Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Благородная вдовствующая наложница Сяньчжао была нынешней хозяйкой Резиденции князя Ли, но не родной матерью князя Ли Мо Цзинли. Мо Цзинли и нынешний император родились от одной и той же императрицы-вдовствующей. Благородная вдовствующая наложница Сяньчжао же приходилась императрице-вдовствующей двоюродной сестрой по отцу. Эти две женщины почти одновременно вошли во дворец, но вместо обычных для наложниц дворцовых интриг они всю жизнь поддерживали друг друга. У благородной вдовствующей наложницы Сяньчжао изначально была дочь, Принцесса Линьань, которая несколько лет назад вышла замуж за Великого генерала, охраняющего страну, и отправилась с ним на границу. Сама же благородная вдовствующая наложница Сяньчжао была вывезена князем Ли из императорского дворца и находилась под его покровительством. На самом деле, это императрица-вдовствующая беспокоилась о своем младшем сыне, живущем одному за пределами дворца, и поэтому попросила благородную вдовствующую наложницу Сяньчжао присматривать за ним.
Когда Е Ли, переодевшись, в сопровождении старшей экономки прибыла в Жунлэтан Старой госпожи Е, там царила атмосфера гармонии и радости. Старая госпожа Е сидела рядом с благородной вдовствующей наложницей Сяньчжао, а Ван Ши, естественно, сидела с Е Ин поодаль. Также внизу сидело несколько знатных дам, похожих на жён чиновников. Что больше всего удивило Е Ли, так это присутствие Мо Цзинли, сидевшего рядом с вдовствующей наложницей. Е Ли лишь на мгновение замерла, а затем смутно вспомнила, что в этом мире правила разделения между мужчинами и женщинами были не такими строгими, как в древности, о которой она слышала в своей прошлой жизни, и не было запрета на встречи до брака. Конечно, если молодая госпожа из знатной семьи желала встретиться со своим женихом, её всё равно должны были сопровождать служанки и няни. Если бы не это, как бы Е Ин смогла связаться с Мо Цзинли?
— Ваша покорная слуга приветствует благородную вдовствующую наложницу и Его Высочество князя Ли. Приветствую бабушку и всех госпож.
Знатная дама, сидевшая на главном месте, обладала благородным и величественным видом. Её фениксовые глаза слегка прищурились, и хотя годы уже прошли, на её ухоженном лице не было ни единой морщинки. Благородная вдовствующая наложница Сяньчжао не отличалась поразительной красотой, но её прелесть заключалась в возвышенном обаянии, которое невольно приковывало внимание.
— Старая госпожа, это и есть третья юная госпожа? — вдовствующая наложница, взглянув на Е Ли, повернулась к Старой госпоже Е и спросила.
Старая госпожа Е виновато улыбнулась: — Отвечая вашей милости, это моя третья дочурка.
Вдовствующая наложница кивнула и улыбнулась: — Какая хорошенькая девочка, просто жаль... Мой Ли'эр был недостаточно удачлив. — Она притянула Е Ли к себе, похвалила её и сняла со своего запястья нефритовый браслет цвета льда, надев его на руку Е Ли. Это тут же заставило глаза Е Ин, стоявшей рядом с Ван Ши, потемнеть от зависти. Е Ли, конечно, не осмелилась принять браслет вдовствующей наложницы и поспешно отказалась: — Спасибо за похвалу, ваша милость. Такая драгоценная вещь больше подобает вам, Е Ли не смеет принимать столь щедрый дар. — Вдовствующая наложница удержала её руку, когда та попыталась снять браслет, и притворно рассердилась: — Ты, девчонка, неужели презираешь мой браслет? Этот браслет был подарен мне покойным императором. Я уже стара, а молодым людям он больше к лицу, и моё сердце радуется. — Раз уж это был подарок покойного императора, дальнейший отказ означал бы проявление неуважения к его вещам. Только тогда Е Ли смирилась, изящно поклонилась и с лёгкой улыбкой произнесла: — Благодарю вас за подарок, ваша милость. Ваша покорная слуга обязательно будет бережно хранить ваш дар.
Вдовствующая наложница, казалось, была весьма довольна поведением Е Ли. Она с улыбкой кивнула, отпустила Е Ли, и та почтительно встала за спиной Ван Ши, рядом с Е Ин.
Присутствующие дамы, пришедшие вместе с вдовствующей наложницей, были несколько удивлены, увидев Е Ли. Репутация третьей юной госпожи Е в столице была почти так же известна, как и репутация Е Ин, прозванной первой красавицей. Вот только одна обладала всеми талантами, красотой и добродетелью, а другая была бездарной, безнравственной и непривлекательной, что заставляло с трудом верить в то, что они из одной семьи. Однако эта третья юная госпожа Е была также весьма необычной особой. Она крайне редко посещала собрания столичных барышень, и на людях говорили, что после смерти первой госпожи клана Е её здоровье постоянно ухудшалось. Сегодня же, увидев Е Ли, с её изящной и утончённой внешностью, элегантной речью и достойными манерами, невольно вспоминали грацию покойной госпожи Е, родом из знатного клана Сюй. Как такая женщина могла быть опорочена такими слухами, несправедливо лишиться столь выгодного брака с князем Ли и быть обручена с принцем Дином? Её жизнь казалась разрушенной.
Е Ли почтительно стояла за спиной Ван Ши, совершенно не замечая Мо Цзинли, который с её прихода мрачно и пристально смотрел на неё. Она лишь слушала комплименты, которые дамы расточали вдовствующей наложнице, и наблюдала за блестящим нефритовым браслетом на своём запястье, а её мысли метались с бешеной скоростью. Если бы кто-то сказал, что вдовствующая наложница прониклась к ней симпатией или испытывала вину за расторжение помолвки князем Ли, поэтому при первой же встрече подарила ей реликвию покойного императора, то не только Е Ли не поверила бы, но и никто из присутствующих. Более того, только что вдовствующая наложница как ни в чем не бывало упомянула князя Ли, и поскольку Е Ин и Мо Цзинли были здесь, очевидно, она хотела поставить Е Ли в неловкое положение. Тогда что же означало это её представление?
— Мы, старушки, здесь болтаем, а вам, молодым, наверняка скучно. Почему бы третьей и четвёртой юным госпожам не прогуляться с Ли'эром? — благородная вдовствующая наложница Сяньчжао вдруг сменила тему, произнеся это с улыбкой.
Услышав это, лица Ван Ши и Е Ин тут же напряглись. Старая госпожа Е тоже опешила, но быстро пришла в себя и улыбнулась: — Вдовствующая наложница права. Это моя неосмотрительность, что князь Ли здесь тратит время, составляя нам компанию. Инэр, Ли'эр...
Сердце Е Ли ёкнуло. Она сделала шаг вперёд и с улыбкой сказала Старой госпоже Е: — Бабушка, четвёртая сестра и Его Высочество князь Ли питают взаимные чувства, и их тоска друг по другу естественна. Ли'эр не смеет быть третьим лишним и вызывать раздражение. — Сказав это, она даже высунула язычок и скорчила гримасу Старой госпоже Е. Эта её милая и наивная девичья манера удивила Старую госпожу и Ван Ши, привыкших к её обычному невозмутимому виду. Е Ин, чьи мысли были раскрыты, тут же покраснела. Она злобно взглянула на Е Ли, а затем робко и смущённо бросила взгляд на Мо Цзинли. Её прекрасное лицо, слегка тронутое румянцем, было несравненно очаровательно. Мо Цзинли, услышав слова Е Ли, стал ещё мрачнее и холодно хмыкнул, вставая. Он сказал Е Ли: — Хорошо, что ты знаешь своё место! — Е Ли приподняла бровь, её улыбка осталась неизменной, и она с улыбкой ответила: — Ваше Высочество, о чём вы говорите? Я очень тактичный человек. Как я могу мешать четвёртой сестре и зятю проводить время вместе? Я лучше останусь и составлю компанию бабушке, вдовствующей наложнице и всем дамам. Ваша покорная слуга восхищается благородством вдовствующей наложницы и просит её не пренебрегать моей компанией.
Вдовствующая наложница глубоко посмотрела на Е Ли и с улыбкой сказала: — Если так, то пусть Ли'эр останется.
Мо Цзинли хмыкнул и ушёл, уводя Е Ин. Е Ин, конечно, с радостью последовала за Мо Цзинли. Вдовствующая наложница, наблюдая за этим, едва заметно нахмурилась, но быстро расправила брови и продолжила разговор со Старой госпожой Е.
Е Ли продолжала скучающе стоять за спиной госпожи Ван, слушая сплетни столичных дам и в уме повторяя несколько глав из «Трактата Сунь-цзы о военном искусстве». Эта привычка была сформирована ещё в её прошлой жизни. В прошлой жизни Е Ли происходила из семьи военных. Её прадед был выходцем из бедной семьи, участвовавшим в войне сопротивления, и, откровенно говоря, был человеком грубым. Однако этот грубый человек больше всего не любил, когда его называли грубым, поэтому, начиная с поколения отца Е Ли, всех воспитывали в духе полководцев-учёных. Самым большим хобби старого генерала было заставлять младших членов семьи заучивать наизусть книги, причём исключительно древние тексты, полные архаичных оборотов. Младшие, не выдерживая таких испытаний, старались поступать в школы как можно дальше от дома и на праздники ни за что не возвращались. Но спустя десятилетия этих мучений, младшее поколение всё же получило огромную пользу.
Все присутствующие дамы были видными фигурами в столице. И хотя они непринуждённо болтали с подобающими выражениями лиц, ни одна из них не игнорировала Е Ли, стоявшую за спиной госпожи Ван. Чем дольше они смотрели, тем сильнее убеждались, что третья юная госпожа Е отличалась от той, что описывалась в слухах. Что бы ни говорили, на лице этой барышни не было ни малейшего любопытства или удивления, и даже когда речь заходила о помолвке князя Ли с четвёртой юной госпожой Е, не было и следа обиды или негодования. Было ли это искренне или притворно, но способность оставаться невозмутимой перед теми, кто уже давно научился читать людей, определённо была талантом. Такое спокойствие перед лицом благосклонности или позора редко встретишь даже среди мужчин, не говоря уже о молодых дамах из благородных семей.
— Кстати говоря, третью юную госпожу редко можно увидеть в столице. Интересно, примет ли она участие в нынешнем Празднике Сотни Цветов? — спросила вдруг одна из дам, когда Е Ли в уме повторяла текст.
Не дожидаясь ответа Е Ли, Старая госпожа Е улыбнулась: — За последние два года здоровье Ли'эр значительно улучшилось, так что в этом году она, конечно, примет участие. — Старая госпожа Е прекрасно понимала, почему раньше Ван Ши не позволяла Е Ли посещать такие мероприятия, но теперь, когда браки обеих девушек были решены, не допустить Е Ли было бы уже неприемлемо ни с точки зрения чувств, ни с точки зрения этикета. И хотя она больше ценила Е Ин, проницательная Старая госпожа Е не собиралась позволить своей внучке, которая скоро станет принцессой-консортом Дин, разочароваться в клане Е.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|