Глава 4.3 Оценка картины и выяснение истины

Господин Ван, видя моё молчание, строго приказал:

— Связать его и отвести в министерство наказаний! Пусть забивают до смерти — воровать во дворце тяжкое преступление!

Меня передернуло. «Неужели до смерти?»

Сяо Шунь-цзы в ужасе обхватил мои ноги и зарыдал:

— Умоляю, господин, ради моей службы! Я не виновен!

Мне вспомнилось, как он продавал себя, чтобы похоронить отца, и моё сердце дрогнуло. В конце концов, дело пустяковое, а он и правда невиновен.

Мне пришла в голову идея. Я равнодушно сказал:

— Господин Ван, посмотрите, как он рыдает. Может, и вправду невиновен?

Господин Ван заколебался:

— Но вещь нашли у него.

Я улыбнулся:

— Он все дни был со мной. Когда пропажа обнаружилась?

— Вчера вечером она была на месте, а сегодня в полдень исчезла.

Я нарочно нахмурился:

— Запутанное дело. Ладно, я хорошо разбираюсь в «Книге перемен» и могу определить невиновность. Давайте я проведу гадание.

Евнухи из-за тяжёлой жизни суеверны. Господин Ван оживился:

— Вы умеете гадать? Отлично, я принесу счётные палочки!

Я остановил его:

— Для такого простого гадания палочки не нужны. Если человек невиновен, его дух чист. У меня есть особые пилюли — пусть сяо Шунь-цзы и сяо Фу-цзы примут по одной. После молитвы невиновный останется невредим, а виновный почувствует боль в животе.

Я достал нефритовый флакон и высыпал две золотистые пилюли.

Господин Ван одобрил:

— Отлично! Посмотрим на ваше искусство. Ну, принимайте!

Сяо Шунь-цзы без колебаний проглотил пилюлю. Сяо Фу-цзы замешкался, поднёс пилюлю ко рту — и ловко спрятал в рукав.

«Вот проныра!» — мысленно похвалил его я.

Я начал молитву. Не прошло и времени, чтобы сгорела одна палочка благовоний, как сяо Шунь-цзы побледнел, согнулся от боли и упал на колени. Сяо Фу-цзы же оставался спокойным.

— Вот видите! — торжествующе закричал он. — Он вор!

Господин Ван с сомнением посмотрел на меня. Я улыбнулся:

— Я, конечно, талантлив, но не настолько, чтобы призывать духов. Эти пилюли — просто слабительное. Вчера господин Ван жаловался на несварение — для пожилых они полезны с отваром лотоса. Но для молодых они слишком сильны и вызывают боль. Сяо Фу-цзы, где твоя пилюля?

Сяо Фу-цзы в ужасе отпрянул. Господин Ван ловко схватил его за запястье — тот застонал от боли — и вытряхнул пилюлю из рукава.

— Сяо Шунь-цзы, — спокойно сказал господин Ван, — принеси отвар лотоса с моего стола.

Сяо Шунь-цзы кивнул и бросился выполнять приказ. Вскоре он вернулся, уже без признаков боли.

Господин Ван, сияя, поблагодарил меня:

— Спасибо вам, чжуанъюань, за заботу! — и почти выхватил у меня флакон с пилюлями.

Вскоре два евнуха увели сяо Фу-цзы.

Сяо Шунь-цзы упал передо мной на колени:

— Благодетель! Вы спасли меня дважды! Я буду служить вам как раб!

Я удивился:

— Ты помнишь меня?

Он смущённо ответил:

— Я узнал вас сразу. Ваша щедрость тогда глубоко тронула меня.

— Почему же не сказал раньше?

Он замялся:

— Потому что… тогда я не хоронил отца.

Я остолбенел.

— Я из семьи учёных, — объяснил он. — После смерти отца дядя продал меня бродячему театру. Я сбежал с товарищами и промышлял обманом. Тогда мы со старым нищим разыграли спектакль — он притворился отцом, а я сыном. Вы дали нам денег, но мои товарищи…

Тут я понял, кто тогда ударил меня по голове.

— Но у вас же были деньги! Почему ты… — я запнулся.

— Карма настигла нас. Мы попали в шайку разбойников, нас схватили. Мы ограбили члена императорской семьи, и нас приговорили к смерти. Судья предложил оскопление вместо казни. Друзья предпочли смерть, а я струсил…

Я вздохнул:

— Ты не трус. Жить дальше — вот что требует мужества. Ты выжил и даже можешь смеяться над прошлым. Это и есть храбрость.

Сяо Шунь-цзы снова упал передо мной на колени и обнял мои ноги так сильно, что я застонал. Затем я почувствовал, как его слёзы пропитали мою мантию.

С тех пор он служил мне ещё усерднее. Позже я узнал, что господин Ван — мастер боевых искусств и учит сяо Шунь-цзы. Вдохновлённый его стойкостью, я тайно передал ему копию «Канона подсолнуха».

Он молча принял дар и бережно спрятал.

Через полмесяца я покинул дворец, унося с собой упорядоченные указы и нечто более ценное — друга, который навещал меня по ночам.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение