✅ Глава 26.4: Побег в Нору

—Он вернулся! — воскликнул Джордж, — папа дома!

Я и Гарри последовали за ними в дом. Когда мы вошли на кухню, я тихо положила книгу на место и присоединилась к остальным, усевшись вокруг мистера Уизли. Он сидел на стуле, сняв очки и закрыв глаза. Он был худым, с залысинами, но остатки волос были ярко-рыжими, как и у остальных Уизли. На нем была длинная зеленая мантия, вся пыльная и протертая.

—Что за ночь, — устало пробормотал он, беря в руки чайник, пока все сидели вокруг него, — девять рейдов. Девять! А старик Наземникус Флетчер пытался наложить на меня порчу, когда я отвернулся...

Мистер Уизли сделал хороший глоток чая, затем вздохнул.

—Нашел что-нибудь, папа? — нетерпеливо спросил Фред.

—Все, что я нашел, это несколько тающих ключей и кусачий котел, — сказал мистер Уизли, зевая, — хотя было несколько довольно неприятных вещей, которые не относятся к моему ведомству. Мортлейка забрали на допрос по поводу каких-то чрезвычайно странных хорьков, но это Комитет по экспериментальным чарам, слава богу...

—Зачем кому-то понадобились тающие ключи? — спросил Джордж.

—Просто побесить маглов, — ответил мистер Уизли, вздыхая, — продать им ключ, который исчезнет спустя время, чтобы они никогда не могли найти его, когда он им понадобится. Конечно, очень трудно кого-нибудь осудить, потому что ни один магл не признается, что его ключ пропал. Благослови их Бог, они пойдут на все, чтобы игнорировать магию, даже перед носом... Чего только наши не могут заколдовать, вы не поверите...

—НАПРИМЕР, МАШИНЫ? — голос миссис Уизли разнесся по комнате, и мистер Уизли наконец открыл глаза и повернулся к жене с виноватым выражением лица.

—Машины, Молли, дорогая? — заикаясь, произнес мистер Уизли.

—Да, Артур, машины, — ответила миссис Уизли, ее глаза вспыхнули от ярости, — представьте себе волшебника, который покупает старую развалюху и говорит своей жене, что он хочет только разобрать ее, чтобы посмотреть, как она работает, а на самом деле он ее заколдовал, чтобы она летала.

Мистер Уизли моргнул.

—Ну, дорогая, я думаю, ты поймешь, что он поступил бы вполне законно, даже если... э-э... он, возможно, поступил бы лучше, если бы сказал жене правду... В законе есть лазейка, ты поймешь... Пока он не собирался летать на машине, тот факт, что машина могла летать, не...

—Артур Уизли, ты позаботился о лазейке, когда писал этот закон! — вскричала миссис Уизли, —только чтобы ты мог продолжать возиться со всем этим магловским хламом в своем сарае! К твоему сведению, Гарри и Сара прибыли сегодня утром на машине, на которой ты не собирался летать!

—Гарри? Сара? — мистер Уизли совершенно растерялся, — какие Гарри и Сара?

Мистер Уизли оглядел стол и, увидев нас, взволнованно вскочил.

—Боже правый, Поттеры? Очень рад познакомиться с вами двумя, Рон так много рассказывал нам о...

—Твои сыновья сегодня ночью летали на этой машине к дому Гарри и Сары и обратно! — яростно крикнула миссис Уизли, — что насчет них?!

—Правда? — нетерпеливо спросил мистер Уизли, — все прошло хорошо? Я... я имею в виду…, — осекся тут же он, — это... это было очень неправильно, мальчики... очень неправильно...

—Давайте оставим их, — сказал нам Рон, когда миссис Уизли выглядела еще более разъяренной, — пойдемте, я покажу вам свою спальню.

Мы вышли вслед за Роном из кухни, прошли по узкому коридору, который привел нас к неровной лестнице, ведущей вверх. На третьем этаже дверь была открыта, и мы увидели Джинни, сидящую на своей кровати, когда она заметила нас, то сразу же захлопнула дверь.

—Джинни, — сказал Рон, вздыхая, — ты не представляешь, как странно, что она такая застенчивая. Обычно она никогда не замолкает. Кстати, это твоя спальня.

—Может, нам... сказать ей? — сказала я, кивая на дверь.

—Возможно, — признал Рон, затем постучал в дверь, — Джинни, ты не должна открывать дверь, но Сара останется сегодня в твоей комнате… Как я уже сказал, обычно она никогда не замолкает.

Мы поднялись еще на два лестничных пролета, пока не дошли до двери с небольшой табличкой, на которой было написано "Комната Рональда". Когда мы вошли в комнату Рона, нам пришлось пригнуться, чтобы не удариться о потолок. Мне пришлось пару раз моргнуть, пока я рассматривала комнату, она была полностью оранжевой. На стене висели плакаты с изображением тех же семи человек, все в оранжевых мантиях, все с метлами и все энергично машут нам руками.

—Твоя любимая команда по квиддичу? — догадался Гарри, и Рон кивнул.

—Пушки Педдл, — сказал Рон, указывая на свое оранжевое покрывало, на котором были изображены две огромные черные буквы "П" и летящее на большой скорости пушечное ядро, — девятые в лиге.

Остальная часть комнаты была такой, как я и ожидала. Школьные учебники Рона лежали в углу. Рядом с ними лежала куча комиксов, в которых все они были посвящены приключениям Мартина Миггса, безумного магла. Палочка Рона лежала на подоконнике на аквариуме, наполненном лягушачьей икрой, а Короста спала в луче солнечного света. Гарри перешагнул через колоду самотасующихся карт, а я быстро перебрала и упорядочила школьные учебники мальчиков. Гарри выглянул в окно, любуясь видом, затем повернулся к Рону, который нервно смотрел на нас двоих.

—Она немного маловата, — быстро сказал Рон, — не то, что та комната, которая была у вас. И я нахожусь прямо под упырем на чердаке, он постоянно стучит по трубам и стонет...

—Это лучший дом, в котором я когда-либо был, — Гарри сказал с широкой ухмылкой, уши Рона стали розовыми, когда он повернулся ко мне, и я кивнула.

—Это замечательно. Тем не менее, ты должен лучше заботиться о своих книгах, — подтвердила слова брата я.

Уши Рона стали еще розовее.

Остальные дни прошли как в тумане. Я наконец-то собралась написать письма Энтони и Лизе, объяснив им все, что произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз. Они были в таком же замешательстве относительно того, кому принадлежит Добби и что за заговор затевается против Гарри, но мы договорились встретиться в Косом переулке.

Наконец я добралась до комнаты Джинни, все мои вещи были в руках, я не видела ее с тех пор, как она захлопнула дверь перед нашими носами... Я подошла к двери и тихонько постучала.

—Кто там? — быстро спросила она.

—Я, — тихо ответила я, — мы должны были жить в одной комнате…

Дверь быстро распахнулась, девочка проверила, нет ли кого-нибудь еще, затем жестом пригласила меня войти. Я шагнула внутрь, она захлопнула дверь и сделала пару вдохов.

—Извини, если напугала, — сказала я, и Джинни махнула рукой.

—Ничего страшного, — ответила она, затем снова легла на кровать. Я заметила, что другой матрас уже был застелен... и рядом с ним появился маленький столик. Я положила все свои вещи на стол, и Джинни с любопытством посмотрела на все это.

—Это твои школьные учебники? — спросила она, и я кивнула.

—Да, хотя большинство из них остались с прошлого года, все равно мне нравится читать, — ответила я.

—Я слышала, ты ведь на Когтевране? — спросила она, и я кивнула.

—Да, поэтому внутренняя сторона моей школьной мантии синяя, а галстук сине-бронзовый, как и шарф, — кивнула я, доставая вещи.

—Потрясающе. Я не могу дождаться, когда попаду в Хогвартс. Все мои братья уехали, а у меня наконец-то будет палочка... надеюсь, мы сможем себе это позволить... все равно это очень волнительно. Если не трудно, расскажи, как на Когтевране? Все, кого я знаю, были в Гриффиндоре, и все, что я знаю, это то, что вы самые умные? Какая у вас гостиная? Кто твои друзья? Тяжело ли быть разлученной с Гарри?

Я уставилась на нее широко раскрытыми глазами: совсем недавно она едва могла вымолвить слово, а теперь она задавала мне вопрос за вопросом, и я не знала, с чего начать... Джинни, казалось, поняла, что я ошеломлена, и остановилась, ее щеки стали ярко-красными, и она потерла затылок.

—Прости... просто... ты первый человек, у которого я могу спросить что-то из этого...

—Все в порядке... просто, не спеши.

—Хорошо... так как там на Когтевране? — спросила она, и я улыбнулась.

—Ну... как я тебе уже показывала, мы носим синий цвет. У нас есть своя библиотека в общей комнате, мои товарищи по классу...

Следующие пару часов я отвечала на вопросы Джинни. От игры в квиддич, Дамблдора, до всего, что я могла рассказать ей о своем факультете, она хотела знать все. Наконец, она была удовлетворена и позволила мне лечь спать. Когда я задремала, моей последней мыслью было — как быстро же переменилась девочка, что недавно захлопнула дверь перед моим носом.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

✅ Глава 26.4: Побег в Нору

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение