Глава 6. Ночная песня (Часть 3)

— Нет, молодой господин... Эй, молодой господин!

Мелкие черты лица Хао Чжуна сморщились в клубок, он не успел возразить, как Си Пин снова убежал. Хороший молодой господин, но ноги у него явно лишние.

Хотя Си Пин не верил, что Цзян Ли хочет ему навредить, но то, что она дала ему такую вещь именно сейчас, не могло не вызвать подозрений: Ван Баочан и Дун Чжан погибли после встречи с ним, приглашение на Оценку Цветов, где произошёл инцидент, оказалось из Цзуйлюхуа, а Цзян Ли, без всякой причины подарившая ему нефрит дня рождения, как раз в это время уехала из города, избежав облавы на Цзуйлюхуа.

Если это всё совпадения, то их слишком много.

Обычный человек, своими глазами увидевший смерть Дун Чжана и оказавшийся замешанным в таком странном деле, давно бы отдал нефрит дня рождения в Павильон Небесных Механизмов.

Однако господин наследник достиг небывалых высот в искусстве напрашиваться на неприятности и никогда не следовал здравому смыслу.

Он решил не поднимать шума и сам найти Цзян Ли, чтобы выяснить происхождение этого нефрита. Даже если эта штука действительно опасна, предыдущие смерти происходили ночью. Если он успеет вернуться до темноты, у него ещё будет время позвать на помощь Павильон Небесных Механизмов.

А если с нефритом всё в порядке, то разве человек с яйцами стал бы из-за того, что на нём написана дата рождения, в панике отправлять живую девушку в Тюрьму Подавления?

Вот так, с восемью цзинями смелости и собственными представлениями о справедливости, Си Пин в одиночку вышел из южного города.

За южными городскими воротами протекал Великий канал. Вдоль берега канала, кроме простых рабочих бараков, располагались дымящие фабрики. Машины внутри гудели днём и ночью, а на воде у берега плавала зелёная плёнка, вонючая и зловонная.

Вдоль реки торговцы продавали лепёшки из смешанной муки, продавцы полумёртвым голосом выкрикивали «два за одну вэнь», а рабочие с голыми торсами сидели на берегу, грызя лепёшки, приправляя их солоноватым запахом, поднимающимся из грязной воды.

Везде царил дым и копоть, только «Путь паломничества» на южную гору был безупречно чист.

По обеим сторонам горной дороги, ведущей к Храму Южного Святого, стояли резные перила из ханьского белого нефрита, выше человеческого роста. На них были вырезаны не благоприятные звери и облака, а руны для очищения от пыли и изгнания скверны.

Под перилами были встроены светло-зелёные духовные камни бичжан, сплетающиеся с редкой весенней красотой за южным городом, словно бессмертный путь, случайно упавший в мир смертных.

Си Пин, выйдя из городских ворот, зажал нос и набрал полную грудь воздуха. Только когда он галопом выехал на Путь паломничества, он открыл ноздри, чтобы дышать.

Чтобы добраться до Храма Южного Святого, нужно было идти по Пути паломничества туда и обратно. По расчёту времени, Цзян Ли уже должна была возвращаться, и он как раз мог встретить её на полпути.

Кучер Цзян Ли, старик Чжан, был горбуном, очень горбатым. Его можно было увидеть за два ли. Сейчас на дороге было не так много людей, так что он точно не пропустил бы его.

Но, к его удивлению, Си Пин доскакал до подножия горы, где стоял Храм Южного Святого, но так и не увидел Цзян Ли.

Солнце уже начало клониться к западу.

Не в праздник и не в первое или пятнадцатое число месяца, в Храме Южного Святого было мало паломников. У павильона для лошадей за храмом стояло всего несколько повозок. Си Пин расспросил всех, но никто не видел горбуна Чжана.

Он невольно засомневался: надёжен ли этот пёс Хао Чжун?

В этот момент кто-то рядом подхватил разговор:

— Кучер-горбун? Я видел его. Он не оставался в павильоне для лошадей.

Си Пин обернулся и увидел, что недалеко от чайной лавки старик запрягает быка, готовясь сворачивать торговлю.

Старик, работая, бормотал:

— Это тот парень, у которого спина ещё более согнута, чем у меня. Купив кое-что, он пошёл на юг и не вернулся.

Си Пин:

— Что купил?

— Цветы, — старик сложил руки и показал Си Пину. — Сегодня у меня было много белых цветов, я думал, не продам, но он купил их все.

— У обитателей преисподней сегодня гости.

Обитатели преисподней...

Си Пин опешил, проследил взглядом за направлением, куда указывал старик, — это было в сторону «Уезда Аньлэ» к югу от города.

«Уезд Аньлэ» — это кладбище, довольно ухоженное. За ним постоянно присматривают и убирают, но это не обычное кладбище. На надгробиях высечены в основном псевдонимы — пропавшие служанки при сыновьях знати, дочери, покончившие с собой из-за потери чести, наложницы, которых выносили из боковых ворот знатных домов, «знаменитые красавицы», увядавшие одна за другой по берегам расписных лодок... Эти люди, которых нельзя было показать на свету и чьи имена нельзя было оставить, покинув мир живых, находили здесь последнее пристанище.

Цзян Ли солгала, что идёт в Храм Южного Святого, чтобы отдать долг, а на самом деле тайно отправилась на кладбище в Уезд Аньлэ?

Си Пин расспросил старика, продававшего цветы, и узнал, что они ещё не вернулись. Тогда он поскакал на лошади в Уезд Аньлэ.

Он не боялся мертвецов, тем более что в Уезде Аньлэ нечего было бояться.

Хотя это было кладбище, оно давно стало достопримечательностью Цзиньпина. Каждый год во время праздников Цинмин и Ханьи бездельники-господа собирались вместе, чтобы сжечь бумажные деньги в Уезде Аньлэ, называя это «почтением к благоухающим душам».

Эти люди не приходили с пустыми руками, они оставляли здесь свои надписи. Поэтому старые вязы и кипарисы были увешаны всевозможными бессмысленными эпитафиями, словно лишай. Даже намёк на иньскую энергию рассеивался от такого отвращения.

Когда Си Пин прибыл в Уезд Аньлэ, то ли из-за влажности, то ли ещё почему, в лесу поднялся туман.

Он остановил лошадь. Лошадь фыркнула, её передние копыта безостановочно били по земле, словно она хотела отступить.

Животные всегда особенно чувствительны к местам, где похоронены тела. Си Пин не обратил на это внимания и громко крикнул хранителю могил: — Шестой старик здесь?

Шестой старик был одиноким хранителем могил, жившим в маленькой хижине за пределами Уезда Аньлэ. Ежемесячно он получал двадцать цзиней проса и полгуаня денег. В свободное время он разводил кур и выращивал овощи в своём маленьком дворике.

Сейчас кур неизвестно куда делись, только сам старик, согнувшись, рыхлил землю на своём огороде.

Возможно, от старости, его движения при рыхлении были особенно тяжёлыми, словно он был заржавевшей машиной.

— Эй, старик, отдохни, — Си Пин небрежно достал из кармана кусочек серебра, щёлкнул пальцем и бросил его во дворик Шестого старика. — Хочу кое-что спросить. Сегодня кто-нибудь приходил?

Шестой старик уставился на серебряную бусину, упавшую к его ногам, замер, затем медленно кивнул.

Си Пин: — Большая девушка, а кучер — горбун, верно? Ушли?

— Угу, — Шестой старик, возможно, впал в маразм, говорить ему было трудно. После долгого «угу» он наконец выдавил два слова: — Не ушли.

— Хорошо... Кстати, ты знаешь, кого они пришли помянуть?

Старый хранитель могил был глуховат. Си Пин спросил дважды, но он не услышал, лишь погрузился в рыхление земли.

— Тск, старый хрыч, — Си Пин потерял терпение. Видя, что темнеет, он перестал тратить время на старика и поскакал на лошади в лес.

Странно, но его лошадь, которая только что всячески не хотела заходить в лес, теперь, как только поводья ослабли, сама понеслась туда.

Туман становился всё гуще. Человек и лошадь, ворвавшиеся в лес, вскоре исчезли, словно их поглотил туман.

Затем густой туман выплеснулся из леса, окутав хижину хранителя могил.

Одинокий хранитель могил стучал граблями по вонючей земле. «Шлёп», что-то упало с его лица в яму и покатилось по земле...

Это была не капля пота, а мутный глаз.

Старик продолжал махать граблями, ничего не замечая.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ночная песня (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение