—Что здесь происходит? — раздался резкий голос. Минерва МакГонагалл вернулась через дверь в свой кабинет.
— Поттер, что тебя так взволновало?
—Ничего, профессор, — проворчал Гарри, — просто... разногласия, вот и все.
МакГонагалл перевела взгляд с него на множество портретов, смотрящих на них сверху вниз, на все еще открытый стеклянный шкаф в углу и, похоже, решила, что ей неинтересно, что бы там ни происходило.
—У меня сегодня слишком много дел, чтобы знать, о чем вы можете спорить! — надулась она и села за свой стол, — у меня всего несколько минут, Поттер, так что давайте побыстрее, если можете.
—Хорошо, — сказал Гарри, хотя на самом деле ему было нечего ей сказать, — эм... Думаю, я просто хотел проверить скипетр. Узнать, не узнали ли вы что-нибудь новое.
Он сделал неловкую паузу, перебирая в уме, что бы еще сказать, но ничего не приходило на ум.
МакГонагалл подняла бровь.
—Думаю, совы было бы достаточно, Поттер, — отрывисто сказала она, — тогда я могла бы потратить все десять секунд, чтобы ответить, что нет, я этого не делала.
—Да, точно, — пробормотал Гарри, почесывая голову, — я просто подумал, что задам вопрос, ну, знаете... пока у меня были другие дела в замке.
—Ну, ваше присутствие никогда не бывает нежелательным, — вздохнула МакГонагалл, - но сейчас здесь немного суматошно. Новые ученики прибывают почти ежедневно, поскольку семьи выходят в мир после войны, и удовлетворение их учебных потребностей стало... сложной задачей, если не сказать больше.
—Могу себе представить, — сказал Гарри.
—Хотя мне интересно, почему скипетр до сих пор представляет такой большой интерес для штаба мракоборцев? — спросила МакГонагалл, — хотя я была бы признательна за его возвращение, он находится далеко не на вершине моего списка приоритетов.
—Это... сложно, — неубедительно сказал Гарри, — наверное, ничего. И это не дело штаба, просто нерешенные вопросы с прошлого года, вот и все.
—Надеюсь, беспокоиться не о чем? — сказала МакГонагалл.
—Нет, — сказал Гарри, — просто любопытство.
—Хорошо, — кивнула МакГонагалл, — теперь, у меня много дел после обеда, Поттер, так что если больше ничего не будет...
—Нет, мэм, — быстро сказал Гарри, вставая со своего места, — извините за беспокойство, профессор.
Покраснев лицом, он поспешил из кабинета, чувствуя, что все это испытание было чем-то вроде катастрофы. Гарри спустился по ступенькам в вестибюль, погрузившись в раздумья. Было еще светло; он хотел дождаться захода солнца, чтобы прогуляться к гробнице Дамблдора. Он остановился у входа в Большой зал и заглянул внутрь. Несколько учеников сидели за столами, но в зале было так пусто, как он и ожидал. Он вошел внутрь и повернулся, вывернув шею, чтобы посмотреть на пустое отверстие над дверью. Гарри не знал, чего он хотел добиться, стоя здесь и глядя на пустой участок каменной стены. Возможно, он думал, что его посетит внезапное вдохновение, что призрак скипетра как-то заговорит с ним, откроет свои секреты. Он уже начал думать, что ему стоит отказаться от этого, что, что бы там ни было со скипетром, это не его проблема, в конце концов. Как и сказала Гермиона: проблема, придуманная в его голове, которую он должен просто отпустить. Он уже собирался покинуть замок, когда позади него раздался голос:
—Ну, если это не великий Гарри Поттер!
Гарри застонал, ожидая поприветствовать студента, который узнал его сзади. Вместо этого он повернулся и оказался лицом к лицу с призраком: Почти Безголовым Ником.
—Ник! — сказал Гарри. Он импульсивно протянул руку, прежде чем понял, что это бессмысленно.
—Как ты?
—Намного лучше теперь, когда замок вернулся в целости и сохранности, — улыбнулся Ник, — ну, плюс-минус несколько кусочков.
Он указал на отверстие над дверью.
—Да, — пробормотал Гарри, — не знаю, доберется ли этот кусок до дома. Я проделал чертовски трудную работу, пытаясь найти его.
—Жаль, — проворчал Ник, — этот зал уже не тот без Скипетра Храбрости, который присматривает за нами.
Глаза Гарри сузились.
—Ты сказал... Скипетр Храбрости? — спросил он, — так ты знаешь, что это такое?
—О, только истории, передаваемые между студентами, — вздохнул Ник, — я слышал много теорий на протяжении веков, в основном от студентов других факультетов, хотите верьте, хотите нет.
—Значит, ты думаешь, что это связано с Гриффиндором? — спросил Гарри.
—Многие, похоже, так считают, — пожал плечами Ник, — со временем слухи поутихли, но студенты говорили о скипетре с тех пор, как я впервые появился в этих залах в 1492 году.
—Значит, скипетр был здесь еще до тебя? — спросил Гарри, взволнованный, — тогда он должен был принадлежать одному из Основателей, несомненно!
—Это было основной теорией в самом начале, — согласился Ник, — хотя со временем и по мере того, как сплетни передавались из поколения в поколение, студенты, похоже, все меньше и меньше знали о его истинном происхождении.
—Логично, — пробормотал Гарри, — как пятисотлетняя игра в телефон.
—Игра во что? — спросил Ник, сбитый с толку.
—Неважно. Но ты назвал его Скипетром Храбрости. Почему?
—Так его называли в те времена, — пожал плечами Ник, — несколько студентов спрашивали меня об этом в течение многих лет, и я рассказывал им то, что знал, а это было не так уж много. Со временем их становится все меньше и меньше, но я все еще слышу, как время от времени об этом шепчутся.
—Но ты не знаешь, что это такое, что он делает? — спросил Гарри.
—Понятия не имею, — ответил Ник, — я никогда не видел, чтобы он делал что-то необычное. Все, что он делал, это висел наверху. Ну, если не считать последнего раза, когда он пропал.
Гарри замер.
—Он пропадал раньше?
—Да, только один раз, — сказал Ник, — может быть, на месяц или два, а потом он снова появился на своем месте. Не знаю, что с ним случилось... и мне всегда было интересно, как они его убрали. Я видел, как несколько студентов пытались вызвать его с помощью магии, но он не сдвинулся с места...
—Ник, — сказал Гарри, его сердце уже билось, — когда он пропал? В каком году?
—О, все эти годы для меня уже слились воедино, — вздохнул Ник, — давай посмотрим... ну, собственно говоря, я думаю, что это было в тот же год, когда Тайная комната была открыта в первый раз! Да, я вспомнил, я собирался спросить кого-то о пропавшем скипетре, но потом начали происходить все эти ужасные вещи, и это, должно быть, вылетело у меня из головы... Гарри?
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|