Квиррелл смотрел вслед Саре Поттер, пока она не скрылась за дверью. Это был последний раз, когда девочка оставалась после уроков или видела его в коридоре. Конечно, отчасти это была его заслуга, он пытался сблизиться с ней, но теперь, когда он знал правду, что если она прикоснется к нему, то он умрет... он был рад, что она ушла. Тем не менее, несмотря на то, что она и Гарри были для него буквально смертельно опасны... он не мог ничего поделать с тем фактом, что Сара, похоже, волновалась за него, и он не мог избавиться от ужаса каждый раз, когда видел ее в коридорах, зная, что ему нужно делать.
—Даже девчонка Поттер видит твою слабость.
Раздался знакомый голос, и Квиррелл издал небольшой визг. Затылок снова сдавило.
—Х... хозяин. Вы знаете, что случится, если она дотронется до меня.
—Конечно, знаю, тем более что тебе нужно поторопиться и забрать камень, — ответил его хозяин.
—Я сделал все, что вы просили, я добыл яйцо дракона. Я просто жду, когда Хагрид отправится в паб, и тогда я получу информацию.
—Этот грубиян был необычайно воздержан, — признал Волан-де-Морт, — тем не менее, это не было бы проблемой, если бы ты раньше добрался до камня!
Квиррелл почувствовал еще один укол боли в затылке и в агонии схватился за край стола.
—П...пожалуйста, хозяин, — взмолился он, и еще через несколько минут боль прекратилась.
—Тебе повезло, что мне нужно твое тело, — признал Волан-де-Морт, — я надеюсь, что наши планы осуществятся, ради твоего блага.
И с этим его кабинет погрузился в тишину, а Квиррелл сидел, надеясь, что Хагрид скоро будет достаточно глуп, чтобы довериться незнакомцу в капюшоне. В конце концов, он любил своих драконов.
***
Я пробиралась по коридорам в сторону библиотеки, разные мысли проносились в моей голове. Квиррелл был... хуже, чем обычно. Я начала задумываться: может, Гарри что-то задумал? Снейп угрожал Квирреллу? Действительно ли Снейп хотел заполучить Философский камень?
—Поттер.
Мои мысли прервал голос, которого я давно не слышала. Нахмурившись, я оглянулась и увидела Смита, прислонившегося к стене. Я мгновенно занервничала.
—Что тебе нужно? Пришел, чтобы снова обжечь?
Смит пробормотал что-то едва слышно себе под нос.
—Что? — спросила я раздраженно.
—Я... я не хотел.
—Говори громче, — потребовала я.
—Я не хотел тебя обидеть, — сказал он, наконец, подняв на меня глаза, на его лице была смесь ужаса, раздражения и гнева. Я посмотрела на мальчика. Я моргнула пару раз, а затем, наконец, ответила.
—Ты не хотел.
—Я не хотел.
—Тогда что ты хотел сделать? Проверить свойства моего зелья на мне же самой?
—Я хотел пролить твое зелье... но я не хотел, чтобы оно попало на тебя. Только на твой стол, — пояснил он.
—Точно, — прыснула я, — ты не хотел этого. Ну, если это все, то у меня есть много разных дел, которые я бы предпочла сделать, чем разговаривать с тобой... так что…
Я поспешила уйти, и услышала шаги позади себя.
—Да ладно, Поттер, ты же не думаешь, что я действительно..., — сказал Смит, и я яростно повернулась к нему.
—Да, думаю, а теперь оставь меня в покое.
—Ты маленькая..., — начал Смит, но оборвал себя, не закончив фразу, — единственная причина, по которой я пролил это зелье, это твое заносчивое отношение.
—Это Смит, которого я знаю и люблю, — саркастически бросила я, затем покачала головой, — давай послушаем, чем еще я тебя обидела.
Я удивилась, когда Смит не ответил очередной тирадой, вызванной яростью, а глубоко вздохнул, он все еще выглядел злым, горьким и раздраженным. Но, по крайней мере, он попытался задуматься на мгновение... попытался.
—Когда я увидел, что ты ухмыляешься мне, я... я потерял контроль, — признался он, и на долю секунды я увидела... сожаление в его глазах, но оно быстро исчезло, — это не значит, что я беру свои слова обратно, ты все еще заносчивая дурочка, но я никогда бы не стал намеренно причинять кому-то боль.
Я уставилась на него на мгновение, затем покачала головой.
—Просто оставь меня в покое.
—Я... я просто извинился, я никогда не хотел обжечь тебя, ты должна быть счастлива.
—Я буду намного счастливее, когда ты больше будешь вне моего поля зрения, — выпалила я, и он покраснел от ярости.
—Как ты смеешь так со мной разговаривать, я гораздо лучше тебя, Поттер, я просто хочу, чтобы эта чертова школа это заметила!
—Как я уже говорила тебе дюжину раз, оставь меня в покое, тогда тебе не придется испытывать на себе, какая я заносчивая дурочка, — я снова повернулась, чтобы уйти.
—Я сказал своим друзьям, что ты будешь настолько заносчивой, что даже не извинишься. Я был прав, жаль, что они этого не увидели...
—Ты закончил? — спросила я, и он посмотрел на меня с презрением.
—Я покажу им всем, Поттер, что ты не более чем надоедливая, заносчивая зазнайка, что всегда в тени брата.
—Не сомневаюсь, — бросила я, поспешив в библиотеку.
***
Следующие несколько недель прошли без особых происшествий, Слизерин победил Пуффендуй, и хотя я никогда не скажу Гарри, было приятно снова увидеть разочарованное лицо Смита. Кстати, о Смите: он снова начал меня оскорблять. Хотя он стал гораздо более осторожен. Хотя Снейпу, похоже, было все равно, что делает Смит, и он продолжал превращать его жизнь на уроках в ад. То, что, несмотря на все, что говорили Гарри и друзья, привязывало меня к нему. Говоря о гриффиндорцах, я заметила, что они пытались делать то, что я делала весь семестр — подбадривать профессора Квиррелла. Гарри начал ободряюще улыбаться ему, а Рон отчитал нескольких человек за то, что они смеялись над ним. Тем не менее, Квиррелл, казалось, всегда больше всего нервничал, когда рядом были я или Гарри, и я должна была признать, что после всего, что я сделала для профессора, мне было больно, что он, казалось... отталкивал меня, в буквальном смысле. Количество домашних заданий значительно увеличилось. Приближались экзамены, и профессор хотел убедиться, что мы готовы. Я не слишком волновалась. Большинство предметов я знала довольно хорошо... почти все.
Трансфигурация оставалась для меня головной болью, и это сводило меня с ума. Профессор МакГонагалл уверяла меня, что если я буду заниматься достаточно усердно, то сдам. Но казалось, что ничего из того, что я делала, недостаточно. Это было еще более обидно, потому что я так хорошо успевала на всех остальных уроках...
Говоря о домашнем задании, я продолжала работать над своим эссе о Гриндевальде, и даже я могла признать, что была немного... одержима. Каждый день я читала книгу об этом человеке, и каждый раз, когда я не делала других домашних заданий, я работала над эссе, которое уже перевалило за пять страниц. Но разве можно меня винить? Безумные сумасшедшие были самыми интересными людьми... Хотя, учитывая тот факт, что у меня уже было более чем достаточно материала в эссе... некоторые считали, что мне следует сосредоточиться на других предметах...
—Знаешь ли ты, что он был лучшим провидцем со времен...
—Мне все равно, — фыркнула Лиза.
—Да ладно, Лиза, это интересный материал.
—Может, вместо того, чтобы читать о столетнем безумце, ты могла бы сосредоточиться на том, чтобы сдать Трансфигурацию, — ответила Лиза, и я опустилась на свое место.
—Но... Гриндевальд гораздо более... интересен, — ответила я, повернувшись к Энтони, а он только ухмыльнулся.
—Я имею в виду, у Лизы есть шанс. Какая по счету? — он указал на книгу, которую я читала, и я покраснела.
—Девять, — шепотом призналась я, и Энтони слегка рассмеялся.
—Даже я не становлюсь таким одержимым.
—Наверное, — я пометила место, где остановилась, и положила книгу в сумку, а затем достала домашнее задание по Трансфигурации и застонала, — пытка, я иду.
Следующие несколько минут я пыталась понять, как мне превратить мышь в табакерку, с каждой секундой я становилась все более взволнованным, и я была счастлива, когда увидел Гарри, Рона и Гермиону, входящих в библиотеку.
—Не могу поверить, что мы должны учиться во время пасхальных каникул, — сказал Рон раздраженным тоном.
—С тобой все будет в порядке, Рон. Привет, Сара, — обратился ко мне брат.
—Привет, Гарри. Как ты...
—О нет, — сказала Лиза, потянув меня за руку. И я повернулась к ней.
—Что?
—Ты не избавишься, — сказала она, указывая на мой пергамент, и я бросила на нее раздраженный взгляд.
—Я просто хочу поговорить с Гарри.
—После того, как ты закончишь с этим, — потребовала она, и я застонала.
—Ты не можешь ск...
—Я часами слушаю, как ты рассказываешь о столетнем безумном немце. Не говори мне, что я могу делать, а что нет. Ты делаешь Трансфигурацию.
—Ладно, — ответила я, отвернулся и продолжила корпеть над домашним заданием.
—Я никогда этого не запомню, — Рон вскочил из-за стола Гриффиндора, и я кивнула в знак солидарности.
—Я тоже.
Следующие несколько минут были мучительными, пока я медленно решала каждую задачу. Наконец, после, казалось, нескольких часов напряженной домашней работы, я удовлетворенно вздохнула.
—Наконец-то. Вот, я закончила.
—Хорошо, посмотрим, что будет, если ты не будешь тратить время на старого немца, а сосредоточишься на домашних заданиях, — сказала Лиза, и я закатила глаза.
—Не моя вина, Трансфигурация...
—Хагрид! Что ты делаешь в библиотеке?
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|