Глава 8.2 Прения в Лунном тереме

Когда Чжао Цзюэ сел, служанки подали чай и закуски, а затем удалились. Лян Вань встала:

— Ваша покорная слуга по просьбе принца Ци и первого министра Шана пригласила добродетельного принца. Хотя мне не подобает вмешиваться в государственные дела, но господа нуждались в услугах, и я осталась. Это касается и Даюна, и Южного Чу. Родившись в Даюне и получив милость покойного принца южного Чу, я не смею разглашать ни слова.

Чжао Цзюэ улыбнулся:

— Госпожа Лян — приёмная дочь покойного принца, моя племянница. Я, конечно, доверяю вам. Но что хочет сказать принц Ци и первый министр?

Ли Сянь взглянул на Чжао Цзюэ:

— Добродетельный принц — первый полководец Южного Чу, командующий армией. Сегодня я убедился в вашей мудрости и благородстве. Хотя я принц, в армии я всего лишь генерал — ниже вас по положению. «Указания» — слишком громко. Но ваше сопротивление нападению на Шу не соответствует славе полководца. Прошу разъяснений.

Чжао Цзюэ холодно ответил:

— Шу не подчиняется Даюну, но его правитель — бывший чиновник Восточной Цзинь. С Даюном у него были отношения коллег, а не господина и вассала. Даже если Даюн считает свои претензии обоснованными, Южное Чу, хоть и признаёт сюзеренитет, не обязано подчиняться военным приказам.

Ли Сянь усмехнулся:

— Добродетельный принц ошибается. Даюн под управлением мудрых правителей, а Шу — мятежный регион. Если бы Шу подчинился, мы бы не нападали. Обиды императора могут мстить даже через девять поколений. Когда Даюн только был основан, Шу напал на Циньчуань, убивал и грабил. Покойный император плакал от ярости. Позже, когда мы атаковали Южное Чу, Шу снова вмешался. Хотя он помог вам, нам был нанесён огромный ущерб. Земли Цинь превратились в руины. А потом Шу вымогал у вас золото и женщин. Шу — как волк в засаде: выжидает слабости, чтобы напасть. Защищая его, вы рискуете быть поглощёнными этим беспринципным «союзником».

Чжао Цзюэ холодно парировал:

— Я, хоть и недалёк, знаю поговорку: «Когда губы исчезнут, зубам будет холодно». Боюсь, после Шу настанет наш черёд.

Ли Сянь запнулся. Он понимал: после Шу следующей целью станет Южное Чу. Но он не ожидал, что Чжао Цзюэ так прямо выскажется, не боясь обидеть Даюн. Как принц, он не мог откровенно лгать.

Тогда вмешался господин Цинь:

— Вы неверно толкуете поговорку. «Губы и зубы» должны поддерживать друг друга. Но Шу не раз провоцировал Южное Чу, превратив дружбу во вражду. Теперь его зубы остры как ножи, рвущие губы. Разве это то, что вы называете взаимозависимостью?

Чжао Цзюэ усмехнулся. Его советник в синей мантии отложил веер и заговорил:

— Хотя между Южным Чу и Шу были трения, это не позор. В девятом году эпохи правления Сяньдэ Даюн, покорив Центральные равнины, вывел войска к Янцзы. Если бы не помощь Шу, атаковавшего Циньчуань, Даюн не заключил бы перемирие. Тем не менее Южное Чу признало вассалитет — унижение, которое мы проглотили. Хотя наши страны теперь связаны браком принцессы Чанлэ, Даюн продолжает тренировать флот к северу от Янцзы. Как принц Ци объяснит эти приготовления к южному походу?

Ли Сянь усмехнулся:

— Хотя наши государства и помирились, но такие, как добродетельный принц, не забывшие старые обиды, не редкость. Если бы мы не тренировали флот, ваши войска давно бы переправились через Янцзы. Разве принц, долгое время командовавший на Янцзы, не знает этого? Кроме того, раз уж мы заключили союз, а моя сестра — любимая дочь императора — вышла замуж в Южное Чу, если в последние годы участились обмены и браки между нашими народами, то почему мы должны походить на закрытое царство Шу? У нас давно было военное решение: не атаковать Шу — значит оставлять угрозу у себя под боком, а покорить Южное Чу — значит обезопасить свои границы.

Чжао Цзюэ холодно возразил:

— Нелепость! Десять лет Южное Чу ежегодно платит дань золотом и шёлком, но Даюн отказывается продавать нам оружие и лошадей. Разве это искренний союз? Хотя государыня — принцесса Даюна, но в государственных делах нельзя руководствоваться женскими чувствами. Чжэн У-гун сначала выдал дочь за принца Ху, а потом напал на Ху. Я не смею забывать этот урок.

Цинь Чжэн вспыхнул:

— Добродетельный принц оскорбляет моё государство! Но если подумать, ваши опасения не лишены оснований. Позвольте мне объяснить. Мы запрещаем продажу оружия и лошадей не только вам. На наших северных границах неспокойно, солдаты спят в доспехах. Как мы можем продавать военные припасы? К тому же, Южное Чу давно контролирует регионы к югу от Янцзы, где полно рек и озёр. Если вы не планируете атаковать Даюн, зачем вам боевые кони? Или, может, хотите напасть на Шу?

Чжао Цзюэ замолчал.

Шан Вэйцзюнь поспешил сгладить ситуацию:

— И принц, и господин Цинь погорячились. Мы собрались не для препирательств. Прошу вас не держать зла.

Чжао Цзюэ и Цинь Чжэн одновременно подняли чашки в знак прекращения спора.

Цинь Чжэн, переведя дыхание, продолжил:

— Мы хотим атаковать Шу не только из-за его упрямства. Хотя мы союзники, он постоянно нарушает договоры. Хуже всего, что наши соляные месторождения скудны, и мы вынуждены покупать соль у Шу, который постоянно взвинчивает цены. Обладая такими богатствами, Шу лишь накапливает их. Это невыносимо! Если мы вместе захватим Шу, то разделим его земли и население. Наши государства будут разделены рекой. Южное Чу значительно усилится, а у Даюна останутся проблемы на границах. Если даже при таких условиях добродетельный принц сомневается в своей безопасности, то, может, лучше сразу сложить оружие? Разве Южное Чу хочет вечно ютиться к югу от Янцзы, завися от чужой воли?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8.2 Прения в Лунном тереме

Настройки



Сообщение