Госпожа Юнго, Мо Ши, происходила из известной семьи военных и сама владела боевыми искусствами. Ее слова, произнесенные с особым напором, отчетливо разнеслись по всему залу, мгновенно привлекая всеобщее внимание.
Су Юаньюань, крепко державшая мать за руку, оказалась в центре внимания.
Мокрые волосы девушки прилипли к щекам. На ней была багряно-пурпурная верхняя одежда, большей частью промокшая, с подола которой капала вода.
Ее миловидное, немного круглое личико от холода и сырости стало бледным, губы слегка посинели, а в глазах застыл испуг. Она выглядела очень жалко.
Когда Су Юаньюань увидела Су Цинъюй, она испуганно спряталась за спину матери, и это придало ее словам, которым и так можно было поверить, еще больше веса.
Неожиданно обвиненная Су Цинъюй ничуть не смутилась. На ее лице появилось лишь легкое удивление. Она поклонилась Мо Ши и сказала:
— Госпожа Юнго, я — Су Цинъюй.
Позвольте мне сначала извиниться перед Ее Величеством, а затем поговорить с вами.
Сердце Су Юаньюань сжалось. Она посмотрела на императрицу.
В прошлой жизни Су Юаньань не раз бывала на дворцовых пирах и хорошо знала императрицу.
Императрица Ван Ши происходила из главной ветви знатного рода Ван, из которой вышли три императрицы подряд. Ее положение было высоким и почетным, поэтому она очень дорожила своей репутацией.
Хотя Мо Ши первой обвинила Су Цинъюй, она все же прервала празднование дня рождения императрицы, что наверняка вызвало ее недовольство.
Если сейчас Су Цинъюй возьмет инициативу в свои руки, дом Юнго окажется в невыгодном положении.
К счастью, Мо Ши не стала действовать опрометчиво. Не дав Су Цинъюй заговорить, она сделала несколько шагов вперед вместе с Су Юаньюань, встала на колени перед императрицей и со слезами на глазах сказала:
— Ваше Величество!
Я не хотела прерывать ваше торжество, но моя дочь незаслуженно пострадала и чуть не утонула. Я была так рассержена, что не смогла сдержаться. Прошу прощения!
Внезапное прерывание пира действительно расстроило императрицу Ван Ши, но, видя, как с Су Юаньюань капает вода, и слыша извинения Мо Ши, она не стала ничего говорить.
Взгляд императрицы задержался на бледном лице Су Юаньюань, а затем упал на знакомую верхнюю одежду, в которую та была закутана. Наконец, императрица сказала:
— Хорошо, вставайте.
Я тоже очень переживала, когда ваша дочь пропала.
Теперь она нашлась, но так пострадала… Я понимаю ваши материнские чувства и не стану вас винить.
Когда Мо Ши встала, императрица обратилась к старшей горничной:
— Чэньфан, вытри Четвертую госпожу Су, отведи ее переодеться в сухую одежду и позови лекаря.
На таком холоде она может заболеть!
Судя по тону, императрица очень заботилась о Су Юаньюань и сама все устроила, но и Су Юаньюань, и Мо Ши понимали, что она хочет замять это дело.
Так просто это не пройдет!
— подумали мать и дочь одновременно.
Когда горничная подошла к Су Юаньюань, та испуганно обняла Мо Ши и громко заплакала:
— Уа-а-а, матушка… Юаньбао… боится…
Мо Ши ловко уклонилась, прижала дочь к себе и стала успокаивать, поглаживая ее по дрожащей спине:
— Юаньбао, тише, не бойся. Никуда мы не пойдем, останемся с матушкой, хорошо?
Успокаивая дочь, она извиняющимся тоном обратилась к императрице:
— Простите, Ваше Величество. Юаньбао всегда так себя ведет, когда ее обижают. Она никого, кроме меня, к себе не подпускает.
Императрица Ван Ши прекрасно поняла намек. Ей пришлось согласиться с Мо Ши и обратиться к Су Цинъюй:
— Су Цинъюй, госпожа Юнго утверждает, что вы столкнули Четвертую госпожу Су в воду. Что вы можете сказать в свое оправдание?
Хотя ее голос был спокойным, все, кто ее хорошо знал, понимали, что она разгневана.
Все взгляды снова обратились к Су Цинъюй.
Су Цинъюй неторопливо поклонилась императрице и сказала:
— Ваше Величество, я никогда раньше не видела эту госпожу из дома Юнго. Я была занята подготовкой музыкального поздравления и не подходила к озеру.
Я не понимаю, почему госпожа Юнго утверждает, что падение этой госпожи как-то связано со мной. Должно быть, это какое-то недоразумение.
Мо Ши, чьи глаза видели смерть на поле боя, смерила Су Цинъюй холодным взглядом и усмехнулась:
— Недоразумение?
Моя Юаньбао сама это сказала. Разве она может лгать?
Она наклонилась к дочери и мягко спросила:
— Юаньбао, посмотри внимательно. Это она тебя толкнула? Не бойся, матушка рядом. Говори все, что думаешь.
Су Юаньюань посмотрела на Су Цинъюй. Взгляд Су Цинъюй напомнил ей о прошлых стычках.
— Она толкнула Юаньбао и сказала…
Детским, невинным голосом Су Юаньюань повторила злобные слова:
— Откуда взялась эта презренная служанка? Смеет мешать мне! Умри!
В зале послышались изумленные вздохи.
Неужели Су Цинъюй могла сказать такие ужасные вещи?
Назвать госпожу из дома Юнго презренной служанкой и пожелать ей смерти?!
Никто не мог в это поверить. В Шэнцзине все знали, что Су Цинъюй из дома Пинъян — образец добродетели.
Она всегда говорила мягко и вежливо, никогда ни с кем не ссорилась. Даже когда ее младшая сестра строила против нее козни, она проявляла безграничное терпение и снисходительность, как и подобает старшей сестре.
Как такая прекрасная девушка могла совершить подобный поступок?
— Не может быть!
— раздался мужской голос. Су Цзэкянь, старший брат Су Цинъюй, резко возразил, подошел к сестре, поклонился императрице и сказал:
— Ваше Величество, прошу вас разобраться в этом деле. Моя сестра всегда была добра ко всем, никогда ни с кем не спорила. У нее не было никаких конфликтов с госпожой из дома Юнго. Зачем ей причинять ей вред?
Здесь явно какое-то недоразумение. Я осмеливаюсь просить вас провести тщательное расследование!
— Да, матушка, — поддержал его Хуай-ван. — Я тоже считаю, что нужно все расследовать.
— Кто-то посмел напасть на госпожу из дома Юнго на вашем дне рождения! Этот человек не только пренебрег императорским величием, но и не уважает вас, матушка.
Если мы не найдем виновного, как мы сохраним лицо?
Наложница, сидевшая рядом с императрицей Ван Ши, тихонько усмехнулась:
— Сестрица, разве можно верить словам слабоумной?
Су Юаньюань, прижавшись к Мо Ши, наблюдала за реакцией окружающих. Ее сердце похолодело.
Она слишком часто видела подобное в прошлой жизни.
Что бы ни случилось, если это было связано с Су Цинъюй, все сначала сомневались, не пытается ли кто-то ее оговорить. Им даже не нужно было, чтобы Су Цинъюй сама себя защищала — они сами находили способы доказать ее невиновность.
Взгляд Су Юаньюань упал на ее брата, Су Цзэкяня, которого она когда-то очень любила.
Он всегда выбирал сторону Су Цинъюй и безоговорочно ей верил.
Что ж, пусть тогда он своими глазами увидит, что представляет из себя его драгоценная сестрица!
Крупные слезы покатились из глаз Су Юаньюань. Она плакала и по себе из прошлой жизни, и по Су Юаньюань из этой.
Достав что-то из-за пазухи мокрого платья, она сделала два шага вперед и четко произнесла:
— Юаньбао не лжет.
— У Юаньбао есть камешек…
На белой ладони девочки лежал нефритовый кулон необычной формы, похожий на котенка.
Это был тот самый кулон, который Су Цинъюй всегда носила с собой и называла единственным в своем роде!
Увидев кулон, Су Цинъюй резко побледнела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|