Том 1 Глава 23: Трость

Пока Клейн шёл по Заутленд и вдыхал тёплый влажный ветерок, он вдруг кое-что понял.

У него было всего 3 пенса мелочью. Если вернётся на улицу Железного Креста на общественном транспорте, это обойдётся в 4 пенса. Отдай он купюру в один золотой фунт, это было бы сродни тому, как если бы на Земле на стодолларовую купюру купили бутылку дешёвой минеральной воды. В этом не было ничего плохого, но делать это было довольно неудобно.

“Может, мне использовать 3 пенса, чтобы проехать три километра, а остаток пути пройти пешком?” - Замедлив шаг, Клейн засунул одну руку в карман, обдумывая другие решения.

“Так не пойдёт!” - Вскоре он отказался от этой идеи.

Чтобы пройти оставшийся путь пешком, ему потребуется немало времени. Учитывая, что он нёс двенадцать фунтов - огромное состояние, - это было небезопасно!

Кроме того, он намеренно не взял с собой револьвер, опасаясь, что «Ночные ястребы» его конфискуют. Если бы он столкнулся с опасностью, спровоцировавшей смерть Уэлча, никак не смог бы отбиться!

“Взять мелочь в ближайшем банке? Нет, ни за что! Там комиссия за обработку 0,5%. Это слишком экстравагантно!” - Клейн молча покачал головой. От одной мысли о комиссионных у него защемило сердце!

Отбрасывая один вариант за другим, Клейн вдруг загорелся, увидев перед собой магазин одежды.

“Точно! Разве не правильнее было бы купить что-нибудь по соответствующей цене, чтобы получить хоть какую-то мелочь? Официальный костюм, рубашка, жилет, брюки, кожаные сапоги и трость были вполне по карману. Рано или поздно их нужно было купить!”

“Ох, очень хлопотно подбирать одежду. Кроме того, Бенсон знает об этом больше меня и лучше умеет торговаться. Мне стоит подумать об этом только после его возвращения... Тогда стоит купить трость? Точно! Как говорится, трость - лучший способ защиты для джентльмена. Она в два раза лучше лома. Револьвер в одной руке и трость в другой - вот стиль боя цивилизованного человека!” Внутренне поразмыслив, Клейн принял решение. Он развернулся и вошёл в "Магазин одежды Уилкера".

Оформление магазина напоминало магазины одежды на Земле. Левая стена была заполнена рядами официальных нарядов, средние ряды - рубашками, брюками, жилетами и галстуками. Справа в стеклянных шкафах стояли кожаные туфли и сапоги.

— Сэр, могу я вам помочь? – мужчина-продавец, одетый в белую рубашку и красный жилет, подошёл и вежливо спросил.

В королевстве Лоэн богатые и влиятельные господа высокого положения любили костюмы, состоящие из белой рубашки, чёрного жилета и брюк. Их цвета были относительно однообразны, поэтому джентльмены требовали от своих слуг-мужчин, продавцов и обслуживающего персонала одеваться более ярко и красочно, чтобы те отличались от своих хозяев.

В отличие от них, дамы и незамужние девушки предпочитали всевозможные гламурные платья. Поэтому служанки носили чёрное и белое.

Клейн на мгновение задумался, прежде чем ответить на вопрос продавца. 

— Трость. Что-нибудь потяжелее и потвёрже.

“Такую, которая может проломить череп другим!”

Продавец в красном жилете настороженно оглядел Клейна, прежде чем повести его за собой. Затем он указал на ряд тростей в углу. 

— Эта трость, инкрустированная золотом, сделана из древесины железного дерева. Она очень тяжёлая и твёрдая, стоит 11 соль и 7 пенсов. Хотите попробовать?

“11 соль и 7 пенсов? Почему бы вам не пойти и не ограбить банк?! Большая трость с золотой инкрустацией!" - Клейн был потрясен ценой.

С невозмутимым выражением лица он осторожно кивнул. 

— Хорошо.

Продавец достал трость из железного дерева и осторожно протянул Клейну, видимо, боясь, что Клейн уронит и разобьёт товар.

Клейн взял трость и почувствовал её тяжесть. Когда он попробовал двигаться с ней, выяснилось, её невозможно плавно покачивать так, как ему хотелось бы.

— Она слишком тяжелая, – Клейн с облегчением покачал головой.

“Это не оправдание!” - Продавец вернул трость и указал на три другие.

— Эта сделана из орехового дерева, её создал самый известный мастер Тингена, Мистер Хейс. Цена - 10 соль и 3 пенса... Эта сделана из эбенового дерева и инкрустирована серебром. Она твёрдая, как железо, стоит 7 соль и 6 пенсов... Эта же сделана из древесины белого дерева Болли и также инкрустирована серебром, стоит 7 соль и 10 пенсов...

Клейн попробовал каждую из них и нашёл их подходящими по весу. Затем он постучал по ним пальцами, чтобы понять, насколько они тверды. Наконец Клейн выбрал самую дешёвую.

— Я возьму ту, что сделана из эбенового дерева, – Клейн указал на трость с серебряной инкрустацией, которую держал в руках продавец.

— Нет проблем, сэр. Пожалуйста, следуйте за мной для оплаты. В будущем, если на этой трости появятся потёртости или пятна, вы можете бесплатно отдать её нам на обработку, – Продавец подвёл Клейна к прилавку.

Пользуясь случаем, Клейн выпустил из крепкого захвата четыре золотые фунтовые купюры и вынул две меньшего достоинства.

— Добрый день, сэр. С вас 7 соль и 6 пенсов, – кассир за прилавком приветствовал его улыбкой.

Клейн собирался сохранить свой джентльменский образ, но когда протянул руку с купюрой в один золотой фунт, не удержался и спросил: 

— Можно ли получить скидку?

— Сэр, всё, что у нас есть, сделано вручную, поэтому наши затраты очень высоки, – ответил продавец рядом с ним. – Поскольку владельца магазина здесь нет, мы не можем снизить цены.

Кассир за прилавком добавил: 

— Сэр, извините за это.

— Ничего, – Клейн передал купюру и получил чёрную трость с серебряной инкрустацией.

В ожидании сдачи он сделал несколько шагов назад и отдалился от них. В качестве проверки Клейн взмахнул тростью.

Вшух! Шух! Шух!

Ветер гудел, когда трость рассекала воздух. Клейн удовлетворённо кивнул.

Он снова посмотрел вперёд, приготовившись увидеть банкноты и монеты, но с ужасом увидел, что продавец в красном жилете отступил куда-то в сторону. Кассир за прилавком отошёл в угол, прислонившись к двуствольному ружью, висевшему на стене.

В Королевстве Лоэн действовала полулегальная политика в отношении огнестрельного оружия. Чтобы иметь оное, нужно было подать заявку на получение универсального сертификата на оружие или лицензии охотника. Независимо от вида, нельзя было владеть военным оружием ограниченного поражения, таким как магазинные винтовки, паровые или шестиствольные пулемёты.

По универсальному сертификату можно было приобрести или хранить любое гражданское огнестрельное оружие, но получить его было крайне сложно. Даже торговцы с солидным состоянием могли не получить одобрения. Получить лицензию охотника было относительно просто. Даже фермеры в пригородах могли получить разрешение. Однако лицензия выдавалась только на охотничье оружие с ограниченным количеством стволов. Люди со значительным состоянием, как правило, обращались за такой лицензией, чтобы использовать её для самообороны в чрезвычайных ситуациях, как, например, сейчас...

Клейн посмотрел на двух настороженных продавцов, и уголки его рта дёрнулись. Он сухо усмехнулся. 

— Неплохо. Эта трость идеально подходит для замаха. Я очень доволен.

Поняв, что у него нет намерения нападать на них, кассир за прилавком расслабился. Он протянул купюры и монеты, которые достал обеими руками.

Клейн взглянул на то, что получил, и увидел две пятисольевые купюры, две односольевые, монету в 5 пенсов и монету в 1 пенни. Он не удержался и внутренне кивнул.

После двухсекундной паузы он, не обращая внимания на то, как на него смотрят продавцы, развернул четыре купюры к свету, чтобы убедиться в наличии водяных знаков, защищающих от подделок.

Закончив, Клейн убрал банкноты и монеты и с тростью в руке вышел из магазина. Он экстравагантно потратил 6 пенсов, сев в безрельсовый экипаж на короткой дистанции, чтобы добраться до дома в целости и сохранности.

Закрыв дверь, Клейн трижды пересчитал 11 фунтов и 4 купюры в 12 соль, прежде чем положить их в ящик стола. Затем он нашёл револьвер с латунным барабаном и деревянной рукояткой.

Лязг! лязг! 

Пять латунных пуль упали на стол, когда Клейн вставил в барабан револьвера серебряные пули для охоты на демонов со сложными узорами и тёмной священной эмблемой.

Как и прежде, он вставил только пять патронов, оставив пустое место, чтобы избежать случайного выстрела. Оставшиеся патроны вместе с пятью обычными пулями были помещены в небольшой железный футляр.

Клац!

Клейн вернул барабан на место и внезапно почувствовал себя в большей безопасности.

С волнением Клейн засунул револьвер в кобуру и надежно застегнул её. Затем он несколько раз практиковался в расстёгивании и извлечении оружия. Он отдыхал, когда у него болели руки, и продолжал так до заката, пока не услышал звуки жильцов, идущих по коридору снаружи.

"Фух!" - выдохнул Клейн, убирая револьвер обратно в подмышечную кобуру.

Только после этого он снял официальный костюм и жилет, надел своё обычное коричнево-жёлтое пальто и встряхнул руками, чтобы их расслабить.

Топ. Топ. Топ. 

Клейн услышал звук приближающихся шагов, а затем звук вставляемого ключа.

Вошла Мелисса. Её лицо было обрамлено мягкими чёрными волосами. Нос Мелиссы слегка подёргивался, когда она бросала взгляд на незажженную плиту. Блеск в её глазах слегка потускнел.

— Клейн, я разогрею остатки вчерашнего ужина. Бенсон, скорее всего, будет дома завтра, – Мелисса повернулась, чтобы посмотреть на брата.

Клейн держал руки в кармане, облокотившись на край стола. Он улыбнулся и сказал:

— Нет, давай поедим не дома.

— Не дома? – удивлённо спросила Мелисса.

— Как тебе ресторан «Серебряная корона» на улице Нарцисса? Слышал, там подают вкусную еду, – предложил Клейн.

— Но… – Мелисса всё ещё была в замешательстве.

Клейн усмехнулся и добавил: 

— В честь моей новой работы.

— Ты нашёл работу? – Мелисса неосознанно повысила голос. – Но разве собеседование в университете Тингена не завтра?

— Это другая работа, – Клейн слегка улыбнулся и достал из ящика сложенные в стопку купюры. 

— Они даже выдали мне аванс в размере четырёхнедельной зарплаты.

Мелисса посмотрела на золотые фунты и соли, расширив глаза.

— О Богиня... Ты... Они... Какую работу ты получил?

— Это... – выражение лица Клейна застыло, пока он обдумывал свои слова.

— Охранная компания, чья миссия заключается в поиске, сборе и защите древних реликвий. Им нужен профессиональный консультант. Контракт заключён на пять лет, а я получаю три фунта в неделю.

— Так тебя это беспокоило вчера вечером? – спросила Мелисса после минутного молчания.

Клейн кивнул. 

— Да, хотя быть преподавателем в Тингенском университете более респектабельно, я предпочитаю эту работу.

— Что ж, она тоже неплоха, – Мелисса ободряюще улыбнулась. 

Она спросила наполовину с подозрением, наполовину с любопытством: 

— Почему они дали тебе аванс в размере четырёх полных недель?

— Это потому, что нам надо переехать. Нужно место с большим количеством комнат и ванной, которая будет принадлежать нам, – Клейн улыбнулся и развёл руками.

Ему показалось, что его улыбка была безупречна, не хватало только слова: 

— Удивлена?

Мелисса на мгновение остолбенела, но потом вдруг заговорила: 

— Клейн, мы сейчас живём очень хорошо. Моё периодическое ворчание по поводу отсутствия личной ванной комнаты - просто привычка. Ты помнишь Дженни? Она жила по соседству с нами, но с тех пор, как её отец получил травму и потерял работу, у них не было другого выбора, кроме как переехать на Нижнюю улицу. В итоге семья из пяти человек поселилась в одной комнате, где трое спали на двухъярусной кровати, а двое - на полу. Они даже хотят сдать кому-нибудь оставшееся свободное место...

— По сравнению с ними нам действительно очень повезло. Не трать свою зарплату на это дело. Кроме того, мне нравится пекарня госпожи Смирин.

“Сестрёнка, почему твоя реакция совершенно не совпадает с той, что я себе представлял?..” – Клейн осёкся, услышав слова сестры.

________________

Семья Моретти в кафе

Иллюстрация

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Том 1 Глава 23: Трость

Настройки



Сообщение