Еще на празднике, увидев разбитую подвеску, Су Цинъюй забеспокоилась, что это может повлиять на работу системы. Но из-за большого скопления людей и присутствия таинственного Цан Сюаня она побоялась раскрыть существование системы и промолчала.
Вернувшись в поместье, она спросила систему, и ее опасения подтвердились!
— Система? — снова позвала Су Цинъюй.
— Система неисправна. Идет обслуживание.
Паника захлестнула ее. Су Цинъюй не была из этого мира. Если быть точнее, она была самой обычной путешественницей во времени, которая по счастливой случайности получила мощную «Медицинскую систему».
Как следует из названия, система позволяла ей стать искусным врачом, а также наделяла «аурой главного героя», увеличивая удачу и помогая избегать опасностей.
Можно сказать, с этой системой ей никто не мог навредить.
Именно благодаря системе она достигла нынешнего положения и стала всеми любимой и уважаемой «первой красавицей Шэнцзина».
Но теперь система вышла из строя. Что же ей делать?
В Шэнцзине у нее было много пациентов, самым знатным из которых был принц Цзинь, Сяо Цзышэн.
Мать принца Цзинь, наложница Тун, и госпожа Тун, мать Су Цинъюй, были родными сестрами. Таким образом, принц, хоть и был членом императорской семьи, приходился Су Цзэкяню, Су Цинъюй и Су Юаньань двоюродным братом.
В детстве Сяо Цзышэн потерял способность ходить из-за несчастного случая. Именно Су Цинъюй с помощью системы поставила его на ноги.
Однако, чтобы добиться расположения принца и подчеркнуть свою значимость, она не стала лечить его полностью, оставив небольшой недуг, из-за которого ей приходилось периодически проводить сеансы иглоукалывания.
Следующий сеанс должен был состояться через два дня.
В прошлой жизни она изучала финансы, а ее познания в медицине были весьма ограниченны. Система, конечно, дала ей кое-какие знания, но стать настоящим врачом она не могла.
Если ее обман раскроется, наказание будет куда строже, чем просто переписывание «Наставлений для женщин».
— Система, ты можешь восстановиться? Что для этого нужно? — мысленно спросила она.
На этот раз ответ был другим:
— Носитель серьезно поврежден. Восстановите носитель, чтобы вернуть доступ к системе.
Взгляд Су Цинъюй упал на разбитую подвеску. В ярости она смахнула со стола чашки.
«Всему виной эта дурочка из дома Юнго! Откуда она вообще взялась? Словно нарочно появилась, чтобы портить мне жизнь!»
Су Цинъюй заставила себя успокоиться и начала обдумывать план действий. Сначала нужно отложить сеанс иглоукалывания у принца, а затем найти способ восстановить систему.
Если она успеет до того, как все раскроется, то сможет все исправить.
В этот момент в дверь постучала служанка:
— Госпожа, что-то случилось? Вам помочь?
Су Цинъюй мгновенно придумала, что делать. Она быстро собрала осколки подвески и велела служанке убрать разбитую посуду.
Когда служанка проходила мимо, Су Цинъюй «случайно» на нее наткнулась и вскрикнула:
— Ой!
Худенькая служанка по имени Люйи, старшая служанка, назначенная госпожой Тун, тут же бросила все и подбежала к ней:
— Госпожа, что случилось?
Люйи пользовалась большим доверием госпожи Тун. Во дворец на праздник слуг брать не разрешалось, поэтому Люйи ничего не знала о том, что произошло на пиру.
Видя, как Су Цинъюй пытается скрыть свою руку, Люйи почувствовала неладное. Она отстранила руку госпожи и увидела красный, вздувшийся ожог.
— Госпожа, у вас такой сильный ожог! Почему вы молчали?
— Я думала, это всего лишь небольшой ожог, — с наигранной улыбкой ответила Су Цинъюй. — Я ведь немного разбираюсь в медицине. Раньше, когда я путешествовала по стране, у меня бывали и более серьезные травмы. Я всегда справлялась сама.
— Но, как видишь, сейчас я даже чашку держать не могу, — добавила она с горькой усмешкой. — Прости, что тебе пришлось это видеть.
— Госпожа, что вы такое говорите? — воскликнула Люйи. — Мне очень жаль, что вы пострадали! Раз вам нездоровится, не нужно себя перенапрягать. Отдыхайте, а я обо всем позабочусь.
— Нет, так не пойдет, — возразила Су Цинъюй. — Мне нужно переписать «Наставления для женщин» триста раз. Это приказ императрицы. Каждые три дня за ними будут присылать. Если я не выполню приказ, императрица разгневается на нашу семью.
Услышав это, Люйи побледнела. В Шэнцзине все знали, что значит быть наказанной переписыванием «Наставлений». А раз это приказ императрицы, значит, на празднике произошло что-то серьезное.
— Госпожа, почему вас наказали? Это как-то связано с вашей травмой?
Су Цинъюй уклонилась от ответа:
— Что сделано, то сделано. Нет смысла ворошить прошлое. Во всем виновата я. Я заслужила это наказание.
Чем больше она молчала, тем сильнее тревожилась Люйи. Однако, будучи благоразумной девушкой, она не стала больше расспрашивать. Вместе с другими служанками она помогла Су Цинъюй обработать ожог.
После этого Су Цинъюй, сославшись на усталость, отправила служанок и легла спать.
Поглаживая повязку на руке, она улыбнулась в темноте. Ожог она получила не от Су Юаньюань. Она специально обожгла себя, когда переодевалась после инцидента у пруда.
Почему же она не показала ожог на празднике? Потому что он был нужен ей не для того, чтобы доказать свою невиновность.
Праздник был устроен императрицей. Приняв наказание перед императором и императрицей, она сохранила лицо и себе, и им.
А пострадавшую репутацию она могла восстановить с помощью этого ожога.
Например, обратившись к госпоже Тун.
И действительно, не прошло и получаса, как в Линсяоюань снова стало шумно. Госпожа Тун, опираясь на служанку, ворвалась в комнату дочери:
— Юйэр…
Су Цинъюй сделала вид, что проснулась:
— Матушка, что случилось?
Она посмотрела на Люйи, стоявшую у двери, и притворно рассердилась:
— Люйи, как ты могла? Матушка больна, а ты ее побеспокоила!
Госпожа Тун села на край кровати, обняла дочь и заплакала:
— Юйэр, это все я виновата! Если бы я была здорова и пошла с тобой на праздник, тебя бы никто не обидел…
— Матушка, не слушай их, — с горечью в голосе сказала Су Цинъюй. — Меня никто не обижал. Я сама виновата. Я заслужила наказание.
— Нет! — воскликнула госпожа Тун. Несмотря на болезнь, в гневе она была очень властной. — Твой брат рассказал мне все, как было. Это девчонка из дома Юнго на тебя наткнулась! А эта Мо Ши повела себя так нагло! Из-за них тебя и Цзэкяня наказали! Цзэкяня даже понизили в должности! Дом Юнго слишком обнаглел!
(Нет комментариев)
|
|
|
|