✅ Глава 24.3: Скипетр Храбрости

Сцена изменилась, и теперь Доулиш шел сквозь большую толпу. Волшебники и ведьмы всех национальностей бродили по поляне вокруг него, одетые в золотые или фиолетовые майки. Доулиш осматривал толпу, ища знакомые лица, британцев... затем он увидел огненно-рыжие волосы и изменил курс, направляясь к молодой ведьме...

—Ты ведь Уизли, не так ли? — спросил Доулиш, потрепав ее по плечу. Джинни Уизли обернулась.

—Я тебя знаю? — спросила Джинни, она будто бы узнала его.

—Ты гриффиндорка, как и твои родители, ты должна быть такой, — уверенно сказал Доулиш, — вот, возьми...

И он направил скипетр в ее сторону, заставив ее вздрогнуть.

—Отойди от меня, — пробормотала она, делая шаг назад.

—Пожалуйста, — умолял ее Доулиш, — я не могу использовать его сам. Это должна быть ты...

Джинни потянулась в карман за своей палочкой, но Доулиш оказался быстрее: оглушающее заклинание попало ей в грудь, отчего она рухнула на землю. Доулиш огляделся, заметив, что на него смотрело множество людей; кто-то закричал, и он быстро исчез...

Сцена сменилась ночью... Доулиш стоял возле небольшого коттеджа с двумя спальнями и ждал. Он был здесь год назад, в целях запугивания... Сегодня у него были другие цели... Он прокрался через двор и вошел в заднюю дверь, испугав своим появлением пожилую ведьму на кухне.

—Опять ты?! — вскрикнула Августа Лонгботтом, — что тебе нужно?

—Ваш внук... он убил змею, — заикаясь, проговорил Доулиш, — он вызвал Меч. Он должен быть достойным. Он должен помочь мне...

—Невилл здесь больше не живет, — занервничала она, — я должна любезно попросить вас уйти.

—Пожалуйста... просто скажите мне, где я могу его найти...

Августа выхватила свою палочку с пугающей быстротой. Доулиш бросил в нее поспешное оглушающее заклинание, которое лишь задело ее плечо, а затем он был вынужден бежать в ночь, когда на него набросился шкаф, полный острых ножей...

Сейчас Доулиш находился на кладбище в своем родном городе, прохаживаясь по рядам. Он остановился перед парой надгробий и рассмотрел их: ПИТЕР ДОУЛИШ и ЭЛОИЗ ГОНТ.

—Мать, отец, — сказал он дрожащим голосом, — я больше не знаю, кто я.

И когда крик отчаяния вырвался в груди Доулиша, он услышал рядом голос и затих. Он вгляделся в темноту... неужели это Лонгботтом, тот самый человек, которого он искал? И Гарри Поттер рядом с ним? Какая удача, подумал он и двинулся вперед, чтобы поприветствовать их, заручиться их помощью... Раздалось больше голосов. Они были не одни. Доулиш замер, не зная, можно ли открыться. Затем он почувствовал странное ощущение, будто что-то пронеслось над ним, отбрасывая на него свою тень... они знали, что он здесь. Раздался крик, Поттер слепо бросился к нему, и Доулиш повернулся на месте, чтобы исчезнуть... Теперь Доулиш, укрытый тенью, в Хогсмиде, устремил взгляд на железные ворота замка. Он не мог осмелиться войти сам, так как за территорией следили мракоборцы, но Поттер был здесь, он был уверен; он читал о церемонии квиддича в "Пророке". Он должен был вернуться, чтобы исчезнуть, и тогда Доулиш смог бы заманить его в ловушку.

Но первым, когда солнце опустилось на небо, появился не Поттер, а Лонгботтом. Так даже лучше... легче одолеть цель. Он последовал за подростком к "Кабаньей голове", готовя свой план.

Он оглушит их обоих и отведет Лонгботтома на кладбище. Затем он заставит Лонгботтома помочь, даже если тот не захочет. Время поджимало... Если план не сработает, Доулиш не знал, что ему делать... Он распахнул дверь, застав Невилла и Аберфорта врасплох, и поднял палочку.

Вдохнув, Гарри почувствовал, что возвращается в своё тело и стоит над трусящим Доулишем, а Бузинная палочка по-прежнему зажата в его руке. Гарри тяжело дышал, чувствуя себя так, словно только что пробежал много миль.

—Пожалуйста, — взмолился Доулиш, — я не хотел никому навредить. Мне просто нужна твоя помощь... ты единственный, кто может...

—Что ты пытаешься сделать со скипетром? — потребовал Гарри, — почему ты пытаешься активировать его? Ты работаешь на Волан-де-Морта? Это крестраж?

—Скипетр может активировать только наследник Гриффиндора, я уверен в этом, — закричал Доулиш, — ты владел мечом. Это должен быть ты...

—Что такое скипетр? — не выдержал Гарри, — скажи мне, сейчас же!

—Скипетр Х-храбрости, — лепетал Доулиш, — ходили слухи, что он придаст тебе храбрость Гриффиндора. Я подумал, может быть, он поможет мне...

—Что поможет?!

—Снять боль! — Доулиш застонал, его голова упала на землю, — мне так стыдно... Я не был достаточно храбр, чтобы бросить вызов Темному Лорду, как мои гриффиндорские союзники... Я не был достаточно силен, чтобы противостоять его проклятиям, чтобы выполнить его приказ... Я не могу жить с самим собой... просто п-пожалуйста, используй скипетр, я хочу исцелиться!

Гарри стоял и смотрел на этого взрослого мужчину, свернувшегося в позу эмбриона, сгорающего от стыда и ненависти к себе. И теперь Гарри полностью понимал Доулиша. Человек, доведенный до такого отчаяния, что в качестве утешения цеплялся за детскую сказку... готовый вопреки всему поверить, что магический артефакт, не обладающий реальной силой, может спасти его... не желающий признать вину за предательство своих ценностей во имя гордости и амбиций... вину за то, что он был оскорбленным слизеринцем в мире, где теперь правила устанавливали гриффиндорцы...

Доулиш не представлял угрозы ни для кого, кроме себя. Он не искал способов вернуть Волан-де-Морта или терроризировать волшебников. Он просто хотел обрести душевный покой. И Гарри понимал это как никто другой. Впервые Гарри почувствовал глубокую жалость к этому человеку. И он знал, что делать.

—Ты прав, Доулиш, — сказал он, и плач прекратился, — я единственный, кто может владеть Скипетром Храбрости. Я могу избавить тебя от боли... если ты готов признаться.

—Все, что угодно, — сказал Доулиш, встав на колени, несмотря на путы, — я расскажу все Визенгамоту. Я отправлюсь в Нурменгард до конца своих дней. Только, пожалуйста, дай мне силу скипетра.

—Никакого Визенгамота, Доулиш, только я, — сказал Гарри, поднимая с земли бесполезный скипетр, — закрой глаза и скажи мне, что причиняет тебе боль.

Доулиш закрыл глаза и крепко сжал лицо ладонями.

—Я стыжусь своей родословной, — заявил он, — в моей родословной полно Пожирателей смерти и сочувствующих Темному Лорду. Я пытался бросить им вызов и проложить свой собственный путь, но на поверку я оказался не лучше их. Волшебному миру лучше без таких, как я. Ему нужны защитники справедливости, а не слабые последователи вроде меня, которые не могут думать самостоятельно. Я не могу жить, зная, каким человеком я стал.

Гарри дважды стукнул Доулиша скипетром по обоим плечам в шуточном рыцарском приветствии. Затем свободной рукой он направил Старшую палочку на лоб Доулиша и прошептал: "Легилименс". Ужасные образы заполнили голову Доулиша: он топал ногами по маглорожденным, стрелял смертельными заклинаниями в невинных прохожих, в нем бурлила ярость Волан-де-Морта. Гарри никогда раньше не практиковал Легилименцию и не знал, что делать дальше. Но Бузинная палочка знала. Гарри почувствовал, как его запястье медленно вращается по часовой стрелке, и внезапно сцена начала меняться. Теперь Доулиш стрелял заклинаниями в Пожирателей смерти. Он протягивал руки вниз, чтобы помочь маглорожденным встать на ноги. Он брал невинных под свое крыло, защищая их от опасности... стоял между ними и Темным Лордом, готовый умереть за них... Мощный прилив гордости наполнил больное сердце Доулиша...

—Спасибо тебе, Гарри Поттер, — всхлипнул Доулиш, слезы текли по его лицу, когда это чувство нахлынуло на него, как теплая волна, — спасибо.

Гарри увидел, что слезы Доулиша засеребрились, и со взмахом Бузинной палочки слезы покинули его и растворились в тумане. Затем Доулиш, переполненный эмоциями, рухнул обратно на землю и погрузился в глубокий, спокойный сон.

—Гарри? — раздался голос позади него. Невилл сумел освободиться от статуи и стоял позади него, таращась на них двоих.

—Ты в порядке, Невилл? — спросил Гарри.

—Да, — ответил Невилл, потирая лоб. Он прошел вперед и встал рядом с Гарри, глядя на Доулиша, который был похож на маленького ребенка, свернувшегося калачиком во сне.

—С ним все в порядке?

—Теперь он будет, — кивнул Гарри. Он засунул скипетр и Бузинную палочку за пояс, а затем попросил Невилла помочь ему поднять Доулиша на ноги.

—Мы доставим его в больницу Святого Мунго. Они будут знать, что с ним делать.

—Не к мракоборцам? — спросил Невилл, недоумевая, — я думал, ты хочешь, чтобы его посадили в тюрьму!

—Он не тот, за кого я его принимал, — пробормотал Гарри, пока они вдвоем с трудом выносили Доулиша с кладбища, — он хороший человек, который просто сбился с пути.

И пока они осторожно пробирались вдоль ряда надгробий, мысли Гарри были далеко, в Кёр-дю-л'Ам, с профессором Дюпоном и его непоколебимой верой в искупление, его стремлением помочь непрощенным простить себя. И Гарри подумал, что Доулишу не помешал бы такой человек.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

✅ Глава 24.3: Скипетр Храбрости

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение