✅ Глава 25.2: Все на своих местах

Когда Гарри прибыл в Хогсмид, там было тепло и солнечно, но гораздо тише, чем в прошлый раз. Менее сорока восьми часов назад здесь было полно гостей, праздновавших матч по квиддичу и возобновление работы школы. Все они не обращали внимания на то, что произошло на кладбище Литтл-Хэнглтон в паре сотен миль отсюда, и останутся в счастливом неведении относительно угрозы (или ее отсутствия), которую представлял собой Доулиш. Просчет Гарри оказался не таким уж рискованным, как он думал, но он был здесь, чтобы исправить ошибку и оставить ее, наконец, позади волшебного мира. Гарри прошел мимо Сэвиджа по дороге в замок и вежливо кивнул ему, когда тот вошел на территорию. Кампус был заполнен студентами, наслаждавшимися теплой погодой, последней каплей тишины и покоя перед началом экзаменов в конце этого месяца. Когда Гарри подошел к ступеням замка, готовясь пройти через огромные дубовые двери в вестибюль, он услышал позади себя…

—ГАРРИ! — знакомый хрипловатый голос. Гарри повернулся и увидел Хагрида, идущего по траве к нему. Гарри спрыгнул с лестницы и крепко обнял Хагрида.

—Хагрид, ты вернулся! — Гарри засмеялся, — поездка прошла нормально?

—Даже отлично! — ответил Хагрид, — нашли великанам хороший дом в Альпах, недалеко от Нурменгарда. Это хорошая дополнительная защита для тюрьмы, так что все в выигрыше. Видел бы ты их, Гарри, у них уже несколько десятилетий не было такого простора для разгула!

—Блестяще! — сказал Гарри, — а что насчет Грохха? Они приняли его обратно в племя?

—Да, думаю, приняли! — Хагрид засиял, — не все они сражались за Волан-де-Морта, знаешь ли, и была группа бойцов сопротивления, которые приняли его. И я думаю, что у него была поклонница среди них! В общем, он был рад уйти... Но я буду скучать по нему.

По лицу Хагрида пробежала одна слезинка, которую он быстро смахнул.

—Я уверен, что там он будет гораздо счастливее, чем здесь, — успокоил его Гарри.

—Я знаю, конечно, ты прав, — кивнул Хагрид, — а что у тебя там, Гарри?

Хагрид только сейчас заметил выпуклость на мантии Гарри. Гарри достал Скипетр Храбрости и показал ему.

—Ничего особенного, просто кое-что украли из Большого зала, — сказал он, — я возвращаю его.

—Ах, я видел это раньше! — внезапно сказал Хагрид, — он висело над дверью, да?

—Верно, — сказал Гарри, — ты помнишь его?

—Конечно, помню, — усмехнулся Хагрид, — однажды я сорвал его с кронштейна.

—Ты что!?

—Да, еще на третьем курсе! — вспомнил Хагрид, — просто подтянулся и схватил его, когда никто не смотрел. Я воспитывал Арагога, а он любил блестящие вещи, вот я и подумал, что это его успокоит... Конечно, через пару недель меня выгнали из Хогвартса...

—Ты шутишь!

—Да, из-за Тайной комнаты, — запричитал Хагрид, — я думал, что рассказал вам все это...

—Нет, я знал, что Хагрид, но... а, неважно, — сказал Гарри. Ему вдруг показалось, что все это очень смешно. Хагрид взял на себя вину Тома Риддла за открытие Тайной комнаты, а теперь, пятьдесят шесть лет спустя, Том Риддл взял на себя вину Хагрида за кражу скипетра. В этой ситуации было что-то удивительно поэтичное. Прежде чем Хагрид успел спросить, над чем это Гарри тихо хихикает, Гарри повел его в Большой зал. Он посмотрел вверх, где виднелся проем, прямо над дверной рамой.

Вингардиум Левиоса! — сказал он, и скипетр вылетел из его руки и поднялся над головой, где аккуратно опустился на свое место. Теперь восстановление было завершено. Хогвартс снова был целым. Гарри еще раз оглядел зал, любуясь своей работой. Он был первым, кто начал перестройку прошлой весной, и теперь он был последним, кто ее закончил.

—Я пойду к профессору МакГонагалл, — сказал Гарри после минутного молчаливого размышления, — хочешь пойти со мной, Хагрид?

—Нет, мне нужно подготовиться к завтрашним урокам, — ответил Хагрид, — представляю третьекурсников гиппогрифам в первый раз. Ты должен спуститься и поздороваться с Клювокрылом перед уходом!

—Я буду, обещаю, — сказал Гарри. Они расстались в вестибюле, причем Хагрид направился обратно, а Гарри помчался вверх по ступенькам к кабинету директора. Гарри почти забыл, что занятия еще идут; по дороге он прошел мимо нескольких учеников, многие из которых глазели на него. В этом, конечно, и заключался истинный триумф Хогвартса. Он мог находиться в полном запустении и оставаться целым до тех пор, пока студенты продолжали возвращаться сюда учиться.

—Печенье, — объявил Гарри горгулье, которая отпрыгнула в сторону. Мгновением позже он сидел напротив МакГонагалл, которая выглядела усталой, но, тем не менее, была рада его видеть.

—Вы пришли в самый подходящий момент, Поттер, — сказала МакГонагалл, — я только что узнала, что наш новый преподаватель Защиты от темных искусств, профессор Сарандон, пропустит последнюю неделю семестра из-за рождения своего первого ребенка. Я пытаюсь найти ему замену, и не могу придумать никого лучше вас. Могу ли я рассчитывать на вас?

—На меня? — удивленно спросил Гарри, — вы уверены? Я даже не закончил обучение в Хогвартсе...

—И все же, смею заметить, у вас больше опыта и мудрости, чем у половины преподавательского состава, — сказала МакГонагалл, — это не будет сложной работой; старшие курсы к тому времени закончат выпускные экзамены, и я уверена, что младшие курсы будут для вас легче легкого. Просто расскажите им несколько историй и дайте совет. Я уверена, что они будут в восторге.

—Э... да, я могу это сделать, — сказал Гарри. Он никогда не рассматривал преподавание в качестве возможной карьеры, в конце концов, он был довольно плохим учеником, но Защита от темных искусств была его лучшим предметом, и он не видел ничего плохого в том, чтобы передать немного мудрости молодым ученикам. Они все на него равнялись, и он решил, что им не помешает подбодрить их, что, несмотря на неопределенные времена, в которые они живут, их будущее все еще светло.

—Отлично! — сказала МакГонагалл, — я все устрою. Итак, чем я обязана вашему визиту?

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

✅ Глава 25.2: Все на своих местах

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение