(обновлено, ред. Анна, Иван)
«Сестренка, ну нельзя же тыкать в больное место...» — мысленно вздохнул Клейн, чувствуя, как голова снова начинает ныть и пульсировать.
«Количество забытого материала не было огромным, но и незначительным его было назвать нельзя. Собеседование послезавтра, как успеть все наверстать?..
Да еще и впутался в жуткое мистическое происшествие, где уж тут найти настрой для "повторения"…»
Отделавшись от сестры парой ничего не значащих фраз, Клейн принялся делать вид, что читает. Мелисса придвинула стул, села рядом и при свете газовой лампы принялась делать домашнее задание.
Атмосфера была тихой и умиротворенной. Ближе к одиннадцати брат и сестра пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам.
***
Тук!
Тук-тук!
Стук в дверь заставил Клейна пробудиться ото сна.
Он выглянул в окно и увидел первые проблески рассвета. В полудреме он с трудом поднялся с кровати:
— Кто там?
«Который уже час? Почему Мелисса меня не разбудила?»
— Это я, Дэн Смит, — раздался за дверью спокойный мужской голос.
«Дэн Смит? Впервые слышу…» — Клейн покачал головой, поднялся с кровати и направился к двери.
Когда он открыл дверь, то увидел перед собой сероглазого инспектора полиции, с которым познакомился накануне.
— Что-то случилось? — настороженно спросил Клейн.
Сероглазый полицейский с серьезным выражением лица ответил:
— Мы нашли извозчика, который подтвердил, что вы ездили к мистеру Уэлчу 27-го числа – в день смерти мистера Уэлча и мисс Наи. Более того, именно мистер Уэлч оплатил вам проезд.
Клейн на мгновение остолбенел, но в нем не было ни капли страха или стыда от разоблачения лжи. А все потому, что он вовсе не лгал. Скорее, наоборот, доказательства, представленные сероглазым инспектором Дэном Смитом, оказались именно тем, чего он подсознательно ожидал.
«Выходит, в тот день, 27 июня, первоначальный хозяин тела все-таки отправился в дом Уэлча, и в ту же ночь покончил с собой, точь-в-точь как Уэлч и Ная!»
Клейн приоткрыл рот, и на его лице появилась горькая улыбка:
— Это недостаточно веское доказательство. Оно не доказывает напрямую, что я имею отношение к смерти Уэлча и Наи. Честно говоря, я и сам хотел бы узнать, как все было на самом деле, понять, что случилось с моими несчастными друзьями. Но, но... я правда ничего не помню. На самом деле я почти полностью забыл, что делал 27-го числа. Вы, возможно, не поверите, но я лишь по своим собственным записям смог предположить, что, возможно, был 27-го в доме Уэлча.
— У вас крепкая психика, — кивнул сероглазый инспектор Дэн Смит. На его лице не было ни следа гнева или улыбки.
— Вы должны быть в состоянии услышать мою искренность, — сказал Клейн, глядя ему прямо в глаза.
«Я говорю чистую правду! Конечно, только часть…»
Дэн Смит не стал сразу отвечать. Он обвел взглядом комнату и медленно произнес:
— Мистер Уэлч потерял револьвер. Полагаю, я смогу найти его здесь. Верно, мистер Клейн?
«Понятно…» — Клейн наконец выяснил происхождение револьвера. Мысли в его голове заметались с быстротой молнии, и он мгновенно принял решение.
Он приподнял руки и медленно отступил назад, освобождая путь. Затем указал подбородком на двухъярусную кровать:
—Под основанием кровати, — он не уточнил, под каким именно, ведь любой нормальный человек не стал бы прятать что-либо под верхним ярусом, где это сразу бросилось бы в глаза любому вошедшему.
Сероглазый инспектор Дэн Смит не двинулся с места. Уголки его рта дернулись, когда он спросил:
— Хотите добавить еще что-нибудь?
Не задумываясь, Клейн ответил:
— Да!
Прошлой ночью я проснулся среди ночи и обнаружил себя за своим письменным столом. Рядом лежал револьвер, а в углу – пуля. Все выглядело так, будто я пытался покончить с собой. Но, возможно, из-за неопытности, ведь я никогда не держал в руках оружия или просто струсил в последний момент... в общем, пуля не достигла желаемого результата. Моя голова осталась на своем месте. И сейчас я все еще жив.
С тех пор я потерял некоторые воспоминания, в том числе о том, что я видел и делал у Уэлча 27-го числа. Я не вру, я правда ничего не помню.
Чтобы снять с себя подозрения и разобраться с опутавшими его сверхъестественными событиями, Клейн рассказал почти все. За исключением своего переселения и «собрания».
Кроме того, он тщательно подбирал слова, чтобы каждое его утверждение можно было проверить. Например, он не сказал, что пуля не попала в голову, а лишь упомянул, что она не достигла желаемого эффекта, и его голова по-прежнему на своем месте. Другим могло показаться, что эти два утверждения звучали почти одинаково, но на деле разница между ними была огромной.
Сероглазый полицейский Дэн спокойно выслушал и медленно произнес:
— Это вполне соответствует моим предположениям и скрытой логике предыдущих схожих инцидентов. Конечно, я понятия не имею, как вам удалось выжить.
— Рад, что вы верите мне. Я и сам не знаю, как мне удалось выжить, – Клейн слегка выдохнул с облегчением.
— Но... — Дэн произнес это слово с особым акцентом, — Моей веры недостаточно. На данный момент вы – главный подозреваемый. Вы должны пройти проверку у «эксперта». Он должен подтвердить, что вы и вправду забыли о произошедшем, и что вы не имеете прямого отношения к смерти мистера Уэлча и мисс Наи.
Он кашлянул, и выражение его лица стало серьезным:
— Мистер Клейн, прошу вас оказать содействие и проехать со мной в полицейский участок для проведения расследования. Это займет примерно два-три дня. Если, конечно, вы действительно невиновны.
— Эксперт уже здесь? — растерянно переспросил Клейн.
«Разве они не говорили, что это займет еще два дня?»
— Она прибыла раньше, чем мы все ожидали, — Дэн отступил в сторону, жестом приглашая Клейна выйти.
— Позвольте мне оставить записку, — попросил Клейн.
Бенсон все еще был в отъезде, а Мелисса ушла в школу. Он мог лишь оставить записку, что замешан в одной истории с Уэлчем, чтобы они не беспокоились о нем.
Дэн кивнул с безразличным видом:
— Хорошо.
Клейн вернулся к письменному столу и, размышляя о предстоящем, принялся искать бумагу для записи.
Честно говоря, ему ужасно не хотелось встречаться с этим «экспертом», ведь он скрывал куда более важную тайну.
В мире, где существует Семь Церквей, где его «предшественника» императора Рассела убили, да одно лишь слово «переселение» отправило бы его прямиком в суд инквизиции, на трибунал!
Но что он мог противопоставить – безоружный, не владеющий боевыми навыками и не обладающий сверхъестественной силой – профессиональному полицейскому? Тем более, что в темноте за дверью стояли несколько подчиненных Дэна.
Им достаточно выхватить оружие и одновременно выстрелить – и с ним было бы покончено!
«Уф, будь что будет», — Клейн оставил записку, взял ключи и вышел из комнаты вслед за Дэном.
В темном коридоре по обеим сторонам, сохраняя бдительность, выстроились четверо полицейских в черной форме с белым клетчатым узором.
Топ. Топ. Топ.
Клейн последовал за Дэном. Спускаясь по старым деревянным ступеням, он временами слышал противный скрип.
У входа в дом стоял четырехколесный экипаж, запряженный одной лошадью. На его боковой панели был изображен герб полиции – скрещенные мечи под короной. Вокруг, как и каждое утро, было шумно, тесно и оживленно.
— Поднимайтесь, — Дэн предложил Клейну войти первым.
Клейн уже собрался ступить на подножку, как вдруг уличный торговец устрицами схватил одного из покупателей, обвиняя его в краже.
Началась потасовка, которая всполошила лошадь, и все вокруг погрузилось в хаос.
«Шанс!»
Не успеть даже подумать, Клейн резко наклонился и рванул вперед, врезавшись в толпу.
То расталкивая, то уворачиваясь, он бежал как угорелый к противоположному концу улицы.
В сложившейся ситуации, чтобы избежать встречи с «экспертом», оставалось лишь бежать к пристани за городом, сесть на корабль и плыть вниз по реке Тассок до столицы, Бэклунда. Там, среди множества людей, было проще затеряться.
Можно было, конечно, и попытаться уехать на поезде на восток, в ближайший порт Энмант, а оттуда морем добраться до Прица, и уже затем – в Бэклунд.
Вскоре Клейн добежал до перекрестка и свернул на улицу Железного Креста, где стояло несколько наемных экипажей.
— К пристани за городом! — Клейн протянул руку и запрыгнул в одну из карет.
Он все тщательно продумал: сначала он намеренно собьет с толку преследующих полицейских, а как только карета окажется на достаточном расстоянии от них, сразу же спрыгнет!
— Хорошо, — кучер натянул вожжи.
Цок! Цок! Цок!
Экипаж тронулся с улицы Железного Креста.
Как раз когда Клейн собрался спрыгнуть, он вдруг заметил, что экипаж свернул на другую дорогу – не ту, что вела за город!
— Куда это мы? — пролепетал Клейн, оцепенев от ужаса.
— В дом Уэлча... — безразличным тоном ответил кучер.
«Что?»
Тут ошеломленный Клейн увидел, как извозчик обернулся, открыв взгляду свои глубокие серые глаза – это был не кто иной, как офицер полиции Дэн Смит!
— Вы! — полный ужаса Клейн почувствовал, как земля уходит из-под ног, и все вокруг завертелось. Он резко сел.
«Сел?» — Клейн с недоумением огляделся и обнаружил, что за окном ярко светит багровая луна, а комната покрыта легкой вуалью ее света.
Он провел рукой по лбу – тот был влажным и холодным от пота. Спина тоже промокла.
— Это был кошмар... — Клейн медленно выдохнул. — Все хорошо... Все хорошо...
Произошедшее казалось чем-то неправильным. Во сне он точно был в состоянии ясно мыслить, даже мог спокойно рассуждать!
Немного успокоившись, Клейн взглянул на карманные часы. Было чуть больше двух ночи. Он тихонько встал с кровати и собрался пойти в общую ванную комнату, чтобы умыться и заодно решить проблему переполненного мочевого пузыря.
Открыв дверь, он вышел в темный коридор и при тусклом лунном свете очень тихо направился к общей уборной.
Внезапно он заметил у окна в дальнем конце коридора силуэт человека, одетого в черный плащ*.
Он почти сливался с темнотой, купаясь в холодном свете багровой луны.
Силуэт медленно повернулся, открыв глубокие, тусклые, безразличные серые глаза.
Данн Смит!
_________________
*Прим. ред. а и беты О.: В оригинале Данн Смит одет в «черную одежду, похожую на плащ/ветровку, которая короче, чем халат, и длиннее, чем официальный костюм». На артах его изображают в плаще-тренчкоте, который в нашем мире появился после Первой мировой войны. Подробнее в нашем тг: https://t.me/CandBNews/821?single и https://t.me/CandBNews/824.
________________
Капитан Данн Смит
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|