Глава 14. Дракон кусает хвост (Часть 1)

Пан Цзянь с улыбкой провожал кандидатов в ученики, садящихся в повозки — Четвёртый принц, Девятая принцесса, наследник князя Цыси... и ещё несколько членов императорского рода. Всего тридцать один кандидат, из них шестеро носили фамилию Чжоу.

Среди нескольких крупных кланов Сюаньинь только у клана Линь был прямой потомок в списке. У клана Чжао — очень дальняя ветвь, не имеющая никакого отношения. Остальные были... довольно неожиданными кандидатами.

То ли знатные сыновья этого поколения были особенно порочны и их вычеркнули из списка сразу после попадания, то ли дядя-учитель Чжи сделал это намеренно?

Об этом трудно сказать.

Синий тихо спросил у него на ухо: — Командующий, кто, по вашему мнению, имеет потенциал попасть во внутреннюю секту?

— Судя по тому, кого ты спрашиваешь, мы, деревенщины, даже не знаем, в какую сторону открывается внутренняя секта, — небрежно ответил Пан Цзянь. — В любом случае, это либо кто-то по фамилии Чжоу, либо по фамилии Линь.

Синий сказал: — Тогда остальные в будущем станут нашими коллегами.

— Да брось, — лениво ответил Пан Цзянь, следуя за ними. — Храм Скрытой Практики — это не «Жезл 'Благоприятный и Исполняющий Желания'» для прочистки канализации, который откроет тебе духовные каналы, как только ты войдёшь.

— Каждый год немало тех, кто ничего не добивается, кроме того, что набирает десять цзиней веса.

Си Пин, замыкавший колонну, услышав это, поднял голову. Неизвестно, как устроены уши этого парня, но он мог слышать чужой шёпот за несколько чжанов, что свидетельствовало о том, что он постоянно подслушивал.

Си Пин отфильтровал остальную информацию и понял только, что в Храме Скрытой Практики хорошо кормят. Он обрадовался и, как старый знакомый, помахал Пан Цзяню.

На лице Пан Цзяня на мгновение появилось неописуемое выражение. Он не удержался и спросил у коллеги: — Я выгляжу очень простым и доступным?

Подчинённый не понял его намерения и машинально польстил: — Конечно, командующий всегда был доброжелательным и любезным.

Пан Цзянь без выражения сказал: — Позже сходи в Медицинский зал и возьми несколько пилюль от глазных болезней.

В этот момент торопливо подошёл Чжао Юй.

Прямой потомок клана Чжао был первым, кого Генерал Чжи вычеркнул из списка, и Чжао Юй тоже выглядел пристыженным. В этот раз он был ещё более сдержан, чем обычно.

Он не обменивался взглядами с другими, подошёл к Пан Цзяню и прошептал ему на ухо: — Командующий, охрана была невнимательна, только что доложили, что полукукла минлин сбежала...

— Ну и сбежала, — Пан Цзянь не придал этому значения. Маленькая полукукла без сознания не опаснее бродячей собаки. Судя по её виду, она не очень ценная, так что это не финансовая потеря.

— Это... — Чжао Юй немного поколебался, тихо сказав. — В конце концов, это то, что дядя-учитель Чжи лично просил.

— Зачем дяде-учителю это нужно? Он просто не хотел, чтобы эта маленькая штука умерла с голоду, а ты... — Пан Цзянь несколько дней был занят всей этой бюрократией Великого Отбора и сейчас чувствовал себя неважно. Он чуть не выпалил правду.

Фраза «вместо того чтобы гадать о намерениях начальства по таким мелочам, лучше бы ты хорошо воспитывал своих клановых младших» едва не сорвалась с его губ, но он успел сдержаться.

— Ты... не обращай на него внимания. Полукукла, живущая на духовных камнях, не будет бродить по миру смертных. Возможно, кто-то из этих молодых господ или барышень взял с собой что-то хорошее в багаж, и его соблазнили, — Пан Цзянь неловко вернул разговор, притворно похлопав Чжао Юя по плечу. — Я отвезу малышей «в школу», быстро съезжу и вернусь. Эти два дня Цзиньпин остаётся на вас, братья.

Сказав это, он поджал губы и свистнул. Под его ногами появилась длинная цитра.

Пан Цзянь поднялся на мече. Все белые лошади, тянувшие повозки, дружно заржали и, стуча копытами, понеслись по уже пустой улице Чжэнъян.

Си Пин высунул голову из окна и увидел, что по обеим сторонам пустой улицы, в закоулках и переулках, толпились люди, наблюдавшие за происходящим. Многие, увидев синих полубессмертных, летящих на мечах, словно стали свидетелями схождения богов, взволнованно кланялись у дороги.

Командующий Пан, очевидно, привык к этой сцене. Его рукава развевались, и он смотрел прямо перед собой.

На мгновение в сердце никчёмного молодого господина, которого и грязью не замажешь, возникла зависть.

Он невольно подумал: «Через год я тоже смогу надеть этот синий халат и величественно пролететь?»

В этот момент колонна повозок проезжала мимо Хэиньлоу — Хэиньлоу принадлежал императорским купцам и был самым высоким зданием в Цзиньпине. Он находился у восточных ворот Дин, и там собирались все, кто провожал.

Окно отдельной ложи на верхнем этаже было полуоткрыто, и на мгновение мелькнуло знакомое лицо, похожее на князя Чжуана.

Но не успел Си Пин разглядеть, как колонна повозок внезапно ускорилась и вихрем вылетела из восточных ворот Дин.

Си Пин не удержался и ударился спиной о стенку повозки. Огромный поток воздуха хлынул из окна. Руны на окне вспыхнули и автоматически запечатали его. В ушах у него звенело, и его всего прижало к сиденью.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем давление немного ослабло. Едва Си Пин поднялся, как услышал громкий смех командующего Пана из-за окна: — Все держитесь крепче и сидите хорошо. Лучше не открывать окна и не смотреть вниз.

Эти слова оказались очень действенными. Не успел он договорить, как почти все окна повозок открылись, и из них дружно высунулись головы.

Си Пина чуть не задушил сильный ветер, смешанный с пылью из пригорода. Он прищурил глаза, превратив их в тонкие щели, и тут же с ужасом обнаружил, что земля Цзиньпина удаляется от них, дома и дороги, высокие павильоны и тонкие ручьи всё уменьшаются... Они летели в небе!

Ближайший к нему юноша тут же закатил глаза, рухнул на сиденье и потерял сознание.

Пан Цзянь с удовольствием летел на мече рядом, совершенно беззаботно. Подлетев ближе, он небрежно запечатал окно повозки брату, который потерял сознание: — Тск, боится высоты, а не слушает советов.

Взглянув на искажённое ветром лицо Си Пина, командующий Пан внезапно сосредоточил взгляд, что-то заметив, и пробормотал: — Оказывается, он убежал к тебе.

— А? Что вы сказали? — Си Пин, оглушённый ветром, почувствовал, что вкус «полёта в пустоте» совсем не приятен, и крикнул: — Досточтимый старший, вы не боитесь, что у вас на лице появятся морщины, как у редьки?

Не успел Пан Цзянь ответить, как Си Пин почувствовал, что что-то коснулось его ноги. Он опустил взгляд и увидел краешек розового подола, выглядывающий из-под сиденья.

Среди бела дня призраки!

Си Пин, не ожидая этого, вздрогнул: — Эй!

Владелец розового подола поспешно втянулся внутрь. Си Пин наступил на подол и, недолго думая, вытащил «призрака».

Со звуком «хуала» ящик синих нефритовых духовных камней рассыпался по повозке. Он вытащил из-под сиденья маленького ребёнка.

Маленький ребёнок сжимал в каждой маленькой лапке по синему нефриту, а губы его были неестественно крепко сжаты.

Си Пин: — ...

Неужели он случайно взял чужой багаж и увёл чьего-то ребёнка?

Почему этот маленький похож на кого-то знакомого?

В этот момент из окна влетел поток ци из пальца и попал в грудь маленького ребёнка. Ребёнок со звуком «ва» выплюнул ещё два синих нефрита, обнажив полный рот острых зубов.

— Это ты! — Этот знакомый «частокол» зубов напомнил Си Пину. Этот маленький ребёнок был тем самым «маленьким рабом-автоматом» злого духа, сдирающего кожу, из Уезда Аньлэ!

— Ого, знатная семья, — Пан Цзянь, неизвестно когда, прошёл сквозь стену в его повозку. Взглянув на синие нефритовые бусины, рассыпавшиеся по полу, как камешки, его лицо незаметно похолодело.

Полукукла минлин, увидев его, тут же испугалась и не осмелилась пошевелиться.

Пан Цзянь махнул рукой, и рассыпанные духовные камни автоматически закатились обратно в деревянный ящик и аккуратно уложились.

Он поднял ящик и примерно взвесил его, поняв, что там не меньше ста ляней.

Бусины духовных камней в ящике были кристально чистыми и полными, без малейшей примеси зелени, все — отборный синий нефрит.

Этот ящик с бусинами стоил целое состояние.

— Достаточно богатое семейное состояние, — Пан Цзянь, подняв веки, осмотрел Си Пина. Его улыбка стала холодной. — Жалованье маркиза Юннин такое высокое?

— Не говорите об этом. Маркизовы деньги на уксус и рядом не стоят с той землёй, что предки оставили на южной окраине, — Си Пин, казалось, не заметил колкости в словах Пан Цзяня. Он небрежно закрыл окно, откуда дул странный ветер, и беззаботно сказал: — Эй, Досточтимый старший, садитесь. Хотите пирожных?

— Я из дома принёс, они ещё тёплые.

Пан Цзянь немного смягчился и отказался от его предложения: — О, у вас есть наследство от предков.

На южной окраине сейчас давно никто не занимается земледелием. После появления покрытого луной золота, фабрики с различными паровыми машинами стали расти как грибы после дождя, особенно на южной окраине, где есть пристань на канале.

Если бы там была земля, то только на аренде можно было бы разбогатеть, неудивительно, что они так щедры.

Пан Цзянь закрыл ящик с духовными камнями и поставил его в сторону: — Сколько у вас земли, чтобы так тратиться?

Си Пин посчитал на пальцах: — Двести-триста му, наверное. Кто знает, я точно не могу сказать.

— Аренда земли — это копейки. Наш маркиз в основном живёт за счёт своего лица.

— О?

Си Пин: — Досточтимый старший слышал о «Цуй Цзи»?

Пан Цзянь действительно слышал о нём.

Цуй Цзи — крупнейший ювелирный дом в Цзяннане. В самом оживлённом районе Цзиньпина он занимал большой двор, тихий посреди шума. Если у знатных дам и барышень не было хотя бы двух вещей от Цуй Цзи, им было неловко выходить в свет.

Название было настолько известным, что о нём слышали даже те, кто не покупал их товары — например, дети знали о Чжуанъюань Хун из Хэиньлоу, а монахи слышали об Утке с османтусом из Павильона Цифэн. Даже такой важный господин, как командующий Пан, мог узнать маленькую карповую печать Цуй Цзи, которая опустошила кошельки всех знатных дам Цзиньпина.

Си Пин выбирал пирожные из коробки: — Мою мать зовут Цуй. Цуй Цзи — это бизнес моих деда и бабки по материнской линии. У моей матери тридцать процентов акций.

Эта история долгая: когда госпожа Цуй была юной барышней, она однажды отправилась на прогулку за город с подружками, и по дороге у них сломалась повозка.

Маркиз как раз оказался рядом и любезно помог.

Госпожа Цуй была влюбчивой и сразу же была очарована его внешностью.

Маркиз в то время ещё не был маркизом, а просто бездельником.

Хотя в глазах великого хозяина Цуй, тот, кто носил фамилию Си, был примерно нищим, с мирской точки зрения, мелкий чиновник тоже принадлежал к чиновничьей семье и был выше купеческого рода. В семье Си был только один сын, и он не мог жениться на женщине из более низкого сословия.

В любом случае, это не был хороший брак.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Дракон кусает хвост (Часть 1)

Настройки



Сообщение