Топ! Топ! Топ!
Звук шагов эхом разнёсся по тёмному узкому коридору, в котором царила тишина.
Клейн держал спину прямо, не отставая от священника. Он не задавал вопросов и не болтал без умолку, оставаясь безмолвным, словно водоём в безветренную погоду.
Пройдя через тщательно охраняемый проход, священник открыл ключом потайную дверь и указал вниз по каменной лестнице.
— На перекрёстке поверните налево, чтобы попасть к Вратам Ханиса.
— Да благословит вас Богиня, – Клейн жестом изобразил знак багровой луны на своей груди.
Светские люди придерживались светского этикета, в то время как церковники использовали религиозные ритуалы.
— Хвала Леди, – священник ответил тем же жестом.
Клейн больше не говорил, спускаясь по тёмной каменной лестнице при свете изысканных инкрустированных газовых ламп, размещённых по обеим стенам коридора.
На полпути он подсознательно обернулся и увидел священника, стоявшего в тени у входа и казавшегося неподвижной восковой статуей.
Клейн отвернулся и продолжил спускаться. Прошло совсем немного времени, и он оказался на перекрестке, пол которого был выложен холодными как лёд ледяными каменными плитами.
Он не стал поворачивать в сторону Врат Ханиса, потому что Дэна Смита, недавно закончившего смену, там точно не было.
Повернув направо и увидев знакомую дорогу, Клейн поднялся ещё на один лестничный пролёт и оказался в офисе охранной компании «Терновник».
Увидев, что двери закрыты или приоткрыты, он не стал искать безрассудно. Вместо этого он вошёл в зал для посетителей и увидел шатенку с милой улыбкой, сосредоточенную на чтении журнала.
— Привет, Розанна, – Клейн подошёл к ней и нарочито громко стукнул по столу.
Тук!
Розанна вскочила, опрокинула стул и взволнованно сказала:
— Привет, сегодня прекрасная погода. Вы, Клейн, эм… почему вы здесь?
Она похлопала себя по груди и издала несколько вздохов облегчения. Розанна была похожа на юную леди, боящуюся, что отец застал её за плутовством.
— Мне нужно найти Капитана, – просто ответил Клейн.
— …Вы меня напугали. Я думала, что вышел Капитан, – Розанна уставилась на Клейна. – Вы что, не знаете, как стучать?! Вам стоить поблагодарить меня, что я такая терпеливая и добрая женщина. Ну, мне больше нравится слово «леди»... Капитан в комнате напротив госпожи Орианны. Есть ли причина, по которой вы его ищете?
Несмотря на то, что Клейн чувствовал себя неловко, Розанна так его позабавила, что он улыбнулся. Моретти задумался на мгновение, прежде чем сказать:
— Секрет.
— … – глаза Розанны расширились, и, пока она стояла в недоумении, Клейн слегка поклонился, прощаясь с ней.
Он прошёл через перегородку приёмной и постучал в дверь первого кабинета справа.
— Войдите, – раздался глубокий и мягкий голос Дэна Смита.
Клейн толкнул дверь и открыл её, после чего закрыл за собой. Он снял шляпу и поклонился.
— Доброе утро, Капитан.
— Доброе утро, чем могу вам помочь? – Чёрный плащ и шляпа Дэна висели на стойке для одежды. Он был одет в белую рубашку и чёрный жилет. Несмотря на высокую линию роста волос, его серые глаза были глубокими, и он выглядел гораздо свежее.
— Кто-то следит за мной, – Клейн ответил честно, без прикрас.
Дэн откинулся на спинку кресла и сцепил руки. Его глубокие серые глаза смотрели в глаза Клейна. Он не стал продолжать тему слежки и вместо этого спросил:
— Вы пришли из собора?
— Да, – ответил Клейн.
Дэн осторожно кивнул. Он не стал комментировать его достоинства или недостатки, вернувшись к теме разговора.
— Возможно, отец Уэлча не верит в причину смерти, о которой мы сообщили, и нанял частного детектива из Города Ветров для расследования этого дела.
Город Констант в Мидшисире был также известен как Город Ветров. Это был регион с чрезвычайно развитой угольной и сталелитейной промышленностью. Один из трёх крупнейших городов Королевства Лоэн.
Не дождавшись мнения Клейна, Дэн продолжил:
— Возможно, это тоже результат охоты на дневник. Мы случайно выяснили, где Уэлч получил дневник семьи Антигон. Конечно, мы не можем исключить других людей или организаций, которые могут искать этот дневник.
— Что мне делать? – спросил Клейн серьёзным голосом.
Он надеялся, что слежка была вызвана первой причиной.
Дэн не сразу ответил ему. Он поднял кружку с кофе и сделал глоток, при этом его глаза не дрогнули.
— Возвращайся тем же путем, которым пришёл, и делай всё, что пожелаешь.
— Что угодно? – в ответ спросил Клейн.
— Именно, – Дэн уверенно кивнул. – Только, конечно, не спугни его и не нарушай закон.
— Хорошо, – Клейн глубоко вздохнул и попрощался. Он вышел из комнаты и вернулся под землю.
На перекрёстке Моретти повернул налево и, освещённый светом газовых ламп на двух стенах, бесшумно добрался до пустого, тёмного и холодного прохода.
Звук его шагов отдавался эхом, отчего казался ещё более одиноким и пугающим.
Вскоре Клейн добрался до лестничной площадки. Он прошёл вперёд и увидел стоящую там тень - священника средних лет.
При встрече они не произнесли ни слова. Священник молча повернулся и прошёл вперёд.
Он молча прошел дальше и вернулся в молитвенный зал. Круглые отверстия за арочным алтарём были всё такими же чистыми и светлыми, а внутри здания царили темнота и тишина. У исповедальни по-прежнему стояли мужчины и женщины, но их было гораздо меньше, чем раньше.
Подождав немного, Клейн медленно вышел из молитвенного зала с тростью и газетой, как ни в чем не бывало, благополучно покинув собор Святой Селены.
Едва выйдя на улицу, он увидел палящее солнце. На него тут же нахлынуло знакомое ощущение, что за ним наблюдают. Клейн почувствовал себя добычей, за которой следит ястреб.
Внезапно в его голове всплыл вопрос.
“Почему «наблюдатель» не последовал за мной в собор? Хотя я мог бы использовать сумрак и священника, чтобы скрыть своё временное исчезновение, но разве ему было бы трудно продолжать следить за мной, делая вид, что молится? Если бы он не сделал ничего плохого, не было бы никаких проблем с тем, чтобы войти открыто и без лишних слов, верно? Если только у него нет какой-то тёмной истории, заставляющей бояться Церкви или опасаться епископа, зная, что он может обладать способностями Потустороннего.”
“В таком случае вероятность того, что это частный детектив, очень мала…” - Клейн выдохнул и больше не нервничал так, как раньше. Он неспешно прогуливался, обходя улицу Заутленд с обратной стороны.
Моретти остановился у старинного здания с пёстрыми стенами. На двери значился адрес: «3». Оно называлось «Стрелковый клуб Заутленда».
Часть подземного тира полицейского управления была открыта для посетителей, чтобы заработать дополнительные деньги.
Клейн вошёл внутрь, и ощущение, что за ним наблюдают, мгновенно исчезло. Пользуясь случаем, он протянул служащему свой значок Департамента специальных операций.
После короткой проверки его провели под землю, в небольшой закрытый тир.
— Мишень на 10 метров, – просто сказал Клейн сопровождающему. Затем он достал из подмышечной кобуры револьвер, а из кармана - коробку с латунными пулями.
Ощущение внезапного нападения заставило его желание защитить себя взять верх над промедлением. Поэтому он не мог дождаться, когда придёт, чтобы попрактиковаться в стрельбе.
Пам!
После того, как слуга ушёл, он открыл барабан и вынул серебряные пули для охоты на демонов. После этого Клейн наполнил барабан обычными латунными пулями.
На этот раз он не стал оставлять ка́моры* пустыми, чтобы избежать холостых выстрелов, и не снял свой официальный наряд и цилиндр. Он планировал тренироваться в своём обычном облачении. В конце концов, не может же он, встретив врага или опасность, крикнуть: "Погодите-ка, дайте-ка я переоденусь во что-нибудь более удобное!"
Щёлк!
Клейн закрыл барабан и закрутил его большим пальцем.
Он резко взял пистолет в обе руки, поднял его прямо вверх и прицелился в мишень, находящуюся на расстоянии более десяти метров.
Однако Моретти не спешил стрелять. Вместо этого он вспомнил, как проходил военную подготовку, как выстраивать линию с помощью оптического прицела и что знает об отдаче оружия.
Вшух! Вшух!
Шелестя одеждой, Клейн повторил прицеливание и удержание позиции. Он был серьёзен, как ученик на экзамене в школе.
Повторив это несколько раз, он отошёл к стене и сел на длинную мягкую скамью. Отложив револьвер в сторону, Клейн начал массировать руки и довольно долго отдыхал.
Несколько минут он вспоминал свои тренировки, прежде чем взять в руки револьвер с деревянной рукояткой и латунным барабаном. Он занял стандартную позицию для стрельбы и спустил курок.
Бах!
Его рука дрогнула, когда тело подалось назад от отдачи. Пуля не попала в цель.
Бах! Бах! Бах!
Опираясь на полученный опыт, он стрелял снова и снова, пока не закончились все шесть патронов.
“Я начинаю попадать в цель…” - выдохнув, Клейн отступил на шаг и снова сел.
Щёлк!
Он открыл цилиндр и позволил шести гильзам упасть на землю. Затем, не меняя выражения лица, вставил оставшиеся латунные патроны.
Расслабив руку, Клейн снова встал и вернулся на позицию для стрельбы.
Бах! Бах! Бах!
Звонкие выстрелы отдавались эхом, когда мишень сотрясалась. Клейн неоднократно тренировался и отдыхал. Он израсходовал все тридцать обычных патронов и пять оставшихся. Постепенно Клейн пристрелялся и начал целиться в яблочко.
Встряхнув заболевшими руками, Моретти выбросил последние пять гильз. Опустив голову, он вставил пули для охоты на демонов со сложными узорами обратно в револьвер, оставив пустую камору, чтобы избежать случайного выстрела**.
Положив револьвер обратно в подмышечную кобуру, Клейн смахнул с себя пыль и вышел из тира, чтобы вернуться на улицу.
Снова возникло ощущение, что за ним наблюдают. Клейн чувствовал себя спокойнее, чем раньше, когда медленно шёл к улице Шампань. Он потратил 4 пенса на конку, чтобы вернуться на улицу Железного Креста, а затем направился в собственную квартиру.
Ощущение, что за ним следят, исчезло без следа. Клейн достал ключи и, открыв дверь, увидел сидящего за столом коротко стриженного мужчину лет тридцати в льняной рубашке.
Его сердце напряглось, но тут же успокоилось. Клейн с улыбкой поприветствовал его:
— Здравствуй, Бенсон.
Этот человек был не кто иной, как старший брат Клейна и Мелиссы, Бенсон Моретти. В этом году ему исполнилось всего двадцать пять, но из-за редеющих волос и усталости он выглядел почти на тридцать.
У Бенсона были чёрные волосы и карие глаза, он чем-то напоминал Клейна, но в нём не было того налёта учёности, который был у младшего брата.
— Добрый день, Клейн. Как прошло собеседование? – Бенсон встал, улыбаясь.
Его чёрное пальто и низкий цилиндр висели на выступе двухъярусной кровати.
— Ужасно, – бесстрастно ответил Клейн.
Увидев, что Бенсон ошеломлён, Клейн усмехнулся и добавил:
— На самом деле мне даже не пришлось участвовать в нём. Я нашёл работу ещё до собеседования, и там платят три фунта в неделю...
Он снова повторил то, что рассказал Мелиссе.
Выражение лица Бенсона стало спокойным и он со смехом покачал головой.
— Такое ощущение, будто я вижу, как растёт ребёнок... Что ж, эта работа довольно неплохая, – он вздохнул. – Здорово, что сразу по приезде я услышал такие хорошие новости после отсутствия оных на работе. Давай отметим это сегодня вечером и купим говядины?
Клейн улыбнулся.
— Конечно, но, думаю, Мелисса почувствует укол. Давай купим ингредиенты позже днём? Принесём хотя бы на три соль. Ну, если честно, фунт обменивается на двадцать соль, а один соль на двенадцать пенсов. Есть даже такие номиналы, как полпенса и четверть пенса. Такая монетная система просто противоречит логике. Так хлопотно... Наверное, это одна из самых глупых монетных систем в мире.
Сказав это, Клейн увидел, что выражение лица Бенсона стало суровым. Почувствовав некоторую неловкость, он подумал, не сказал ли что-то не то.
“Может, в утраченных фрагментах памяти оригинального Клейна, Бенсон был откровенным националистом, не терпящим малейшего негатива в сторону Королевства?”
Бенсон сделал несколько шагов и с суровым выражением лица опроверг его слова.
— Нет, не одна из, а самая глупая монетная система.
“Не одна из!” Клейн был ошеломлён, но быстро пришёл в себя. Он посмотрел брату в глаза и рассмеялся.
“Действительно, Бенсону отлично удается сарказм”.
Старший Моретти приподнял уголки губ и со всей серьёзностью сказал:
— Ты должен понимать, что для введения разумной и простой монетной системы необходимо уметь считать и понимать десятичную систему. К сожалению, среди этих важных фигур слишком мало таких талантов.
________________
*ка́моры (не камеры) - гнезда для пуль в барабане револьвера.
**опытные стрелки обычно оставляли одну пустую камору, на которую и ставили курок т.к. в 1800-х годах револьверы не имели предохранителя. В современных пистолетах ударник подпирается пружиной, чтобы боёк не мог случайно ударить по капсюлю, а в старинных боёк был интегрирован с курком. Даже при невзведенном курке боёк опирался прямо на капсюль и при сильном сотрясении мог привести к случайному выстрелу.
________________
Семья Моретти
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|