Я не могла его винить. Теперь, когда все знали, Гарри был еще больше в центре внимания. Куда бы он ни пошел, все поздравляли его, слизеринцы, напротив, говорили ему, что помогут оплатить его похороны. И это был только квиддич, что касается домашних заданий, то профессор действительно решил взяться за них основательно. Не то чтобы уроки не стали увлекательными, но это был вызов. Я даже представить себе не могла, что ко всему этому можно добавить тренировки по квиддичу. Тем не менее, то, что Гарри стал самым молодым ловцом за последние сто лет, было честью. И все были хотя бы немного заинтересованы.
—Так твой брат — ловец Гриффиндора? Это большой секрет? — спросила Лиза, когда я, она и Энтони сидели в библиотеке и читали учебник по заклинаниям.
Я кивнула.
—Да. Я имею в виду, зачем ему тогда нужна метла?
—Я думаю, это первая улика, — бросила она, разочарованная тем, что не догадалась.
—Я имею в виду, что в ретроспективе это было совершенно очевидно, — добавил Энтони. Мы продолжали работать, пока Терри и Майкл не подсели к нам.
—Твой брат — ловец? — спросил Терри со смесью благоговения и ревности в голосе.
—Да.
—Почему ты нам не сказала? — спросил Майкл.
—Потому что Гарри заставил меня пообещать не делать этого, — пояснила я.
—Нам придется играть с ним, как команда должна готовиться, если мы не знаем, кто их ловец, — сказал Терри, и я скрестила руки.
—Мы не играем с ними до июня, — хмыкнула я, и мальчишки оскорбились этим заявлением.
—Но что если..., — начал было Майкл.
—Ты просто расстроен, что я тебе не сказала?
—Да.
—Вполне, — добавил Терри.
—Ну, теперь вы знаете. Как я уже сказала, Гарри хотел сохранить это в тайне. И я могу заверить вас, что это не я проболталась.
—Думаю, он твой брат.
—И все же, если бы мы играли с ними первыми, ты бы ничего не сказала? — спросил Терри.
—Я бы сказала, но я бы сказала об этом Гарри, прежде чем он сказал бы мне. Так что, в любом случае, я бы не смогла ничего сказать.
—Достаточно справедливо, — ответил Майкл, когда они с Терри поспешили уйти.
—Кстати, — сказал Терри, оборачиваясь, — пожелай ему удачи, я думаю, почти все болеют за него.
—Пожелаю, — улыбнулась я.
Мы продолжили делать домашнее задание. Когда мы закончили, я встала.
—Пойду, проверю книгу, скоро вернусь.
—Ну, возвращайся скорее, мы знаем, как сильно ты любишь Трансфигурацию, — ответила Лиза, ухмыляясь. Я только закатила глаза и направилась к библиотечному столу.
—Это все, Северус?
Мадам Пинс разговаривала с профессором Снейпом, который, похоже, проверял книгу.
—Да, мадам, спасибо за помощь.
Мужчина направился к выходу из библиотеки, явно хромая.
—Ну и человек, — пробормотала библиотекарь, подошла к стойке и вернула книгу. Интересно, что случилось с профессором Снейпом?
Я вернулась обратно к нашему столу. Меня охватил ужас перед Трансфигурацией, а также растерянность и даже некоторое беспокойство за профессора Снейпа. Я удивилась, когда кто-то схватил меня за руку и оттащил в сторону. Знакомая троица!
—Как, черт возьми, твой брат стал ловцом? — все еще недоумевал Драко, кипя от одной мысли, а Крэбб и Гойл, как всегда, обошли его с двух сторон.
Я на мгновение уставилась на мальчика. Он явно раздражался и завидовал тому, что Гарри стал получил место в команде. Я не знала, что и говорить, хотя не хотела лишних скандалов. Мне не нужен был еще один Смит.
—Потому что МакГонагалл увидела его умение летать, когда ты бросил Напоминалку.
Драко сжал кулаки и издал сердитый рык.
—Как... как он мог, сознательно нарушая правила, попасть в команду Гриффиндора? — спрашивал он, кипя от ярости. Я просто пожала плечами.
—Я не профессор МакГонагалл.
—Я не понимаю, что люди видят в твоем брате. Он посредственно владеет магией, у него огромный шрам на голове...
—Он не обязан тебе нравиться, но, пожалуйста, не жалуйся мне на него, — попросила я, а Драко только покачал головой.
—Отлично, ты ответила на мой вопрос.
Я вздохнула с облегчением и вернулась к своему столу.
—Почему ты так долго? — спросил Энтони.
—Длинная очередь, — солгала я.
—Справедливо. Теперь давайте приступим к моим душевным терзаниям, — простонала я, раздраженно глядя на домашнее задание по Трансфигурации.
—Сегодня важный день, — взволнованно сообщила Чжоу за завтраком в субботу утром. Она смотрела на столы Гриффиндора и Слизерина и на их команды по квиддичу.
—Как ты думаешь, кто победит? — спросила Мариэтта, а девушка просто пожала плечами.
—Зависит от ее брата, — указала в мою сторону Чжоу.
—Как ты думаешь, что будет делать Гарри? — нервно спросила я, Чжоу пожала плечами.
—Без понятия. У него отличная позиция и отличная метла, но пока он не окажется там, мы не будем знать наверняка.
—Надеюсь, с ним не случится ничего плохого.
—Не волнуйся. Это не профессиональный квиддич. За игроками следят старосты и профессора, и у него есть хорошие товарищи по команде, — заверила она меня. Хотя я все еще волновалась.
—Наверное, ты права, — ответила я, когда она повернулась к Мариэтте и другим второкурсникам.
Я посмотрела на гриффиндорский стол и поняла, что как бы я ни нервничала, Гарри нервничал в десять раз сильнее. Он выглядел бледнее, чем обычно, и ничего не ел.
—Похоже, его сейчас вырвет, — заметила Лиза.
—Думаешь, он в порядке?
Я встала, и все посмотрели на меня.
—Я собираюсь пожелать ему удачи и проследить, чтобы он поел, — я поспешила к столу Гриффиндора.
—Спасибо, Симус, — услышала я слова Гарри, когда подошла к нему. Я осторожно коснулась его плеча, и он повернулся ко мне.
—Ты справишься.
—Я надеюсь.
Я посмотрела на его тарелку и увидела, что он ничего не съел.
—Гарри, ты слишком взрослый, чтобы играть со своей едой, — хмыкнула я. В ответ он бросил на меня раздраженный взгляд.
—Мы пытались последние пять минут, — пояснила Гермиона.
—Гарри, поешь.
—Я не голоден.
—Это была не просьба.
—Ну же, Сара, не напрягай меня еще больше, — умоляюще начал он. Я покачала головой.
—Хорошо, но если ты сегодня получишь травму, потому что у тебя не хватило сил удержаться на метле… Просто знай, что твои синяки будут наименьшим из твоих беспокойств, — предупредила я его. Он удивленно оглянулся на меня, но, увидев мое строгое лицо, кивнул и принялся за еду. Я улыбнулась ему.
—Удачи!
Он кивнул с набитым ртом. Я вернулась к своему столу, довольная, и села обратно.
—Ну, теперь он ест, — хихикнула Лиза.
—Как ты достучалась до него?
—О, сестринские уговоры.
После завтрака мы все спустились на поле. Мне и Лизе было интересно посмотреть, как на самом деле выглядит игра в квиддич. Но больше всех были взволнованы Майкл и Терри. Они ждали этого дня весь год.
—Наконец-то. Я ждал игры в квиддич несколько месяцев! — взволнованно сказал Майкл.
—Я знаю, кажется, целую вечность назад мы смотрели, как Канада обыгрывает Шотландию, — Терри ответил с горечью.
—Там есть национальные команды? — спросила Лиза, и Энтони кивнул.
—Да, и еще есть Кубок мира. Каждые четыре года. В прошлом году Канада выиграла у Шотландии двести семьдесят против двухсот сорока, — ответил он. Мы с Лизой переглянулись.
—Значит, как футбол? — спросила Лиза, и Энтони посмотрел на нее в замешательстве.
—Что это?
—Магловский вид спорта, у них есть кубок мира, который проводится каждые четыре года, — ответила вместо девочки я.
—Правда? Мне действительно стоит заняться изучением маглов.
Мы прибыли на поле, и казалось, что вся школа собралась там. Майкл и Терри принесли бинокли и настаивали, что лучшие места — самые высокие. Будучи экспертами, мы последовали их примеру, и вскоре все смотрели на поле, а мадам Хуч стояла в центре, ожидая появления команд.
—Посмотрите туда! — крикнула Лиза, и я увидела, что Рон, Гермиона и другие гриффиндорцы были на другой стороне стадиона. Они сделали баннер из простыней. На нем было написано... "Поттера в президенты".
—Что такое президент? — спросил меня Энтони, прочитав это.
—Лидер американцев.
—Ах! Магловский мир полон интересных фактов.
—Как же тогда волшебники в Америке называют своего лидера? — спросила Лиза, и Энтони пожал плечами.
—Я не специалист по политике.
Спустя еще несколько минут обе команды вышли на поле. Игроки были одеты в цвета факультетов. Гриффиндор возглавлял Оливер Вуд, о котором мне рассказывал Гарри. Слизерин возглавлял Маркус Флинт, высокий, мускулистый, темноволосый пятикурсник. Обе команды собрались, и мадам Хуч обратилась к ним с речью, затем она свистнула в свисток, и команды взлетели.
—И квоффл сразу же достается Анжелине Джонсон из Гриффиндора! Какая отличная охотница эта девушка, и к тому же довольно привлекательная...
—ДЖОРДАН!
—Простите, профессор.
—Не может быть, чтобы этот комментарий был необъективным, — шутливо произнес Майкл.
—Привыкай.
Мы все повернулись, чтобы увидеть Чжоу и ее друзей, подошедших к нам.
—Ли Джордан — лучший друг двух гриффиндорских загонщиков, а именно близнецов Уизли, и в прошлом году он был очень предвзят.
—Тогда я рада, что болею за Гриффиндор, — улыбнулась я.
—Это нормально, если ты на стороне Гриффиндора. Но когда мы играем с ними, это быстро надоедает, — объяснила она. Затем она повернула голову и сосредоточилась на матче.
Мы наблюдали за игрой, и я должна была признать, что это было потрясающее зрелище. Метлы мельтешили туда-сюда, вверх-вниз и во всех направлениях. Гарри, с другой стороны, летал как можно выше, выполняя сальто в поисках снитча, так высоко, что мне пришлось взять у Терри бинокль, чтобы увидеть его.
—Я очень надеюсь, что он не упадет.
Гриффиндор забил гол первым благодаря Анжелине Джонсон, и большая часть толпы ликовала, а Слизерин громко свистел. В первый раз, когда в Гарри полетел бладжер, я затаила дыхание, но он увернулся. Все с нетерпением ждали появления снитча...
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|