✅ Глава 17.1: Нурменгардский суд

Гарри вошел в штаб-квартиру в первый понедельник января, зная, что сегодня его ждет множество расспросов. Робардс захочет поговорить о событиях прошлого месяца, и это еще без учета предстоящего разговора с министром, который он планировал. Он все еще не знал, какой предлог использовать, чтобы назначить разговор, но в худшем случае он просто явится и будет надеяться, что его заметят. Новый год, те же старые проблемы.... Как выяснилось, предлог не понадобился. Лицо Кингсли Шеклбота улыбалось Гарри, когда он развернул свой экземпляр сегодняшнего "Ежедневного пророка":

"МИНИСТР ШЕКБОЛТ ОБЪЯВЛЯЕТ О "НУРМЕНГАРДСКИХ ИСПЫТАНИЯХ" ДЛЯ ТЕМНЫХ ВОЛШЕБНИКОВ"

"Александр Фенетр, "Ежедневный Пророк"

"В новогоднем заявлении для прессы министр магии Кингсли Шеклбот объявил о серии судебных процессов, которые должны определить вину нескольких высокопоставленных преступников времен Второй войны волшебников. Среди обвиняемых — пять Пожирателей смерти, захваченных во время недавнего рейда мракоборцев, а также несколько других, которые сдались или были захвачены в плен после битвы за Хогвартс.

"Семнадцать лет назад волшебный мир отреагировал на первое исчезновение Волан-де-Морта, посадив нескольких опасных ведьм и волшебников за решетку Азкабана", — сказал Шеклболт в своем заявлении. "Очевидно, что этих усилий было недостаточно, поскольку многие из осужденных сумели присоединиться к Темному Лорду, когда он вернулся и снова пришел к власти. Мы должны послать волшебному миру гораздо более сильный сигнал о том, что мы не потерпим зла в нашем обществе, вступая в новое тысячелетие".

Шеклбот также подчеркнул усилия по обеспечению безопасности в замке Нурменгард, который когда-то был известен тем, что в нем содержался печально известный темный волшебник Геллерт Гриндевальд, а теперь перепрофилирован в главную европейскую тюрьму строгого режима для темных ведьм и волшебников. "Дементоры были освобождены от обязанностей в Министерстве и перемещены подальше от человеческой цивилизации", — сказал министр. "Им нельзя доверять, и им не место среди нас".

Обвиняемые ведьмы и волшебники будут содержаться в Нурменгарде до вынесения приговора, после чего их перевезут в Министерство для слушаний перед Визенгамотом и прессой. График начала судебных разбирательств не установлен, но Шеклбот обещает скорый судебный процесс: "Общество заслуживает лечения глубоких ран, нанесенных ему за последние полтора года", — сказал он. "Я обещаю привлечь всех виновных к ответственности, чтобы общество могло жить дальше с чистой совестью".

Подробнее о самых громких именах, ожидающих суда, и их судьбах читайте в разделе "Судебные процессы", стр. 14.

Гарри отложил газету и обдумал развитие событий. Это был сильный ход, без сомнения, и ему нравились решительные действия Кингсли. Но Гарри задавался вопросом, сколько в этом было реального, а сколько показушного. Например, не потребовалось бы целого Визенгамота, чтобы определить, что Яксли совершил чудовищные преступления. Неужели они просто выставляют его на суд, чтобы потом похлопать себя по спине в "Пророке"? Или они действительно будут копаться в делах, в делах людей, которые рисковали остаться безнаказанными за свои преступления во время войны?

В кабинет ворвался меморандум и пролетел над головой Гарри. Он схватил его и сразу же узнал почерк Кингсли: "Гарри, прошу тебя явиться в мой кабинет в ближайшее время. Я буду в своем кабинете в течение следующего часа, если ты сможешь прийти. К.Ш."

Гарри мог сказать, что послание было написано наспех; он мог только представить, как занят был министр в последнее время. Это было явно амбициозное мероприятие в дополнение ко всем остальным проблемам, волнующим Министерство. Он сразу же встал из-за стола, поднялся на Первый уровень, пересек Атриум, подошел к двери кабинета министра и постучал.

—Войдите, — раздался глубокий голос Кингсли Шеклбота, и Гарри вошел в кабинет. Он нервно опустился в пустое кресло, которое несколько недель назад подняло его и выбросило в коридор. Кингсли спокойно сидел за своим столом и разглядывал его. С минуту они сидели, глядя друг на друга.

—Сэр, — поспешно сказал Гарри, желая растопить лед, — я просто хотел извиниться за свое поведение на нашей последней встрече. Я был не в своей тарелке, и...

Кингсли поднял руку, чтобы успокоить Гарри.

—Я тоже должен извиниться, — спокойно сказал он, — ты был совершенно прав, оспаривая мое лидерство. Я не осознавал масштабов коррупции и кумовства в моем Министерстве, пока ты так справедливо не указал на это в Отделе связи с гоблинами. Мистер Марчбэнкс был отправлен в бессрочный административный отпуск.

—О, — сказал Гарри, удивленный, — кто же тогда займет это место?

—Мы все еще проводим собеседования с кандидатами, — сказал Кингсли, — но я взял на себя переговоры с гоблинами от вашего имени. Давно пора было связаться с их руководством, чем я пренебрег при вступлении в должность.

—Спасибо, — с облегчением вздохнул Гарри. Он ожидал, что ввяжется в очередной скандал, но такое развитие событий стало для него приятным сюрпризом.

—Правда в том, Гарри, — продолжал Кингсли, — что напряженность в отношениях с гоблинами была высокой уже много лет, и они использовали проникновение в Гринготтс как предлог для эскалации ситуации. На самом деле они не хотят, чтобы вы оказались в тюрьме, им нужны гораздо более важные вещи, такие как власть и представительство. Я знал это с самого начала, но моя позиция игнорирования проблемы и перекладывания ее на кого-то другого была глупой. Дамблдор решил бы этот вопрос в лоб, и я стремлюсь поступать так, как он в большинстве случаев.

—Так вы собираетесь дать им то, что они хотят? — спросил Гарри, — власть, представительство и все такое?

—Это потребует гораздо более полного ответа от правовых систем Министерства, — сказал Кингсли, — Фадж принял большое количество антигоблинских законов во время своего пребывания на посту, которые будет трудно убрать. Но я пообещал Конфедерации, что мы устраним эту несправедливость и будем работать над укреплением наших связей с ними.

—Хорошо, — кивнул Гарри, — но есть кое-что, что вы должны знать. Я обещал Гарунку меч Гриффиндора, но больше не могу его ему отдать. Он не будет этому рад.

Гарри приготовился к вспышке гнева, к спору, который он готовил с Кингсли все зимние каникулы. Но, к его удивлению, министр воспринял эту новость довольно хорошо, медленно кивнув на полученную информацию.

—Это действительно осложняет дело, — сказал он, — думаю, будет лучше, если мы с вами встретимся с ним в Гринготтсе и все обсудим. Возможно, в конце этой недели, если ты свободен?

—Я думаю, это хорошая идея, — согласился Гарри.

—Хорошо, — сказал Кингсли, — на самом деле, все это не то, зачем я позвал тебя сюда сегодня. Ты видел сегодняшнюю первую полосу "Пророка"?

—О судебных процессах? — спросил Гарри, — да, видел. Чертовски вовремя, как по мне.

—Действительно, — сказал Кингсли, — логистика сложная, особенно потому, что мы не использовали Азкабан для содержания заключенных. Мы просто не можем больше доверять дементорам, и, честно говоря, я не уверен, что вообще было разумно пользоваться их услугами. Нурменгард находится далеко, но он настолько безопасен, насколько это возможно, и мы организовывали поездку заключенных, чтобы они могли предстать перед Визенгамотом.

—Все это звучит замечательно, — сказал Гарри, — но какое отношение это имеет ко мне?

—Видишь ли, — начал Кингсли, — есть два типа людей, которые предстанут перед судом. Есть много тех, о ком мы можем с уверенностью сказать, что они совершили преступления под руководством Волан-де-Морта — например, большинство Пожирателей смерти и твоя старая знакомая Долорес Амбридж.

Гарри вздрогнул при упоминании этого имени.

—Есть и те, кто, как нам известно, каким-то образом участвовал в планах Волан-де-Морта, но мы не можем назвать конкретных преступлений.

—Например, кто? — спросил Гарри.

—Например, твой бывший одноклассник, Драко Малфой, — пояснил Кингсли, — мы знаем, что он был принят в ряды Пожирателей смерти, у него есть Темная метка, но мы мало знаем о том, что он на самом деле сделал в прошлом году. Он утверждает, что действовал под принуждением и угрозой смерти и никого не ранил и не убил. Мы, конечно, не можем это проверить, потому что он не предоставил на анализ свою палочку, которую, как он утверждает, у него украли.

Гарри вдруг почувствовал жар в шее. Он точно знал, где находится палочка Малфоя: в ящике его тумбочки на площади Гриммо.

Кингсли наклонился ближе к Гарри.

—Вполне возможно, что ты знаешь о действиях мистера Малфоя во время войны больше, чем кто-либо другой. Твои показания будут очень ценны во время суда над ним. И если ты знаешь что-нибудь о местонахождении его палочки, я хотел бы услышать об этом сейчас.

Гарри на мгновение задумался. На него внезапно нахлынул поток воспоминаний: спасение Драко из горящей Выручай-комнаты. Драко скрывает личность Гарри от Похитителей в своем особняке. Драко отказывается сражаться во время финальной битвы. Мать Драко лжет Волан-де-Морту, чтобы сохранить жизнь Гарри. Но затем на смену им пришли другие воспоминания: Драко ведет Пожирателей смерти в Хогвартс, чтобы убить Дамблдора. Драко разбивает ему нос в Хогвартс-экспрессе. Драко называет Гермиону грязнокровкой, Драко угрожает людям Фенриром Грейбэком... и вдруг Гарри вспомнил, почему он так долго ненавидел Драко Малфоя.

—Я не знаю, где его палочка, — солгал Гарри, — и я с удовольствием дам показания против него на суде.

Гарри не мог быть уверен, но Кингсли выглядел почти разочарованным его словами. Он задался вопросом, поверил ли ему Кингсли или нет, знал ли он больше, чем говорил. Но он лишь кивнул и откинулся на спинку кресла.

—Мракоборцы обычно заседают в Визенгамоте во время таких громких процессов, как эти, — сказал он, — так что если есть какие-то лица, о которых, по твоему мнению, ты можешь дать необходимую информацию, я уверен, что ты сможешь договориться о даче показаний и для них.

—Понял, — сказал Гарри, — и один вопрос, министр. Вы сказали, что есть два типа людей, которые идут под суд. А как насчет третьего вида?

—Какие именно?

—Люди, которые просто "выполняли приказы", — сказал Гарри, — люди, которые молча стояли и смотрели, пока Волан-де-Морт уничтожал все, чем когда-то дорожило Министерство.

—Такие люди, как Джон Доулиш? — грустно улыбнулся министр.

—Да, и еще тысячи таких, как он! — горячо сказал Гарри, — почему Орден Феникса был единственным, кто сопротивлялся? Почему все просто согласились с этим? Это подло! Все эти так называемые врачи, которые свидетельствовали, что маглорожденные не могут обладать магией... все регистраторы, которые сознательно посылали их на смерть... неужели теперь эти люди просто вернутся к своей обычной жизни без каких-либо последствий?

—Судить таких людей будет почти невозможно, — сказал Кингсли, — многие из них чувствовали, что у них нет другого выбора. Они должны были либо подчиниться, либо сами понести наказание. Это было ужасное время, Гарри, и ты, откровенно говоря, не видел всего этого, пока был в бегах. Людям приходилось делать невозможный выбор...

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

✅ Глава 17.1: Нурменгардский суд

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение