Су Юаньань умерла. Она никак не могла представить, что ее некогда блистательная жизнь закончится так бесславно и унизительно.
Еще больше ее поразило то, что, узнав о ее смерти, ее старший брат Су Цзэкянь не проявил ни капли скорби и даже приказал выбросить ее тело на съедение диким собакам.
Он заявил, что она вышла замуж за Лу Чуаня, стала членом семьи преступника и заслужила свою смерть, поэтому дом Пинъян к ней больше не имеет отношения.
Репутация Су Юаньань в Шэнцзине и так была ужасной, поэтому стражники не испытывали к ней ни малейшей жалости. Ее тело, завернутое в рваную циновку, притащили на кладбище бездомных и бросили в кучу других тел, напоследок еще и пнув пару раз.
Кладбище бездомных в Шэнцзине было завалено костями, усеяно трупами, кишело насекомыми и служило пристанищем для диких собак и волков.
Су Юаньань уже представляла свою участь: ее тело сгниет в этом месте и станет пищей для диких животных.
С наступлением ночи из темноты выскочили несколько диких собак и направились к ее телу. Она умерла совсем недавно, кровь еще не свернулась, и это привлекало хищников.
Собаки вцепились в ее руки и ноги, потащили в темноту. Она видела, как они отрывают ей кисть, обгладывают пальцы на ногах, отрывают куски мяса с бедер…
Су Юаньань не знала, чувствуют ли призраки боль, но ей было очень, очень больно…
— Гав! Гав! Гав!
— Какая-то дрянная девчонка посмела помешать мне! Умри!
— Бульк!
Лай собак, проклятия, всплеск воды — все эти звуки смешались в голове Су Юаньань, постепенно обретая четкость…
— Кх-кх-кх!
В тот момент, когда Су Юаньань пришла в себя, она сильно закашлялась от воды. Поняв, что тонет, она почувствовала, как ее грудь разрывается от нехватки воздуха.
Не раздумывая, она задержала дыхание и изо всех сил заработала руками и ногами, чтобы всплыть на поверхность.
Вынырнув, она жадно вдохнула свежий воздух. Ощущение жизни было таким реальным, что она на мгновение оцепенела.
Что происходит? Разве она не умерла? Как она оказалась в воде?
Она ясно помнила, как госпожа Цинь издевалась над ней в доме Лу, как дом Лу конфисковали, как ее любимый брат пришел, чтобы проводить ее в последний путь, как он безжалостно приказал выбросить ее тело на съедение собакам!
Но она…
Почувствовав неладное, она посмотрела на свои руки. Кисти были на месте, как и ноги — целые и невредимые!
Она снова жива!
Внезапно в голове возникла острая боль, и поток информации хлынул в ее мозг, объясняя, что произошло.
Су Юаньань действительно умерла, ее тело растерзали дикие собаки. Но она переродилась спустя полгода после своей смерти в теле Су Юаньюань, четвертой госпожи дома Юнго!
И по странному стечению обстоятельств сегодня во дворце снова проходил пир тысячи осеней в честь императрицы.
Хотя Су Юаньюань была слабоумной, как член семьи Юнго, она тоже отправилась во дворец.
Во время пира, где было много гостей, она потерялась и случайно столкнулась в саду с Су Цинъюй, которая уже переоделась для выступления перед императрицей. Су Юаньюань испачкала ее платье.
Разгневанная Су Цинъюй, опасаясь, что не успеет к выступлению, толкнула Су Юаньюань в озеро.
Су Юаньюань, будучи слабоумной, не смогла справиться с ситуацией, к тому же она не умела плавать. Так она и утонула. И, вероятно, благодаря схожести имен, душа Су Юаньань вселилась в тело этой девушки, дав ей второй шанс.
Так вот чьи это были злобные слова, которые она слышала, приходя в себя! Слова Су Цинъюй!
Вспомнив свою прошлую жизнь, как она стала наложницей Лу Чуаня, как ее возненавидели отец, мать, брат и все остальные — и все это из-за козней Су Цинъюй, — Су Юаньань почувствовала прилив ненависти.
В прошлой жизни ее подставили на пиру в честь императрицы, а теперь, в новой жизни, Су Цинъюй снова пытается погубить другую девушку с похожим именем, еще не достигшую совершеннолетия!
Неужели имя Су Юаньань обречено быть уничтоженным Су Цинъюй?
Нет, она не позволит этому случиться!
Небеса дали ей второй шанс, и она воспользуется им.
В этот раз она сорвет маску с лицемерной Су Цинъюй и покажет всем ее истинное лицо!
Су Юаньюань, упокойся с миром. Я буду жить за тебя и отомщу за тебя. Отныне я — Су Юаньюань.
Переполненная горем и гневом, Су Юаньюань смахнула слезы, спрятала за пазуху какой-то твердый предмет, который сжимала в руке, и поплыла к берегу.
Внезапно с берега послышался лай собак. Ее охватил ужас, и она поплыла в противоположную сторону. Лай становился все громче, собаки приближались.
Нет, нет, не ешьте меня!
Ледяная вода сковала ее движения. Су Юаньюань, плача, отчаянно барахталась, пока ее ноги не коснулись дна. Она быстро выбралась на берег и, пробежав по тропинке, скрылась в зарослях камыша. Дрожа от холода, она побежала к единственному источнику света.
В спешке она не заметила, что лай собак стих. Она бежала вперед, и, когда свет стал совсем близко, Су Юаньюань выскочила из камышей…
— Помо… — начала она, но замолчала, увидев, кто перед ней.
В восьмиугольной беседке полулежал мужчина в темно-фиолетовом одеянии. В его белой изящной руке был кубок с вином. Вороные волосы были наполовину собраны, наполовину распущены по спине. Его лицо было настолько прекрасным и необычным, что он казался неземным существом. Особенно выделялись светло-янтарные глаза, которые, казалось, светились в свете фонарей, словно под действием выпитого вина.
Но Су Юаньюань замерла не от его красоты, а оттого, что узнала его.
Это был Цан Сюань, известный своей жестокостью первый советник императора!
В прошлой жизни она слышала о его зверствах. Он завоевал доверие императора своими астрологическими предсказаниями и всего за несколько месяцев занял пост первого советника. Один из министров осмелился выступить против него, но вскоре весь его род был уничтожен. Говорили, что видели, как Цан Сюань вышел из дома министра с окровавленным мечом. После этого никто больше не смел ему перечить.
Что этот злодей здесь делает? И что он видел?
Цан Сюань заметил Су Юаньюань, как только она появилась, но, похоже, не удивился. Он спокойно оглядел ее, сделал глоток вина и позвал:
— Тяньшу, сообщи госпоже Юнго, что ее дочь нашлась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|