У-у-ух!
Завывающий ветер и проливной дождь метали трехмачтовый парусник по гребням и впадинам набегающих волн, словно игрушку в руках великана.
Багровый блеск в глазах Элджера Уилсона померк, и он обнаружил себя все еще стоящим на палубе, будто ничего не произошло.
Затем он увидел, как причудливая стеклянная бутылка в его руке разбилась вдребезги, а иней и снег внутри растаяли, превратившись в воду, и смешались с дождем. Всего за пару секунд древний артефакт исчез бесследно, будто его и не было.
На ладони Элджера возникла шестиугольная снежинка, похожая на кристалл. Но она быстро потускнела, будто впиталась в плоть, и бесследно исчезла. Элджер едва заметно кивнул, словно о чём-то размышляя. Он оставался неподвижным и безмолвным целых пять минут.
Наконец он повернулся и направился к рубке, но, едва сделал шаг, как столкнулся с человеком в таком же длинном одеянии, расшитом узорами молний.
Мужчина со светлыми мягкими волосами остановился, пристально глядя на Элджера. Прижав правый кулак к груди слева, он произнес:
— Да пребудет с тобой Буря.
— Да пребудет с тобой Буря, — ответил Элджер, его грубоватое лицо оставалось бесстрастным, когда он ударил кулаком в левую сторону груди.
После обмена приветствиями Элджер вошёл в рубку и направился к капитанской каюте в дальнем конце коридора. Удивительно, но по пути ему не встретилось ни души. Тишина вокруг стояла гробовая.
Дверь капитанской каюты распахнулась, и его взгляд упал на мягкий, плотный коричневый ковер. По одной стороне комнаты стояли книжные шкафы, по другой – винная стойка. Желтые переплеты книг и бутылки с темно-красным вином мерцали при свете свечей, отбрасывая причудливые блики.
На письменном столе с зажженными свечами лежали чернильница, перо, черный металлический телескоп и латунный секстант.
За столом сидел бледный мужчина средних лет в шляпе с черепом – капитан. Он наблюдал, как шаг за шагом Элджер приближается, и сквозь стиснутые зубы проговорил с яростью:
— Я не сдамся!
— Я верю, — спокойно ответил Элджер, будто говорил о плохой погоде.
— Ты... — мужчина замер, явно не ожидая такого ответа.
В этот момент Элджер резко рванул вперед, за мгновение преодолев расстояние до стола.
Бам!
Напрягая плечи, он резко выбросил правую руку вперед и сжал горло мужчины. Не успел тот среагировать, как на кисти Элджера проступили полупрозрачные рыбьи чешуйки, а пальцы сжались с нечеловеческой силой.
Хруст!
Раздался резкий звук. Капитан широко раскрыл глаза, его тело дернулось, затем обмякло. Взгляд стал пустым, зрачки расширились, а между ног расплылось источающее зловоние мокрое пятно.
Элджер поднял тело, развернулся и подошел к стене.
Бах!
Он с силой рванул вперед, используя труп, словно таран. Деревянная обшивка треснула, и в дыру хлынули дождь и запах океана. Элджер развернулся и швырнул мужчину за борт, в объятия вздымающихся, как горы, волн.
Тьма, буря, рев стихии – природа похоронила всё без следа.
Достав белый платок, Элджер тщательно вытер правую руку и тоже бросил его в пучину. Отступив на несколько шагов от дыры, он стал терпеливо ждать, когда появится его напарник.
— Что случилось? — не прошло и десяти секунд, как светловолосый мужчина ворвался внутрь.
— «Капитан» сбежал, — с раздражением произнёс Элджер и вздохнул: — Не ожидал, что в нём остались силы Потустороннего.
— Проклятье*! — сквозь зубы выругался светловолосый.
Он подошёл к пролому в стене, вглядываясь вдаль, но, кроме волн и дождя, ничего не увидел.
— Ладно, он был не так важен, — махнул рукой светловолосый. — Главное – мы нашли этот корабль-призрак эпохи Тюдоров. За это нас точно наградят.
Даже будучи избранником моря, он не рискнул бы нырять в такую погоду.
— К тому же, если шторм продолжится, «капитан» долго не продержится, — кивнул Элджер, наблюдая, как пробоина в стене начинает затягиваться сама по себе, извиваясь, словно живая плоть.
Он понаблюдал за этим, а затем неосознанно обернулся к штурвалу и парусам.
Даже сквозь перегородки он чувствовал – там не было ни первого помощника, ни второго, ни матросов… Никого живого.
Штурвал и паруса двигались сами по себе, сверхъестественным образом.
В памяти всплыл образ [Шута], окутанного серым туманом, и Элджер тихо вздохнул.
Он повернулся к бушующему морю и прошептал с странной смесью страха и надежды:
— Начинается новая эра…
***
Бэклунд, столица королевства Лоэн, район Императрицы.
Одри Холл ущипнула себя за щеку, всё еще не веря произошедшему. На туалетном столике перед ней лежало разбитое бронзовое зеркало.
Опустив взгляд, она увидела на тыльной стороне ладони багровое пятно, превратившееся в татуировку в форме звезды. Постепенно краска поблекла, впитавшись в кожу. Только тогда Одри убедилась – это не сон.
Глаза её заблестели, уголки губ поползли вверх, и она не смогла усидеть на месте – вскочила, подхватила подол платья, поклонилась в пустоту и пустилась в пляс.
Её лёгкие шаги выводили модный придворный танец в стиле «древних эльфов».
Порхая, как бабочка, она сияла от счастья.
Тук-тук-тук!
Грациозные па прервал стук в дверь.
— Кто там? — Одри мгновенно замерла, приняв изящную позу.
— Мисс, можно войти? Вам пора готовиться, — раздался голос горничной за дверью.
Одри взглянула на разбитое зеркало и быстро сгладила улыбку, оставив лишь легкий намек на нее.
Убедившись, что выглядит безупречно, она мягко ответила:
— Входи.
Ручка повернулась, и вошла ее горничная Энни.
— Ой, оно разбито... — Энни сразу заметила остатки бронзового зеркала.
Одри заморгала и медленно проговорила:
— Э-э, да... Ранее прибегала Сьюзи, ты же знаешь, она обожает что-нибудь испортить.
Сьюзи была золотистым ретривером не самой чистой породы – её подарили отцу Одри, графу Холлу, при покупке фоксхаунда**. Однако девушка души в ней не чаяла.
— Надо бы отругать ее как следует, — привычным движением Энни собрала осколки, опасаясь, что мисс поранится.
Закончив, она взглянула на Одри и с улыбкой спросила:
— Какое платье изволите надеть?
— То, что миссис Джиния сшила к моему семнадцатилетию.
— Нет, — покачала головой Энни. — Люди решат, что у семьи Холл финансовые проблемы, если вы наденете одно платье дважды на официальные мероприятия.
— Но оно мне правда нравится, — Одри мягко попыталась убедить горничную.
— Его можно носить дома или на неформальных встречах, — Энни говорила тоном, не терпящим возражений.
— Тогда то, что прислал мистер Сейдс позавчера – с кружевными манжетами, — Одри глубоко вздохнула, сохраняя свою элегантную и милую улыбку.
— У вас как всегда безупречный вкус, — улыбнулась Энни, отступив на шаг и крикнув за дверь: — Шестой гардероб... Хотя нет, я сама принесу.
Появились другие служанки, и началась суета: одна отвечала за платье, другая – за украшения, третья – за обувь, четвертая – за шляпку, пятая – за макияж и шестая – за прическу.
Когда подготовка близилась к завершению, в дверях появился граф Холл в темно-коричневом жилете. На нем был цилиндр того же цвета, что и одежда, он носил аккуратные усы, а голубые глаза светились добродушием. Однако дряблая кожа, выпирающий живот и намечающиеся носогубные складки безжалостно портили следы былой красоты.
— Самая ослепительная жемчужина Бэклунда, нам пора, — граф Холл постучал по открытой двери.
— Папа, не называйте меня так, — Одри изобразила легкое недовольство, пока горничная помогала ей подняться.
— Тогда, моя прекрасная маленькая принцесса, пора отправляться в путь, — граф согнул левую руку, предлагая дочери взяться за нее.
Одри улыбнулась и покачала головой:
— Это для миссис Холл, графини, моей дорогой матери.
— Что ж, — граф с улыбкой сменил локоть, — моя гордость, в путь.
***
Гавань Приц, остров Оук, база Королевского флота.
Когда Одри, взяв отца за руку, вышла из экипажа, она была потрясена стоявшим перед ней чудовищем.
В доке порта возвышался исполинский корабль, сверкающий металлом. На нём не было парусов – только наблюдательная площадка, две дымовые трубы и открытые орудийные башни спереди и сзади.
Он был настолько величественен и огромен, что стоящие рядом парусные линкоры казались карликами, толпящимися вокруг великана.
— Святой Повелитель Бурь...
— О Господи…
— Броненосец!
— …
Тихие возгласы изумления смешались в воздухе. Одри тоже застыла в благоговении – это было чудо, созданное руками людей! Невиданное доселе.
Прошло немало времени, прежде чем аристократы, министры и члены парламента пришли в себя.
Но тут в небе появилась чёрная точка. Она росла, пока не заняла треть небосвода, приковав все взгляды и создав торжественную атмосферу.
Это был исполинский летательный аппарат с обтекаемыми изящными линиями, окрашенный в темно-синий цвет. Прочный, но легкий металлический каркас поддерживал обтянутые хлопковой тканью баллоны с водородом, а внизу располагалась гондола с пулеметами, бомболюками и орудиями. Гул высокотемпературного парового двигателя и бешеное вращение хвостового винта сливались в грозную симфонию.
Прибыл королевский дирижабль – величавый и непререкаемый, словно сама власть, взирающая на мир свысока. По обеим сторонам гондолы, отражая солнечные лучи, сверкали гербы – скрещенные мечи с рубиновыми коронами на эфесах. Это была эмблема «Меч Правосудия» – символ дома Августов, чья история уходила корнями в минувшие эпохи.
Одри, ещё не достигшая восемнадцатилетия и официально не представленная светскому обществу на организованном королевой балу, осталась в задних рядах. Однако это её совсем не огорчало, скорее она даже почувствовала облегчение, поскольку ей не придется столкнуться лицом к лицу с принцами.
Когда дирижабль, это воплощение человеческого гения, плавно приземлился, первыми вышли молодые гвардейцы в алых парадных мундирах и белоснежных брюках, с орденскими лентами на груди. Четким строем, с винтовками у плеча, они образовали живой коридор, ожидая появления короля Георга III, королевы и их детей.
Одри, видавшая не одну высокопоставленную особу, наблюдала за церемонией с равнодушием. Вместо этого ее взгляд скользнул к двум застывшим, как статуи, рыцарям в черных доспехах, сопровождавшим короля.
В эпоху стали, пара и пушек они всё ещё носили полные латы!
Холодный блеск металла, мрачные шлемы – все в них дышало неумолимой властью, диктующей беспрекословное повиновение.
«Неужели "Дисциплинарные паладины" высшего ранга?» — в голове Одри промелькнули обрывки разговоров взрослых. Ей хотелось рассмотреть их поближе, но она не решалась подойти.
С прибытием королевской семьи церемония началась. Премьер-министр лорд Агесид Неган вышел вперед.
Член Консервативной партии, он стал вторым премьер-министром в истории без пэрского титула до назначения. За выдающиеся заслуги ему был пожалован титул лорда.
Конечно, Одри знала больше: братом Агесида был Паллас Неган, нынешний герцог Неган, главный спонсор консерваторов!
Агесиду было за пятьдесят, он был высоким и худощавым, с редкими волосами и пронзительным взглядом. Посмотрев на собравшихся, он заявил:
— Дамы и господа, перед вами – броненосец, способный перевернуть нашу эпоху! Длина – 101 метр, ширина – 21 метр, высота надводного борта – 8 метров. Толщина главного бронепояса – 457 миллиметров, водоизмещение – 10 060 тонн!
Его рука плавно обрисовала в воздухе очертания корабля:
— Четыре 305-миллиметровых орудия в носовой и кормовой башнях. Шесть скорострельных пушек, двенадцать 6-фунтовых, восемнадцать шестиствольных пулеметов и четыре торпедных аппарата! Максимальная скорость – 16 узлов! Он станет истинным властелином морей!
Среди аристократов, министров и парламентариев поднялся шум. Одного описания премьер-министра хватило, чтобы представить мощь этого корабля, не говоря уже о том, что тот стоял прямо перед их глазами!
Слегка улыбнувшись, Агесид добавил несколько заключительных фраз, а затем повернулся к королю Георгу III:
— Ваше Величество, удостойте его имени.
— Раз уж он начал свой путь в Прице – пусть будет «Приц», — с видимым удовольствием провозгласил монарх.
— «Приц»!
— «Приц»!
— …
Имя подхватили, начиная с морского министра и главнокомандующего Королевским флотом, пока оно не достигло броненосца, где офицеры и матросы хором прокричали:
— ПРИЦ!
В праздничной атмосфере прогремел салют, и Георг III отдал приказ начать испытания.
У-у-у-у!
Гудок прорезал воздух, из труб вырвались клубы дыма, и железный исполин пришел в движение.
Когда он вышел из гавани, и носовые орудия открыли огонь по необитаемому острову, все ахнули.
БУМ! БУМ! БУМ!
Земля содрогнулась, пыль взметнулась в небо, ударная волна разошлась во все стороны, подняв волны.
Агесид с удовлетворением обернулся к собравшимся:
— С этого дня семеро пиратских адмиралов и четверо самозваных королей могут лишь дрожать от страха в ожидании конца! Их время прошло! Даже если у них есть потусторонние силы, корабли-призраки или проклятые суда – отныне океан принадлежит броненосцам!
Тут его главный секретарь намеренно спросил:
— А разве пираты не могут построить свои броненосцы?
Некоторые из присутствующих невольно кивнули – вопрос казался резонным.
Агесид усмехнулся и медленно покачал головой:
— Невозможно. Абсолютно невозможно!
Для постройки такого корабля нужны три крупных металлургических комбината, двадцать сталелитейных заводов, шестьдесят ученых из Артиллерийского института Бэклунда и Кораблестроительной академии Прица, сотни инженеров, два королевских дока и десятки смежных предприятий, Адмиралтейство, Кораблестроительный комитет, Кабинет министров, дальновидный король и великая держава, производящая 12 миллионов тонн стали в год!
Пираты никогда не смогут этого достичь!
Он сделал паузу, затем воздел руки и торжественно провозгласил:
— Дамы и господа! Наступает эпоха дредноутов и тяжелых орудий!
________________
*прим. ред. А.: 该死, gāi sǐ – китайское ругательство, дословно означающее «достоин смерти».
**прим. ред. А.: Фоксха́унд (от англ. foxhound — «лисья гончая») – это порода охотничьих собак, специально выведенных для преследования лис во время охоты верхом. В Европе XIX века фоксхаунды были символом аристократической охоты, поэтому их покупка графом Холлом подчёркивает его статус. Но, несмотря на «неблагородное» происхождение, именно ретривер становится любимцем Одри.
________________
Бэклунд
Элджер
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|