Дверь спальни Невилла распахнулась, и он вышел в коридор с побелевшим лицом. Невилл встретился взглядом с Гарри.
—Что это было, черт возьми? — раздался еще один сонный голос; на лестничной площадке появился Рон, — этот голос разбудит весь проклятый район...
Как по команде, портрет миссис Блэк начал вопить во весь голос этажом ниже: "МЕРЗКИЕ ПРЕДАТЕЛИ КРОВИ, ОСКВЕРНЯЮЩИЕ ВЕЛИКИЙ ДОМ БЛЭКОВ...". Рон застонал и спустился по ступенькам, чтобы заткнуть ей рот. Гарри двинулся навстречу Невиллу.
—Мне нужно идти, — дрожащим голосом сказал Невилл, возвращаясь в спальню, чтобы взять свои вещи.
—Мы пойдем с тобой, приятель, — сразу же сказал Гарри.
—Н-нет, вы не должны...
—Ерунда, — сказал Гарри, — мы здесь ради тебя.
Невилл угрюмо кивнул, а затем вернулся в свою комнату, чтобы переодеться. Несколько минут спустя Гарри, Рон и Невилл торопливо шли по длинным, белым коридорам больницы Святого Мунго. Невилл шел впереди торопливым шагом. У поста целителя он остановился.
—Августа Лонгботтом? — с надеждой спросил он. Скучающий целитель за стойкой взял лежащий рядом с ним планшет и просмотрел список имен.
—Четвертый этаж, — сказал он, и группа устремилась к ближайшей лестнице.
Когда они достигли палаты Януса Тики, Невилл начал осматривать этаж в поисках любого, кто мог бы указать им правильное направление. Но выяснение того, куда идти, не заняло много времени. В коридоре раздался шум. Гарри, Рон и Невилл побежали в ту сторону, и тут они услышали женский голос:
—Абсолютная нелепость, я не буду, нет, я не буду ложиться, спасибо вам большое, я вполне способна вернуться домой и спать в своей постели! Я в три раза старше вас, молодой человек, и я думаю, что знаю свое тело лучше, чем вы...
—Бабушка? — с надеждой в голосе позвал Невилл. Потасовка прекратилась, и толпа целителей освободила Невиллу место в палате, где Августа Лонгботтом агрессивно пыталась стряхнуть двух мужчин, державших ее за руки.
—О, дорогой Невилл, надеюсь, они не вытащили тебя из постели из-за меня? — сказала Августа, глядя на своего внука с раздражением, но нескрываемым восхищением, — это все лишние хлопоты, я имею в виду, действительно...
—Значит, вы Невилл? — спросил стоящий рядом целитель, — мы пытались успокоить ее... не могли бы вы попросить ее выполнять указания?
—Указания?! — вскричала Августа, — кто дал вам право отдавать мне указания? Твоя мать была в подгузниках в последний раз, когда кто-то осмелился мной командовать...
—Бабушка, - сказал Невилл, явно испытывая неловкость и смущение, — не могла бы ты просто прилечь? Мы можем все уладить, просто позволь им позаботиться о тебе для их собственного спокойствия!
—Хмф, — сказала Августа, — хорошо, я лягу. Но только потому, что он меня хорошо попросил!
И женщина вырвалась из рук державших ее целителей, которые явно не ожидали такого проявления силы, и плюхнулась на кровать, выглядя при этом совсем как капризный ребенок.
—Мы бы хотели провести пару быстрых тестов, чтобы убедиться, что заклинания не повредили ее, — сказал другой целитель.
—Вообще-то, — сказал Невилл, предупреждая очередной отказ бабушки, — не могли бы мы оставить нас на несколько минут?
—Я не уверен, что это разумно..., — начал целитель.
—Меня окружают три сотрудника штаба мракоборцев, — сказала Августа, раздуваясь от гордости за трех молодых людей, стоящих рядом с ее кроватью, — я чувствую себя здесь совершенно здоровой и в безопасности, спасибо.
Целители посмотрели друг на друга, не зная, что делать, но, похоже, решили, что не стоит продолжать ссору, и неохотно отступили в коридор.
—Ты в порядке, бабушка? — спросил Невилл, садясь рядом с ней на кровать, — и не лги мне.
—Я бы никогда не солгала тебе, мой внук, — сказала Августа, нежно погладив Невилла по щеке, — меня оглушили, попали в плечо, вот и все. Ушибла бедро, когда упала на пол, но они тут же залатали его.
—Но что случилось? — Невилл надавил, — кто на тебя напал?
Августа тихонько хихикнула.
—Похоже, парень решил вернуться за добавкой, — сказала она, — я уже побеждала его однажды, в прошлом году, и я думаю, он хотел исправить эту ошибку.
—Кто?
—Доулиш, конечно! — сказала Августа, — он пришел за мной в прошлом году, когда ты создавал проблемы для Кэрроу в Хогвартсе, и тогда я вбила в него кое-какой смысл. Недостаточно, очевидно, потому что он был настолько глуп, что попытался сделать это снова.
Гарри, Рон и Невилл многозначительно переглянулись.
—Джон Доулиш, бывший мракоборец? — спросил Гарри, подойдя ближе, чтобы убедиться, что он правильно расслышал, — он напал на вас?
—Только после того, как я сказала ему убираться! — пояснила Августа, — он вел себя странно, говорил быстро... Я думаю, он искал тебя, дорогой.
Гарри ожидал, что она посмотрит на него, но вместо этого она повернулась к своему внуку, который выглядел встревоженным.
—Меня? — сказал Невилл, — что Доулиш хочет от меня?
—Черт его знает, — пробормотала Августа, — я сказала ему, что ты там больше не живешь, и что ему лучше уехать, пока я не отправила его обратно в больницу Святого Мунго. Ну, думаю, я пошутила, потому что он отплатил мне тем же.
—Что он сделал с тобой, бабушка? — потребовал Невилл, — расскажи нам все!
—Рассказывать особо нечего, — пожала плечами пожилая женщина, — я сказала ему убираться и достала свою палочку. Он достал свою и почти сразил меня Оглушающим заклинанием, но я оживила столовые приборы, и они выгнали его из дома. Ему повезло, что я не успела добраться до фарфоровой посуды, я бы с удовольствием разбила антиквариат об его толстый череп!
—Но это все, что вы сказали друг другу? — Гарри надавил, — он спросил о Невилле, а потом напал?
—Более или менее, — сказала Августа, — как я уже сказала, он был хитрым, говорил быстро. Как по мне, он не выглядел таким уж собранным. Но я могу сказать, когда кто-то замышляет недоброе, по нему это сразу видно.
—Но зачем ему понадобился Невилл? — спросил Рон.
—Я бы хотела, чтобы мой Невилл был там, чтобы поприветствовать самого Доулиша! — громко сказала Августа, — я читала о том, что мой внук сделал с Пожирателями смерти во время облавы, как он мучил Снейпа и Кэрроу целый учебный год. Я гарантирую вам, что вместо меня здесь снова был бы Доулиш!
—Спасибо за вотум доверия, бабушка, — мрачно сказал Невилл. Он оглянулся через плечо; они увидели, что у двери крутятся целители, которым, несомненно, не терпелось вернуться и проверить своего пациента.
—Послушай, бабушка, не могла бы ты позволить целителям делать свою работу? Чем быстрее они проведут свои тесты, тем быстрее ты сможешь уехать отсюда.
—Ну ладно, — насмешливо сказала Августа, — мне просто не нравится, когда со мной разговаривают люди вдвое моложе меня. Не заходи слишком далеко, ладно, дорогой?
—Не буду, — пообещал Невилл; он встал и последовал за Гарри и Роном обратно. Когда целители бросились оказывать помощь Августе, они прижались друг к другу.
—Что ты думаешь об этом, Гарри? — спросил Рон, — это не имеет никакого смысла, не так ли?
—Сначала Джинни, теперь моя бабушка, — сказал Невилл, — раньше я не верил в воскресшего Волан-де-Морта, но теперь я открыт для любых твоих теорий.
Гарри глубоко задумался. Он начал расхаживать взад-вперед перед палатой Августы, обдумывая это. До сих пор все кусочки головоломки указывали на его теорию о крестраже, но это озадачило его. Постепенно нахлынуло озарение.
—Невилл, — сказал он, наконец, — помнишь, я рассказывал тебе о пророчестве? О том, что Избранным мог быть я или ты?
—Да, — сказал Невилл, внезапно выглядя испуганным тем, о чем думал Гарри.
—В последний раз, когда Волан-де-Морт вернулся, — сказал Гарри, продолжая вышагивать, — Хвост использовал мою кровь, чтобы создать ему новое тело. Но это дало обратный эффект. Защита моей матери прошла по венам Волан-де-Морта, и это позволило мне вернуться к жизни. Волан-де-Морт не повторил бы эту ошибку дважды. Но, возможно... возможно, он использовал бы кровь кого-то другого, значимого для него.
—Меня? — в ужасе спросил Невилл.
—В этом есть смысл, — сказал Гарри, — он может считать, что ошибся с выбором, что ему следовало выбрать тебя. И когда придет время использовать скипетр, чтобы воссоединить его душу с новым телом, он может увидеть в тебе подходящую жертву. Учитывая, что ты убил Нагини и все такое.
—Не знаю, Гарри, — вздохнул Рон, — ты думаешь, у Доулиша хватило мозгов, чтобы это собрать воедино?
—Он умнее, чем когда-либо был Хвост, — заметил Гарри, — он знал о темной магии гораздо больше, чем говорил. Возможно, он сам догадался о крестражах и пытается помочь Волан-де-Морту вернуться.
Рон продолжал оставаться скептиком, но Невилл явно начинал верить в его теорию.
—Как нам остановить его? — обеспокоенно спросил Невилл.
—Мы должны найти его, — определенно сказал Гарри, — мы расскажем Робардсу, попросим его использовать ресурсы штаба, чтобы выследить его...
—Что сказать? — раздался голос из коридора; повернувшись, они увидели Робардса, который шел по коридору к ним, — пришел, как только услышал... Все в порядке, Лонгботтом?
—Да, она в порядке, — быстро ответил Невилл, — но сэр, как вы узнали...?
—Я сообщил ему, — сказал Гарри, демонстрируя золотой браслет на запястье, — послушайте, сэр, я знаю, что вам не нравится это дело, но оно вышло из-под контроля. Я твердо уверен, что он представляет серьезную угрозу, и мы должны дать людям знать...
—Стоп, притормози Поттер, — раздраженно сказал Робардс, — сейчас уже поздновато для этого. Мы обсудим это первым делом в понедельник.
—Мы не можем просто продолжать замалчивать это! — настаивал Гарри, — вы должны мне поверить...
—Я верю тебе, Поттер, — вздохнул Робардс, что заставило Гарри замолчать, — Доулиш в последнее время стал довольно опасен для общества, это несомненно. Но мы не можем спешить с этим. Мы начнем свои поиски, но сейчас нет смысла поднимать панику.
—Что же нам тогда делать? — потребовал Гарри, — просто молчать и ждать, пока Доулиш нападет на кого-нибудь еще?
—Почему бы тебе не связаться со своей подругой Ритой Скитер? — насмешливо выдал Робардс, — у тебя явно нет проблем с тем, чтобы сливать ей истории. Посмотрим, сможет ли она поднять интерес общественности к поискам. Только не связывай это со штаб-квартирой. Шеклботу сейчас не нужен еще один скандал.
—Я не думаю, что этого достаточно, — умоляюще сказал Гарри, — пожалуйста, сэр, я не могу рассказать вам все подробности, но уверяю вас, это очень реальная угроза, с которой мы столкнулись...
—Как я уже сказал, уже поздновато для всего этого, — устало сказал Робардс, — я здесь из уважения к Августе. Мы можем обсудить детали в понедельник.
С этими словами он прошмыгнул мимо Гарри в палату, чтобы передать ей привет. Гарри, Рон и Невилл обменялись взволнованными взглядами. Робардс вскоре ушел, сообщив остальным, что Сэвидж и Джаспер расположились неподалеку, чтобы они могли поспать, если захотят. Невилл сказал Гарри и Рону, что они могут вернуться домой, но они отказались, решив остаться с ним в знак солидарности, когда он сидел рядом со спящей бабушкой. Гарри знал, что пытаться заснуть всё равно бессмысленно — в его голове всё ещё роились мысли. Ему казалось, что он собирает паззл, но только по краям. В центре головоломки зияла дыра, которая ускользала от него — дыра, в которой, как он подозревал, таился Волан-де-Морт. Это было единственное, что имело смысл, даже если все остальные сомневались в этом. Он знал Тома Риддла лучше, чем кто-либо другой...
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|