Глава 25, Быть живым щитом

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После почти двух часов соревнований победители в различных видах искусства наконец-то были определены. Результаты Е Ин были немного хуже, чем в прошлом году. Хотя позже она изо всех сил продемонстрировала танец «Парящей феи» и едва смогла сравняться с Принцессой Цися, разделив первое место, однако Третий молодой господин Фэн, известный как «непревзойдённый цитрист столицы», отверг её выступление, и она проиграла дочери клана Лю, Лю Жуюнь, заняв второе место. Позже она заняла третье место в стихосложении, но это не могло скрыть её обиженного и разочарованного выражения лица. Зато Принцесса Цися, будучи приезжей, блестяще проявила себя в последующих соревнованиях, заняв третье место в мастерстве игры на цитре, первое в каллиграфии и второе в шахматах. Таким образом, Принцесса Цися, с двумя первыми, одним вторым и одним третьим местом, стала победительницей Праздника Сотни Цветов.

Великая принцесса Чжаоян была явно очень довольна таким результатом. Несколько судей на трибунах также выразили больше восхищения этой иностранной принцессой. Как раз когда старый господин Су Чжэ собирался объявить результаты Праздника Сотни Цветов, Принцесса Цися наклонилась к уху принцессы Чжаоян и прошептала несколько слов, затем встала, извиняющимся поклоном приветствовала старого господина Су, и, обернувшись, посмотрела на Е Ин, чье лицо было мрачно; по ее бровям скользнула холодная усмешка.

— Прошу прощения, Принцесса Цися просит повторить соревнование по танцам с четвёртой юной госпожой Е, — громко объявила Принцесса Цися, и в зале тут же поднялся шум.

Фэн Чжияо лениво откинулся на спинку стула, глядя на Принцессу Цися, и усмехнулся: — Снова увидеть мастерство танца принцессы и первой красавицы столицы, я уверен, доставит всем присутствующим большую радость. Только... почему нужно пересматривать результаты?

Принцесса Цися подняла голову и гордо произнесла: — Разве у вас, в Срединном государстве, не говорят: «В литературе нет первого, в воинских искусствах нет второго»? Хотя танец не является воинским искусством, я, принцесса, не привыкла делить место с кем-либо ещё. Говоря это, она с презрением взглянула на Е Ин, почти прямо заявляя, что Е Ин недостойна стоять с ней рядом. Лицо Е Ин тут же побледнело, а её хрупкая фигура покачнулась. Присутствующие, видя это, посчитали, что Принцесса Цися зашла слишком далеко. Однако Принцесса Цися не обращала внимания на чужие взгляды, лишь пристально смотрела на Е Ин.

Ленивые фениксовы глаза Фэн Чжияо скользнули по угрюмому Мо Цзинли, сидевшему в стороне. Он усмехнулся: — Ваше Высочество князь Ли, что вы об этом думаете? В конце концов… четвёртая юная госпожа Е — ваша невеста.

Мо Цзинли взглянул на Е Ин, стоявшую внизу. В его равнодушных глазах промелькнуло лёгкое волнение. Он тихо произнес: — Принцесса Цися недовольна судейством Яоцзи?

Яоцзи очаровательно улыбнулась, и словно сотня прелестей расцвела вокруг нее. — Если у Принцессы Цися есть ещё более прекрасный танец, Яоцзи, конечно, будет рада его оценить. Вот только не знаю, удостоена ли я такой чести.

Мо Цзинли хранил молчание. Хотя он не слишком разбирался в танцах, Мо Цзинли, естественно, знал, что по результатам, объявленным Яоцзи ранее, танцевальное мастерство Е Ин и Принцессы Цися должно было быть примерно равным. Однако танец — это искусство, которое воспринимается глазами. Даже если мастерство двух исполнителей было примерно одинаковым, страстная и трогательная Принцесса Цися явно могла покорить сердца больше, чем утонченная и неземная Е Ин. Такое положение можно было бы назвать «слишком возвышенная мелодия, чтобы многие могли ей подпеть». Если Е Ин снова проиграет Принцессе Цися… Прекрасные, словно мечи, брови Мо Цзинли постепенно нахмурились.

Видя его молчание, великая принцесса Чжаоян, сидевшая во главе стола, недовольно нахмурила свои изящные брови. — Цзинли.

— Ох…

Внизу раздался тихий вскрик, а затем звонкий звук разбившегося фарфора. Все проследили за звуком: служанка рядом с Е Ин лежала на земле, умоляя о пощаде, а сама Е Ин, с мертвенно-бледным лицом, прижимала левую руку. Левая рука была уже мокрой. Очевидно, служанка, подавая чай, случайно пролила его на Е Ин.

— Ин-эр… — Мо Цзинли поднялся, спрыгнул с трибуны и обнял Е Ин, а затем отпихнул ногой стоявшую на коленях служанку. — Вон!

Лицо принцессы Чжаоян тут же стало пепельно-бледным; Мо Цзинли ударил служанку из ее резиденции. — Позвать лекаря, чтобы он осмотрел юную госпожу Е.

Присутствующие девушки-аристократки были ошеломлены этой внезапной ситуацией. Хотя каждая из них изо всех сил старалась сохранить изящество благородной дамы, это не мешало им обмениваться мнениями различными способами вполголоса.

— Тск, А-Ли, тебе стоит быть осторожной, эта твоя сестрица достаточно коварна, — Мужун Тин, просидевшая несколько часов, уже перешла от официального обращения «юная госпожа Е» и «Е Ли» к более интимному «А-Ли». Мужун Тин, хоть и не очень любила книги, была готова поспорить, что это не служанка случайно пролила воду на Е Ин. Как это так совпало, что Принцесса Цися только что бросила вызов, а тут Е Ин обжигается?

Хуа Тяньсян нахмурилась: — Не знаю почему, но у меня дурное предчувствие.

Е Ли подняла бровь, но не успела ничего сказать, как услышала слабый и полный сожаления голос Е Ин, которая, прислонившись к Мо Цзинли, сказала Принцессе Цися: — Принцесса, мне очень жаль. Боюсь, Е Ин не сможет соревноваться с вами. Раз уж принцесса недовольна… почему бы не попросить старшую сестру заменить Е Ин? Старшая сестра — законная дочь главы Резиденции министра, и, полагаю, она не опозорит принцессу. Сестра, разве я не права?

Услышав это, Е Ли, чье лицо обычно было спокойным, потемнела. Как Е Ин могла не знать, что она не умеет танцевать? Если Е Ли проиграет, то это, естественно, будет означать, что она, Е Ли, бесполезна и опозорила Резиденцию министра, а не то, что Е Ин уступает Принцессе Цися. Таким образом, она избежала возможного поражения от Принцессы Цися и успешно заставила Е Ли потерять лицо на своем первом же собрании. Действительно, хитроумный план.

— Пусть будет так, как сказала Ин-эр! — нетерпеливо приказал Мо Цзинли. Не дожидаясь прибытия лекаря, он поднял Е Ин на руки и направился к выходу из зала.

Видя, как Мо Цзинли без колебаний уходит, великая принцесса опустила взгляд, а спустя мгновение произнесла низким голосом: — Раз так, то пусть третья юная госпожа Е заменит четвёртую юную госпожу Е.

Е Ли потеряла дар речи: неужели никто даже не подумал спросить, умеет ли она танцевать?

Взоры почти всех присутствующих упали на Е Ли. Цинь Чжэн и остальные тоже с тревогой смотрели на неё. Хотя ранее они и подначивали Е Ли побороться за место, они вовсе не собирались принуждать ее к этому. Не говоря уже о том, что они были недавно приобретенными подругами, даже из-за будущих отношений Цинь Чжэн и Е Ли они не могли ей навредить.

Принцесса Цися, чье сердце пылало гневом из-за ухода Мо Цзинли и Е Ин, направила всю свою ярость прямо на Е Ли, которую Мо Цзинли выставил на замену. Она приподняла свои изящные брови-ивы. — Юная госпожа Е, прошу, начните первой.

Е Ли беспомощно встала, встретившись с полным ненависти взглядом Принцессы Цися, и, немного подумав, произнесла: — Я сдаюсь.

Все, включая Принцессу Цися, были ошеломлены. Спустя некоторое время Принцесса Цися пришла в себя и, гневно глядя на Е Ли, сказала: — Ты что, презираешь меня, принцессу? Мне не нужна твоя уступка!

Е Ли беспомощно покачала головой: — Я не уступаю принцессе, я искренне сдаюсь.

— Сдаваться, не соревнуясь, — даже если я выиграю, это не будет достойной победой.

Принуждать человека, который не умеет танцевать, к соревнованию — разве это не еще менее достойно? Е Ли тихо вздохнула, искренне глядя на Принцессу Цися, чьи миндалевидные глаза гневно расширились. — Принцесса, я не умею танцевать. Так что, вас обманула Е Ин.

— Хе-хе, поручить замену человеку, который не умеет танцевать, — Ваше Высочество князь Ли и будущая принцесса-консорт Ли очень изобретательны, — раздался ленивый голос Фэн Чжияо, полный злорадства.

Принцесса Цися тоже на мгновение опешила. — Почему ты не умеешь танцевать?!

— Потому что танец не является обязательным предметом для аристократок Дачу, — уверенно ответила Е Ли. — Уверена, многие из присутствующих здесь юных госпож не умеют танцевать. Неумение танцевать вовсе не было позором; на самом деле, в Дачу очень немногие аристократки специально учились танцам, если только они не питали к ним особой любви или если семья не намеревалась отправить дочь во дворец.

Поскольку Е Ли уже заявила, что не училась танцам, заставлять ее выступать было бы неразумно. Принцесса Цися поняла, что Е Ин ее одурачила, и смогла лишь временно подавить свой гнев. Взгляд ее скользнул по спокойной, с легкой улыбкой, девушке в синей одежде внизу. Она с прищуром сказала: — Я не видела, чтобы юная госпожа Е выходила на сцену раньше. Раз уж четвертая юная госпожа Е так уверена в старшей сестре, то пусть юная госпожа Е продемонстрирует свои таланты в чем-то другом. Или же… — Она с полуулыбкой посмотрела на Е Ли, слегка помедлила, а затем громко спросила: — Или юная госпожа Е ничего не умеет?

Е Ли опустила голову и на мгновение замолчала, затем подняла глаза и, спокойно глядя на Принцессу Цися, произнесла: — В таком случае, Е Ли осмелится выступить.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 25, Быть живым щитом

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение