Глава 3, Столичная ода: Прибытие тётушки

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Госпожа, госпожа Сюй пришла.

Е Ли подняла голову и увидела, как в комнату входит её вторая тётушка по материнской линии. Она поспешно встала навстречу: — Вторая тётушка.

Госпоже Сюй было всего тридцать шесть или тридцать семь лет, её ухоженное лицо можно было назвать лишь миловидным, но присущий ей сдержанный темперамент выдавал в ней женщину благородного происхождения и воспитания.

Нахмурившись, она оглядела комнату Е Ли и, не удержавшись, потыкала её в лоб, говоря: — Твои дядя и тётушка давно предлагали тебе переехать к нам, но ты не послушалась. А теперь посмотри, как ты живёшь? Посмотри на твою помолвку... Неужели ты нарочно хочешь, чтобы твоя матушка и на том свете не знала покоя?

Е Ли потёрла лоб и, усаживая госпожу Сюй, ответила: — Дяде эти годы тоже пришлось нелегко. К тому же, здесь бабушка и отец. Разве можно девушке переезжать в дом дяди? Это лишь вызовет насмешки, что матушка не умела воспитывать дочь.

С тех пор как нынешний император взошёл на престол, он усердно подавлял старых министров прежнего императора. Мой дедушка по материнской линии, старший дядя по материнской линии, а также соплеменники клана Сюй один за другим покинули государственную службу. Теперь только второй дядя всё ещё работает академиком Ханьлинь третьего ранга в Академии Ханьлинь. В глазах посторонних клан Сюй, имевший столетнюю историю, давно пришёл в упадок.

Услышав слова Е Ли, госпожа Сюй невольно вздохнула: — Видеть, как ты так себя принижаешь, — сердце твоего дедушки по материнской линии будет болеть. В клане Сюй на протяжении нескольких поколений было больше мужчин, чем женщин. В поколении старого господина Сюй была только одна дочь, твоя мать, которую, естественно, лелеяли и любили больше всего. Если он узнает, что его единственная внучка живёт так униженно, то, зная нрав старого господина Сюй, он, наверное, ворвётся в столицу и хорошенько отчитает зятя.

Е Ли улыбнулась: — Что за унижение? Ли'эр никогда не позволит себя обидеть. — Госпожа Сюй с беспокойством посмотрела на неё: — Теперь твоя помолвка... Принц Дин действительно не лучшая партия. А твоя сестра — просто чудовище. Отбивать жениха у собственной сестры, разве такие вещи пристало делать барышне из знатной семьи?

Взгляд Е Ли скользнул, и в нём не было и следа обычной скромности и неконфликтности, которые она демонстрировала в поместье. Она слегка улыбнулась: — У принца Дина тоже есть свои преимущества. Тётушке и дяде не стоит беспокоиться за Ли'эр. — Положение Резиденции принца Дин в Дачу было выше всех, и если только принц Дин не задумает мятеж и узурпацию, даже император не осмелится легко пошатнуть его статус. А нынешний принц Дин, из-за своего состояния, был и вовсе отстранён от государственных дел. Выйдя за него замуж, ей, естественно, не придётся беспокоиться о всяких неприятностях. Для Е Ли это было лишь сменой места жительства из поместья Е в Резиденцию принца Дин. В прошлой жизни она слишком устала, и в этой жизни ей оставалось только спокойно прожить остаток дней.

Да, спокойно прожить остаток дней — это была цель, которую Е Ли поставила для себя в этой жизни. В прошлой жизни она была солдатом, солдатом спецподразделения. Она рисковала жизнью за страну и в конце концов погибла, что можно считать достойным концом. В ней не было всепоглощающей скорби или амбиций потрясти мир. Она считала, что выполнила свой долг перед страной, и страна не обидела её. Умереть на поле брани — это был долг и ответственность солдата, но после десяти лет кровопролития она пережила слишком много, и это её измотало. Поэтому в этой жизни ей хотелось лишь мира и спокойствия.

Видя её такую спокойную, госпожа Сюй одновременно успокоилась и забеспокоилась, и в итоге смогла лишь глубоко вздохнуть. Что толку в недовольстве? Император лично издал указ о браке, кто осмелится ему противиться?

— Это то, что твой дедушка по материнской линии поручил мне и твоему дяде перед отъездом из столицы. Это твоё приданое, которое твой дедушка подготовил для тебя. Мы не могли открыто обменять его на все банкноты, чтобы спрятать под подушку. — Госпожа Сюй протянула пачку банкнот, положив их в руки Е Ли. Е Ли развернула их и увидела одну золотую банкноту в тысячу лянов, десять серебряных банкнот по пятьсот лянов, а также несколько мелких золотых и серебряных банкнот, что в общей сложности составляло около двадцати тысяч лянов серебра. Госпожа Сюй не дала ей ничего сказать и продолжила: — Я слышала, что эта Ван Ши из клана Е ещё хотела прикарманить приданое, оставленное тебе твоей матерью? Можешь быть спокойна, тётушка обязательно тебе в этом поможет. Хм, разве хоть одна девушка из нашего клана Сюй выходила замуж без пышного приданого? И даже если мы пришли в упадок, мы никогда не позволим себе отдать приданое законной жены дочери наложницы. Разве они мало растратили приданого твоей матери за эти годы? Те несколько поместий и лавок тётушка обязательно вернёт тебе.

Е Ли нахмурилась: — С этим Ли'эр справится сама, тётушке не стоит...

Госпожа Сюй улыбнулась: — Не беспокойся, твой отец, конечно, занимает более высокую должность, чем твой дядя, но если император хочет сохранить лицо, он не будет создавать проблем твоему дяде. — Клан Сюй был потомками основателей империи и главой всех чиновников. Даже выйдя из правительства, его влияние было несравнимо с каким-то кланом Е или кланом Ван. То, что император после восхождения на престол открыто и тайно заставил клан Сюй уйти в отставку, выглядело уже не очень хорошо. Если бы с её мужем что-нибудь случилось без веской причины, народная молва могла бы потопить всю императорскую семью. Е Ли задумалась и решила, что это действительно не такая уж большая проблема, поэтому кивнула и поблагодарила тётушку. Только тогда госпожа Сюй удовлетворённо улыбнулась: — В будущем твоя семья по рождению, вероятно, не будет за тебя заступаться. После свадьбы чаще приходи к нам домой. Пусть твой дядя и дедушка по материнской линии будут спокойны.

— Госпожа пришла. — Снаружи послышались шаги, и Ван Ши со служанками и матронами появилась в дверях, посмотрела на госпожу Сюй и, подняв бровь, сказала: — Госпожа Сюй пришла и даже не сообщила об этом, а у нас не было времени организовать встречу.

Госпожа Сюй всегда недолюбливала манеры Ван Ши, поэтому фыркнула и равнодушно ответила: — Я лишь исполняю поручение моего мужа — навестить Ли'эр. Поместье Е столь высокородно, куда уж мне просить госпожу Е встречать меня.

Клан Сюй был знатной и учёной семьёй, где никогда не было такого, чтобы наложница становилась главной женой. Госпожа Сюй всегда презирала положение Ван Ши, к тому же её младшая невестка умерла от печали во многом из-за Ван Ши, поэтому ей не было никакого смысла проявлять любезность. Ван Ши тоже глубоко ненавидела госпожу Сюй за её презрительный взгляд, ведь она была госпожой второго ранга, а госпожа Сюй — всего лишь благородной дамой третьего ранга, с чего бы ей её презирать? Ван Ши с пренебрежением оглядела комнату Е Ли, прошла и села в сторону, говоря госпоже Сюй: — Мы уже отправили Восемь иероглифов судьбы третьей барышни в Резиденцию принца Дин, вероятно, через несколько дней дата свадьбы будет назначена. Я, будучи главной госпожой, естественно, сделаю так, чтобы третья барышня вышла замуж с пышным приданым, госпоже Сюй не стоит беспокоиться. — Госпожа Сюй равнодушно улыбнулась, тоже села в сторону и сказала: — Если это действительно пышная свадьба, то это, конечно, хорошо. Хотя Ли'эр носит фамилию Е, она всё же наша кровь из клана Сюй. Если девушка из клана Сюй выйдет замуж униженной, то даже наш старый господин не согласится. Кстати... ваш сын Жун ещё учится, не так ли? Не примет ли он участие в имперских экзаменах в следующем году?

Несколько равнодушных фраз госпожи Сюй заставили сердце Ван Ши сжаться. Её собственный сын Жун сейчас учился в клановой школе. Она совсем забыла, что, хотя клан Сюй и пришёл в упадок, он управлял Академией Лишань, одной из четырёх лучших академий в мире. Это также была лучшая академия в пределах Дачу, без исключений. Сын Жун в этом году хотел поступить в Академию Лишань, чтобы в следующем году лучше подготовиться к имперским экзаменам. Если она будет мухлевать с приданым Е Ли, то, вероятно... Подумав об этом, она с ненавистью посмотрела на госпожу Сюй, но та не обратила внимания и лишь равнодушно улыбнулась. Ван Ши с холодным лицом сказала: — Наш сын Жун — родной брат императорской наложницы Чжаои, так что что ему имперские экзамены? — Госпожа Сюй кивнула, соглашаясь, и улыбнулась: — Конечно, лучше всего, если у сына Жуна есть уверенность. А вот брат благородной наложницы Лю, хотя он и стал лучшим на уездных и провинциальных экзаменах в столице, почему-то не доверяет себе и проделал тысячи ли до Лишань, чтобы попросить совета у старого господина. Это уж слишком. Вероятно, вашему сыну это не понадобится, и он, несомненно, получит три высшие степени, принеся славу императорской наложнице Чжаои.

Услышав это, лицо Ван Ши стало ещё более мрачным. Благородная наложница Лю ещё в девичестве была известна как первая красавица столицы, а после входа во дворец постоянно пользовалась милостью. К тому же, родив двух принцев и одну принцессу, она была возведена в ранг благородной наложницы, явно превзойдя её собственную дочь. Тот молодой господин Лю также был известен своим талантом, затмевая её собственного сына, который оставался незамеченным в столице. Если в следующем году этот парень из клана Лю станет чжуанъюанем, императорская наложница Чжаои, несомненно, придёт в ярость.

Ван Ши холодно фыркнула и, с неохотой взглянув на Е Ли, сказала: — Если бы старый господин Сюй мог дать наставления, сын Жун, естественно, был бы более уверен. — Эти слова означали поражение, но госпожа Сюй ничего не ответила, лишь слегка улыбнулась: — Я просто так сказала. Госпожа Е известна своей добродетелью, и, конечно, не обидит дочь законной жены. Позже я попрошу моего мужа отправить список приданого нашей старшей дочери того года в официальные органы для повторной регистрации, чтобы не задерживать свадьбу Ли'эр.

В конце концов, Ван Ши с потемневшим лицом фыркнула и удалилась, заслужив лишь презрительную холодную усмешку госпожи Сюй.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3, Столичная ода: Прибытие тётушки

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение