Три дня спустя, в час Дракона.
Сун Янь и представить не мог, что его первое путешествие в тайное измерение пройдёт при таких обстоятельствах.
Без сомнения, эта так называемая Земля Свечей была довольно заурядным местом, уж точно не чета Демонической топи или Плато Исполинских Слонов, о котором он слышал на рынке в Долине Ледяного Омута.
Вход в измерение представлял собой прозрачную световую плёнку, слабо мерцающую энергией Сюань. Сун Янь уже бывал в этих краях, но тогда ничего не заметил.
Сейчас же у самого входа стоял защитник Ду, а Сун Янь — прямо за ним.
Защитник Ду обернулся и с горькой усмешкой посмотрел на стоявшего позади господина Ли. Тот ответил ему столь же беспомощной улыбкой.
Стиснув зубы, защитник Ду шагнул вперёд.
Световая плёнка пошла рябью, и фигура воина исчезла.
Сун Янь мысленно воззвал к Праматери Лис. Вместе они уставились на мерцающий барьер. Лишь когда та кивнула, он сделал шаг. Когда-то Праматерь Лис внушала ужас, но теперь, став его порабощённой душой, она дарила странное чувство уверенности.
Мир исказился, пошёл кругами, и в следующее мгновение пейзаж преобразился.
Только что он стоял в бесплодной пустоши уезда Чаоли, а теперь оказался в ущелье, зажатом меж двух крутых зелёных склонов. Утренний ветерок, пропитанный туманной дымкой, нёс запахи сырой земли и камня.
Растительности хватало, но вокруг стояла жуткая, неестественная тишина. Словно это были мёртвые горы, где не обитало ни единой живой души.
— Апчхи!
Один из бойцов Банды Летающего Ножа чихнул. Звук ударился о тесные стены ущелья, многократно отразился и породил странное, гулкое эхо.
Закалённые в боях вояки, привыкшие смотреть смерти в лицо, как один подскочили от неожиданности. Со всех сторон раздался лязг обнажаемых клинков, и люди принялись настороженно озираться.
Убедившись, что опасности нет, защитник Ду подошёл и с силой хлопнул чихнувшего по плечу.
— Ещё раз издашь хоть звук, я тебя прикончу.
Тот испуганно закивал.
Все замерли, не смея издать ни звука.
Главарь привёл с собой тридцать человек. Теперь они сгрудились у входа в ущелье и с тревогой вглядывались в узкий проход, напоминавший лезвие ножа. Мертвенная тишина давила на нервы, и лица у всех были мрачнее тучи.
К счастью, вскоре появились и шестеро адептов. Госпожа Лин и миниатюрная девушка по имени Чжу'эр шли в центре.
— Главарь, будьте добры, отправьте людей вперёд, — ровным голосом произнесла Госпожа Лин.
Заметив, что многие из бойцов банды то и дело оглядываются на вход, она добавила:
— Выход односторонний. Войти здесь можно, а выйти — нет.
Главарь банды стиснул зубы и шагнул к ней.
— Госпожа Лин, раз уж мы здесь… откройте нам правду. Мы сможем выбраться отсюда живыми?
Госпожа Лин кивнула.
— Разумеется, сможете, — мягко ответила она.
Хоть её голос и был слегка хриплым, в нём чувствовалась убеждающая сила. Она привыкла повелевать миром цзянху, и каждый её жест был исполнен царственного достоинства. Услышав её слова, люди необъяснимым образом успокоились.
Один лишь Сун Янь мысленно усмехнулся. Он слишком хорошо знал Хуа Линлун. Когда она говорила таким мягким тоном, она непременно лгала.
«Разумеется, сможете» означало «разумеется, не сможете».
Такой поворот стал для Сун Яня неожиданностью.
Но, поразмыслив, он понял: Хуа Линлун никогда не была ни доброй, ни безобидной. Она всегда была безжалостной и готовой на всё ради цели интриганкой. Он сам впал в заблуждение, считая её «слабой стороной». Не будь у него Дао-Плода Оставшейся Жизни, окажись они с ней в равных условиях, он, скорее всего, потерпел бы сокрушительное поражение.
Все его мысли о «тайном воссоединении» и «героическом спасении прекрасной дамы» рассыпались в прах. «Прекрасная дама» из этого слезливого сценария вполне могла оказаться коварным мини-боссом.
«Видишь здесь какую-нибудь опасность?» — мысленно спросил он.
«Пока нет, господин», — ответила Праматерь Лис.
Помолчав, она добавила:
«Звери-адепты в тайных измерениях обычно принадлежат к одному виду, но их очень много. Раз они одного вида, значит, у них есть определённые повадки и привычки. Если их изучить, шансы выжить значительно возрастут. А раз их много, значит, они разного уровня развития: на окраинах слабее, в глубине — сильнее. В самом сердце измерения может находиться Древний Пруд Крови. Это источник чистейшей эссенции. Как он образуется, неизвестно, но раба предполагает, что изначально это было кладбище, где погибали звери этого вида. Со временем, из-за неких удивительных превращений, оно стало прудом чистой крови. Свою эссенцию Шестикрылого нетопыря ужаса я добыла как раз в таком пруду в глубине одного из измерений».
«Кстати, господин, — продолжила лиса, — насчёт одностороннего выхода… Хм. Скорее всего, она просто запечатала вход какой-то тайной техникой, а теперь водит за нос этих юнцов-адептов и воинов, уверяя, что выход в другом месте. Поначалу я не была уверена, но теперь, когда она это сказала, я почти не сомневаюсь: она привела их сюда на корм местным тварям».
Слушая Праматерь Лис, Сун Янь чувствовал себя так, будто читает прохождение игры. Враг ещё не успел привести свой коварный план в действие, а старая лиса уже почти сорвала с него все покровы.
А она всё продолжала:
«Ещё в Царстве Демонов Шаньхай я слышала о неких таинственных адептах, которые по неведомым причинам вскармливают зверей в тайных измерениях. Некоторые даже намеренно собирают адептов в одном месте, словно растят урожай. А когда те становятся достаточно сильны, отправляют их в измерения целыми партиями».
Сун Янь замер. То, что описывала лиса, точь-в-точь походило на Рынок Змеиных Трупов.
«Возможно ли, что звери из измерения контролируют адептов, внедряя в них ложный Духовный Корень?» — спросил он.
Несмотря на горькое разочарование, ему нужно было понять, в каком состоянии сейчас Хуа Линлун. В глубине души он не хотел верить, что она полностью потеряла свою волю.
«Нет, господин, до такой степени — нет, — ответила Праматерь Лис. — Они могут контролировать тело, но не сознание. Потому я и говорю, что цели этих таинственных адептов неизвестны. Они творят всё это, находясь в здравом уме и твёрдой памяти».
«Чтобы запечатать вход в тайное измерение, не хватит даже моих сил. Как это удалось Госпоже Лин?»
«Та группа адептов превосходно разбирается в тайных измерениях. Они входят и выходят из них, как к себе домой. Остального я не знаю… ведь я и сама впервые встречаю таких адептов. Но раз Госпожа Лин произнесла те слова, значит, она — одна из них», — мрачно подытожила лиса.
Никто не знал об этом безмолвном диалоге.
Тем временем отряд из адептов и воинов двинулся вперёд. Двух несчастных бойцов выбрали в качестве разведчиков. С пепельными лицами, крепко сжимая мечи, они осторожно пошли вперёд и вскоре скрылись за изгибом горной тропы.
Сун Янь вместе со всеми замедлил шаг, ожидая их возвращения.
В тайном измерении время текло иначе, но прошло по меньшей мере полчаса, а разведчики так и не появились.
Один из адептов внезапно остановился.
— Госпожа Лин, — холодно произнёс он, — вы же говорили, что днём здесь безопасно.
Госпожа Лин не выказала ни малейшего беспокойства.
— Возможно, они случайно забрели в какую-то пещеру. В пещерах темно, и даже днём там можно наткнуться на демонических насекомых.
— Каких ещё насекомых? — в панике вскричал главарь Банды Летающего Ножа.
Толпа загудела. Одно дело — сражаться с врагом, чей клинок ты видишь. Совсем другое — когда вокруг таится неведомый ужас. Умереть, даже не поняв от чего, — вот что было страшно по-настоящему.
Теперь адептам уже не было смысла что-то скрывать. Они рассказали о Ночных червях-свечах и добавили:
— В общем, даже на разведке будьте осторожны, избегайте тёмных мест, и ничего не случится. Сейчас ещё светло, так что не о чем беспокоиться.
В стороне защитник Ду с горькой усмешкой посмотрел на Сун Яня.
— Всё моё добро теперь достанется моей бабе, — пробормотал он. — И тебе, братец Ли, тоже… Твои две жёнушки, небось, будут счастливы.
Сун Янь лишь беспомощно улыбнулся в ответ.
— Что тут поделаешь?
Защитник Ду тут же обрёл прежнюю браваду.
— Да и чёрт с ним! Прошлой ночью я славно потрудился, очень славно. Даже если я умру, у меня будет сын. А ты что, братец Ли?
— Обеим заделал, — небрежно бросил Сун Янь. — Кто знает, получится ли?
Они переглянулись и снова горько усмехнулись.
Отряд шёл по ущелью, то и дело останавливаясь. В какой-то момент впереди раздался радостный крик.
Там лежал скелет, а в его объятиях — духовный нефрит, пилюли и даже свиток с техникой. Находка заставила адептов забыть о первоначальном недовольстве.
Неизвестно, сколько прошло времени, но небо начало темнеть, а долгожданного выхода всё не было.
Адепты занервничали и стали отправлять на разведку всё больше бойцов. Но теперь из двух ушедших групп возвращалась лишь одна. Людей из Банды Летающего Ножа становилось всё меньше.
С вечерним ветром в измерении что-то изменилось. Оно стало опаснее.
— Туда, пошлите ещё одного! — раздражённо крикнул адепт, глядя на тени, падающие от отвесных скал. Тени сгущались и в холодном ветру, казалось, шевелились, как живые. Но стоило присмотреться, и это оказывалось лишь иллюзией.
Взгляд главаря банды упал на защитника Ду. Он со вздохом уже собирался отдать приказ, как вдруг вперёд вышел человек.
— Я пойду, — сказал Сун Янь.
Главарь опешил. Защитник Ду тоже замер.
Не успел он и слова вымолвить, как Сун Янь хлопнул его по плечу.
— Старина Ду, я рад, что мы были знакомы в этой жизни.
— Братец… Ли…
Треугольные глазки защитника Ду покраснели. Когда он снова поднял взгляд, Сун Янь был уже далеко. Слёзы хлынули из глаз, и он заорал вслед:
— Братец Ли, ты там на Жёлтых источниках иди помедленнее! Я, старина Ду, скоро буду! Скоро… буду… у-у-у…
Остальные понуро молчали, на их лицах отразилась скорбь.
И действительно, прошло ещё с полчаса, а господин Ли, ушедший на разведку, не вернулся.
Заходящее солнце уже скрылось за стенами ущелья. Горные тропы переплетались, словно лабиринт, но где был выход, никто не знал. Адепты нервничали всё сильнее.
Когда они уже собирались отправить на смерть следующего воина, вперёд вышла воительница в чёрном одеянии и призрачной маске.
— Достопочтенные даосы, это моя вина, — ровным голосом произнесла она. — Раз так вышло, мы с Чжу'эр пойдём на разведку. Держитесь позади.
В другое время адепты, возможно, и поспорили бы из вежливости, но сейчас все молча согласились.
Госпожа Лин и её молчаливая спутница вышли вперёд. Чёрные рукава их одеяний взметнулись, и они стремительно рванулись с места. Поначалу их скорость была обычной, но затем они начали ускоряться, сворачивая с основной тропы на узкие боковые тропинки, уводящие туда, где сгущался туман и тени.
Они бежали около получаса, когда обе внезапно замерли и резко обернулись. Позади них, невесть откуда, возникли два вихря.
Два змееподобных всполоха — чёрный и белый — мгновенно оказались у их шей.
Господин Ли уже не был господином Ли. Он вернул себе облик Сун Яня.
Держа в руках чёрный и белый мечи, он смотрел на двух женщин. Его взгляд остановился на Госпоже Лин.
— Хуа Линлун, — нахмурившись, спросил он, — что ты задумала?
Та в изумлении уставилась на его лицо.
— Сун Янь! — выдохнула она.
Но в следующее мгновение она взглянула на свою миниатюрную спутницу и с ужасом в голосе взмолилась:
— Прошу вас, не убивайте его…
Услышав имя «Сун Янь», молчаливая девушка вдруг ослепительно улыбнулась. Её застывшие глаза ожили, забегали, и она произнесла нежным голосом:
— Юноша, у меня есть лучшая эссенция крови. Хочешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|