Су Цинъюй инстинктивно потянулась к поясу и, как и ожидала, ничего не нашла.
Когда она потеряла кулон? Почему не заметила?!
Су Цзэкянь застыл на месте.
Он почти каждый день видел этот кулон. Су Цинъюй часто держала его в руках, играя с ним, так что все в доме знали об этой ее привычке.
Су Цзэкянь всегда безоговорочно верил своей сестре. Раз Су Цинъюй сказала, что не была у озера и не видела Су Юаньюань, он решил, что здесь какое-то недоразумение, и встал на ее защиту.
Но… как кулон его сестры, с которым она никогда не расставалась, оказался в руках Четвертой госпожи Су, если они даже не встречались?
Он вопросительно посмотрел на Су Цинъюй.
— Как этот кулон доказывает вину Су Цинъюй? — спросила императрица Ван Ши у наложницы.
Наложница, прикрыв губы веером, ответила:
— Ваше Величество, вы, должно быть, не знаете, что эта старшая госпожа из дома Пинъян изначально прославилась своим великолепным нефритовым кулоном. Его резьба и узор настолько уникальны, что второго такого нет во всем мире.
Что тут еще можно было сказать?
Неужели Су Цинъюй действительно столкнула Четвертую госпожу Су в воду?
Вспомнив злобные слова Су Юаньюань, все посмотрели на Су Цинъюй уже другими глазами.
Даже императрица Ван Ши выпрямила спину, ее лицо стало серьезным.
Ссоры между знатными дамами на пирах были обычным делом. Если это были мелкие стычки, на них закрывали глаза. Но если дело касалось жизни и смерти, все было иначе.
В отличие от других, Мо Ши, увидев, что у Су Юаньюань есть доказательство, сначала опешила, а потом обрадовалась. Ей хотелось обнять Су Юаньюань и расцеловать!
Ее Юаньбао научилась сохранять улики! Какая умница!
Скрывая волнение, Мо Ши холодно произнесла то, что все думали:
— Су Цинъюй, улики неопровержимы. Что вы теперь скажете?
Су Цинъюй по-прежнему не выглядела испуганной. Под осуждающими и вопрошающими взглядами по ее щекам покатились слезы. Она упала на колени перед императрицей Ван Ши и низко поклонилась.
— Ваше Величество, я виновата. Прошу вас наказать меня.
— О? — подняла брови императрица. — Вы признаете свою вину?
— Ваше Величество, — сказала Су Цинъюй с раскаянием в голосе, — я… солгала.
— Перед выступлением я пошла переодеться и случайно потеряла свой кулон. Я искала его по всему пути, но не нашла.
По дороге… я действительно проходила мимо озера, но не видела Четвертую госпожу Су.
Она признала, что была у озера, но не то, что толкнула Су Юаньюань.
— Я скрыла, что была у озера, потому что не хотела беспокоить вас из-за пустяка. Я думала поискать кулон позже, когда будет свободное время. Не ожидала, что он окажется у госпожи Юаньбао.
— Я не знаю, как госпожа Юаньбао упала в воду. Но, полагаю, она увидела мой кулон у озера, захотела его поднять и случайно упала.
Возможно, она видела этот кулон у меня раньше и упомянула обо мне госпоже Юнго, поэтому госпожа Юнго меня и обвинила.
Какая ловкая лгунья!
Выслушав ее, Мо Ши чуть не лопнула от гнева.
Забыв об императрице, она резко спросила Су Цинъюй:
— Вы говорите, что моя Юаньбао сама упала в воду. Тогда как вы объясните ее слова? Если бы она не слышала их от вас, разве стала бы она их повторять?!
— Госпожа Юнго, на пиру было много людей, — тут же вмешался Су Цзэкянь. — Четвертая госпожа Су некоторое время была потеряна. Кто знает, где она могла услышать эти слова?
Поддержка брата придала Су Цинъюй уверенности:
— Раз госпожа Юнго мне не верит, я прошу Ваше Величество позвать сюда горничную, которая меня сопровождала. Я готова с ней поговорить.
Императрица посмотрела на спорящих:
— Хорошо.
Горничную быстро привели.
В зале царило напряжение. Горничная, дрожа, поклонилась императрице и наложницам. Су Цинъюй начала задавать вопросы:
— Перед началом пира вы провожали меня в боковую комнату переодеться. Это так?
Горничная хорошо ее помнила:
— Да.
— После того, как я переоделась, я задержалась на некоторое время. Верно?
— Да.
— Был ли у меня на поясе кулон, когда вы меня видели?
— Нет.
— Видели ли вы по дороге Четвертую госпожу Су?
— Нет.
— Видели ли вы, как я столкнула Четвертую госпожу Су в воду?
— Нет.
— Ваше Величество! — со слезами в голосе обратилась Су Цинъюй к императрице. — Горничная может подтвердить, что я не имею никакого отношения к падению Четвертой госпожи Су в воду!
— Неправда! — Мо Ши быстро отреагировала. — Ты все время была с ней рядом?
— Н-нет, — запинаясь, ответила горничная. — Мы с госпожой Су на некоторое время расстались.
— Вот видите! — воскликнула Мо Ши. — Наверняка Су Цинъюй столкнула мою Юаньбао именно в это время! Ты не была рядом с ней и ничего не видела!
Су Цзэкянь тут же воспользовался ее словами:
— Это также означает, что никто не видел, как моя сестра это сделала!
И дом Юнго, и дом Пинъян были правы по-своему. Су Цзэкянь и Мо Ши продолжали спорить перед императрицей.
Су Цзэкянь обвинял дом Юнго в клевете, а Мо Ши — дом Пинъян в покушении на убийство и злом умысле.
Императрица Ван Ши, устав от их криков, помассировала виски и крикнула:
— Хватит!
Спор прекратился, в зале стало тише.
Императрица подвела итог:
— Госпожа Юнго, я понимаю, что ваша дочь пострадала, и вы возмущены. Это естественно.
Но все требует доказательств. Хотя у вашей дочери есть кулон, никто не видел произошедшего своими глазами, поэтому нельзя выносить обвинительный приговор.
— Я думаю, вашей дочери следует переодеться в сухую одежду.
И на этом все? Неужели они думают, что с домом Юнго можно так обращаться?
И Мо Ши, и Су Юаньюань, и все остальные из дома Юнго чувствовали себя оскорбленными.
Су Цинъюй же тайно вздохнула с облегчением.
Она вытерла пот с ладоней.
Поблагодарив императрицу, она с помощью Су Цзэкяня грациозно поднялась. На ее губах появилась легкая улыбка.
И что с того, что они из дома Юнго? Все равно они проиграли! Она точно знала, что, когда толкала эту глупышку в воду, поблизости никого не было.
В этот момент снаружи раздался пронзительный голос евнуха:
— Его Величество император!
В зал вошел император Цзин-дэ, за ним следовал спокойный, высокий мужчина с горделивой осанкой.
Его черные как смоль волосы были наполовину собраны, наполовину распущены по спине. На нем была черная верхняя одежда, украшенная таинственными серебряными узорами, что придавало ему величественный и благородный вид.
Но больше всего внимания привлекало его красивое, почти демоническое лицо и светло-розовые глаза, похожие на драгоценные камни.
Это был Цан Сюань, первый советник императора.
Увидев императора, все присутствующие упали на колени:
— Да здравствует Ваше Величество! Десять тысяч лет жизни императору!
Мо Ши тоже опустилась на колени, потянув за собой Су Юаньюань. Она тихонько шепнула дочери на ухо:
— Юаньбао, тише, не шуми.
В зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь приближающимися шагами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|