Глава 10, Наложница Чжао просит о помощи

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я, ваша слуга, прошу третью госпожу указать мне путь к выживанию, — наложница Чжао опустилась на землю, умоляя тихим голосом.

Е Ли приподняла бровь, наклонила голову, перебирая украшения в шкатулке, и недоуменно сказала: — О чём говорит наложница Чжао? Сейчас в нашем доме кто не знает, что папа больше всех любит наложницу Чжао? В этом доме, кроме старухи госпожи и госпожи, разве не все самое лучшее достаётся наложнице Чжао? Неужели... наложница Чжао всё ещё чем-то недовольна?

Улыбка наложницы Чжао стала горькой. — Я, ваша слуга, не смею. Хоть я и низкого происхождения, но всё же несколько лет училась. Как я могу не понимать, что нынешнее великолепие лишь временное? Боюсь... как только госпожа освободит руки, это станет моим смертным часом.

Циншуан нахмурилась: — Что за слова, наложница Чжао? Как вы смеете говорить такое перед нашей госпожой? К тому же, наша госпожа скоро выйдет замуж, чем она может вам помочь? Вместо этого вам бы лучше обратиться к старухе госпоже и господину. — Циншуан была очень недовольна тем, что наложница Чжао пыталась втянуть её госпожу в конфликт с Ван Ши. Наложница Чжао была слишком дерзка, чтобы пытаться использовать их госпожу.

— Циншуан права, — сказала Е Ли, пристально глядя на наложницу Чжао, — вы же знаете, что через два месяца я выйду замуж. Даже если я смогу помочь вам ненадолго, это будет бесполезно. И почему... я должна ссориться с императорской наложницей Е Чжаои во дворце ради вас? Пока императорская наложница Е Чжаои и четвёртая сестра здесь, ни вы, ни я не сможем свергнуть госпожу. — Е Ли равнодушно задала вопрос.

Наложница Чжао слегка прикусила побледневшие алые губы. Как она могла не знать этой правды? Но что толку от знания? Она думала, что ребёнок станет её опорой, но Ван Ши не позволяла ей иметь детей. Несколько дней назад она уже смутно чувствовала, что вокруг неё что-то не так. Если бы не это внезапное дарование брака, Ван Ши, вероятно, уже расправилась бы с ней. — Третья госпожа, я, ваша слуга, не прошу ничего, кроме того, чтобы вы помогли мне сохранить моего ребёнка. Я буду вечно благодарна за вашу великую милость!

— Вы...

Наложница Чжао, роняя слёзы, кивнула и сказала: — Я, ваша слуга, вошла в дом всего несколько месяцев назад, но уже потеряла одного ребёнка. Этого ребёнка нужно сохранить любой ценой, прошу третью госпожу протянуть мне руку помощи.

Е Ли тихо вздохнула и кивнула Циншуан. Циншуан подошла, помогла наложнице Чжао подняться и усадила её на стул. Циншуан незаметно коснулась запястья наложницы Чжао правой рукой, затем отпустила и едва заметно кивнула Е Ли.

Е Ли взяла у Циншуан платок и протянула его наложнице Чжао, тихо сказав: — Не то чтобы я не хотела вам помочь, просто я действительно не могу. Через два месяца я покину дом, а по вашему виду до родов ещё несколько месяцев, верно? — Услышав это, на лице наложницы Чжао мелькнуло разочарование. Она крепко сжала платок в руке и со слезами сказала: — Неужели... неужели этому ребёнку не суждено появиться на свет? Я... я лишь прошу, чтобы он родился здоровым и жил хорошо, даже если он не будет господином этого дома Е, это неважно.

Е Ли спокойно смотрела на её страдальческое выражение. Она ясно видела, что слова наложницы Чжао были искренними; она действительно беспокоилась о жизни своего ребёнка, а не о своём будущем богатстве и славе. Е Ли не была хладнокровной, но и не была человеком, легко поддающимся импульсам.

— Третья госпожа! Если я, ваша слуга, смогу родить этого ребёнка, я готова отдать его в усыновление покойной госпоже, чтобы продолжить её родовую линию. Я клянусь, что никогда в жизни не признаю его своим!

Е Ли не изменила выражения лица и равнодушно посмотрела на неё, сказав: — Моя матушка скончалась несколько лет назад, и так называемые «продолжение рода» меня не волнуют. Кроме того, во-первых, ещё неизвестно, мальчик это или девочка; во-вторых, даже если вы никогда не признаете его, разве он не догадается сам, когда вырастет? Если его усыновят моей матушке, он станет законным сыном, и его статус будет выше, чем у Жун-гэ, сына Ван Ши. Боюсь, даже если он родится, ему не дадут жить. — С тех пор как умерла её мать, в доме больше не рождались дети. Разве Ван Ши с её характером позволит кому-то превзойти её сына?

Наложница Чжао поняла, что сказала это сгоряча, и с досадой опустила голову, покраснев глазами: — Я, ваша слуга, сказала лишнее. Прошу третью госпожу спасти меня, как ни крути... этот ребёнок ведь тоже ваш кровный родственник...

Е Ли на мгновение задумалась, затем спросила: — Фаворит отца или этот ребёнок — что вы выберете?

Наложница Чжао опешила, не понимая, почему Е Ли задаёт такой вопрос. Но быстро пришла в себя, подумала и на её лице мелькнула решимость. Она стиснула зубы и сказала: — Я хочу ребёнка. Главное, чтобы он был жив и здоров, даже если я никогда больше его не увижу!

— Говорят, что у некоторых людей несчастливая судьба, которая может повлиять на браки и потомство членов их семьи. — В комнате на мгновение воцарилась тишина, затем медленно прозвучал голос Е Ли.

— Третья госпожа, вы хотите, чтобы я...? — Наложница Чжао с удивлением посмотрела на спокойную девушку перед собой.

— Не делайте это сами, — спокойно сказала Е Ли, — если оставите следы, всё обернётся ещё хуже.

Наложница Чжао наконец поняла, почему Е Ли спросила её, чего она хочет: ребёнка или благосклонности господина. Сейчас четвёртая госпожа собиралась выйти замуж за князя Ли в качестве законной супруги, а единственный сын клана Е, рождённый Ван Ши, всегда был слаб здоровьем. Если она получит репутацию человека с несчастливой судьбой, то никогда больше не сможет рассчитывать на благосклонность господина. Более того, её, скорее всего, выгонят из дома или отправят в загородное поместье или храм для уединения. Сейчас в доме были радостные события, поэтому её точно не выгонят из дома легко, а значит, отправят прочь. Если бы они были ещё более безжалостными и отправили её подальше, то она, вероятно, никогда бы не вернулась в столицу.

— Это всё, чем я могу вам помочь, — сказала Е Ли. — Вы правы, этот ребёнок всё-таки мой младший брат или сестра. У нашей семьи есть загородное поместье в Юньчжоу. Если вы отправитесь туда, я позабочусь о вашей безопасности и безопасности вашего ребёнка. Подумайте над этим, а когда решите, сообщите мне. — Сказав это, Е Ли больше не обращала внимания на реакцию наложницы Чжао и встала, чтобы уйти во внутренние покои.

Хотя наложница Чжао была низкого происхождения, она всё же была девушкой из образованной семьи. Естественно, она знала, что такое Юньчжоу, и что Юньчжоу — это местонахождение лучшей академии Дачу, Академии Лишань. А Академия Лишань принадлежала клану Гу. Слова Е Ли о том, что в Юньчжоу она сможет обеспечить ей безопасность, не были пустыми обещаниями. В конце концов, с её статусом, даже если бы Ван Ши пала, она всё равно не смогла бы стать законной супругой. Юньчжоу было местом, где собираются выдающиеся деятели культуры и искусства, и если бы она смогла родить мальчика... это было бы лучше, чем ждать, пока Ван Ши убьёт её в поместье. Поняв это, наложница Чжао снова встала на колени: — Я, ваша слуга, благодарю третью госпожу за великую милость!

Е Ли на мгновение остановилась, затем равнодушно сказала: — Это ваш собственный выбор. — Её изящная фигура исчезла за ширмой.

Е Ли села и наугад взяла книгу. Делу наложницы Чжао можно было бы найти и лучшее решение, но тогда Е Ли пришлось бы столкнуться с множеством проблем. В этом мире все женщины в какой-то мере несчастны, и она не могла помочь всем, да и не обладала такой силой. Вскоре Циншуан вошла с чаем. — Госпожа, почему вы снова читаете? Мы же не сдаём экзамены на чжуанъюаня.

— Она ушла? — спросила Е Ли, откладывая книгу.

Циншуан кивнула: — Она устроила небольшой скандал у ворот двора, прежде чем уйти.

— Наложница Чжао умна, — улыбнулась Е Ли, принимая чашку чая от Циншуан, — возможно, она вернётся и ещё пожалуется отцу на меня.

Циншуан немного забеспокоилась: — Господин ведь не накажет госпожу?

— Даже если папа будет очень пристрастен, он не накажет дочь, которая вот-вот выйдет замуж, из-за нескольких слов какой-то наложницы.

— Тогда хорошо. Я совсем забыла, наша госпожа — будущая принцесса-консорт Дин. Даже какая-нибудь принцесса-консорт Ли должна будет поприветствовать госпожу. — Циншуан с некоторым беспокойством добавила: — Но госпожа так быстро согласилась помочь ей, что, если она потом нас предаст...

— Она слишком любима, и госпожа её не потерпит, — ответила Е Ли. — Она умна и, естественно, знает, какой ценой ей придётся заплатить, чтобы использовать меня.

— Главное, чтобы госпожа всё понимала.

На этом сайте нет всплывающей рекламы

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10, Наложница Чжао просит о помощи

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение