Даже днем озерная гладь была окутана плотным туманом, который не давал разглядеть ни противоположного берега, ни тем более того, что таилось в самом сердце озера.
Старомодная катамаранная лодка поддавалась с большим трудом. Каждый оборот оси отзывался раздражающим визгом, а ноги вязли в педалях, словно в зыбучем песке.
По мере того, как лодка углублялась в туманную даль, Изумрудный Плёс давил своей необъятностью. Каждому на борту казалось, что это исполинская пасть, готовая в любой миг поглотить незваных гостей.
В лодке сидели четверо. Впереди — мужчина исполинского телосложения с огромным мечом за спиной и женщина в шляпке, украшенной перьями. Сзади, бок о бок, устроились И Чэнь и светловолосый Эдмунд.
Лодочник сидел лицом к носу лодки и, не мигая, буравил взглядом пассажиров, особенно их ноги на педалях. Казалось, он надсмотрщик, надзирающий за рабами на галерах.
— Хоть у предыдущих туристов и не возникло проблем, это озеро внушает мне дурное предчувствие, — нарушил тишину Эдмунд. — Если что-то пойдет не так, нам, хотим мы того или нет, придется действовать сообща. Давайте представимся еще раз. Я Эдмунд, из семьи Мариано.
Он продолжил, похлопав по широкой спине мужчину впереди:
— Это Дагберт, суровый воин из Северных земель. Его стать — отчасти дар предков, отчасти — закалка лютых холодов... Из него точно выйдет джентльмен Силы. А эта прелестная леди — Джулиана, моя добрая подруга, с которой я познакомился на тренировочной площадке.
— Уильям, — тихо назвал И Чэнь имя прежнего владельца тела и добавил: — И я бы не советовал здесь болтать...
— Согласен.
Знакомство состоялось, и все вновь сосредоточились на озере. Помня о возможных патологических угрозах и правилах проката, все вели себя предельно осторожно: не касались воды, лишь следили за ней глазами.
И Чэнь долго смотрел на водную гладь, и вдруг его пронзило неприятное чувство... Словно из самых глубин на него был устремлен чей-то взгляд. Словно нечто ужасное, затаившееся на дне, наблюдало за ним.
Когда это ощущение передалось Виноградинке, у того обильно потекли слюнки.
«Кажется, там внизу что-то вкусненькое!»
Пока все напряженно вглядывались в туманную дымку, раздался треск.
Лодку резко застопорило, будто что-то намоталось на гребной винт.
«Водоросли? Или какой-то мусор?»
Помня о неведомой опасности, И Чэнь не стал безрассудно перегибаться через борт. Вместо этого он вытянул правую руку, позволяя Виноградинке, что пряталась в рукаве, оценить обстановку под лодкой.
Взгляд симбиота пронзил относительно прозрачную воду и увидел нечто тревожное — волосы.
Густые черные волосы, окутавшие винт, а под ними — раздувшийся труп.
И Чэнь вкратце обрисовал ситуацию. Троица из группы Эдмунда тут же насторожилась, их руки легли на рукояти оружия.
И тут служащий, до этого сидевший с пустым, немигающим взглядом, словно по команде приступил к своим обязанностям. Он натянул по локоть пару пластиковых перчаток, перевесился через корму и принялся расчищать винт.
И Чэнь и Эдмунд, сидевшие сзади, тут же вцепились в одежду парня, чтобы тот случайно не свалился в воду.
Но стоило ему вытянуть несколько прядей черных волос, освобождая механизм, как его тело вдруг одеревенело. Чудовищная, невообразимая сила потянула его вниз. С хрустом рвущейся ткани в руках И Чэня и Эдмунда остались лишь клочья одежды.
Служащий мгновенно ушел под воду, не оставив и следа.
Щелк!
От дружелюбия светловолосого Эдмунда не осталось и следа. Он решительно щелкнул пальцами, глаза его метали сталь. Все замерли в боевой готовности, опасливо озираясь по сторонам, но на мертвенной глади озера так и не появилось ничего ужасного.
Капли пота скатились по лбу Эдмунда.
— Странно, — смущенно проговорил он. — У прежних туристов все было гладко, а у нас начались проблемы... Совпадение? Или нечто в озере нацелилось на кого-то из нас?
Эти слова тут же напомнили И Чэню о его ночной прогулке у озера и о том, как он случайно сбросил в воду «шерифа».
Однако Эдмунд вскоре признался сам:
— Прошлой ночью, после вечеринки, мы втроем убили нескольких носителей заразы из города. Возможно, мы разгневали того, кто за ними стоит. Прости, Уильям, что невольно втянул тебя в это.
— Думай лучше, как нам выбраться из этого озера, — холодно отрезал И Чэнь.
Добрая половина черных волос все еще опутывала винт. Продолжать очистку означало рисковать так же, как и служащий.
В этот момент Дагберт из Северных земель молча поднялся. Его тяжелый двуручный меч идеально подходил на роль импровизированного весла, а опыта гребли в родных краях ему было не занимать.
Меч погрузился в воду. Мощные гребки то слева, то справа гнали лодку вперед со скоростью, вдвое превышающей прежнюю, и это — усилием одного человека.
Стоит отметить, что черные волосы вместе с привязанным к ним трупом так и тащились за лодкой, создавая жутковатую картину.
Однако опасность не миновала.
Крупные волны, расходившиеся от меча-весла, казалось, разбудили нечто, дремавшее на дне. По воде пошла рябь, и под поверхностью стали смутно виднеться черные силуэты размером с человека... Они приближались к лодке, извивая мягкими, вытянутыми телами.
Увидев это, Эдмунд мягко похлопал товарища по мускулистому плечу.
— Дагберт, просто греби прямо... Остальное предоставь нам.
— Хм.
Сказав это, Эдмунд взял в левую руку украшенный перьями пистолет и зарядил его серебряной пулей, а в правую — посеребренный короткий меч. Его острый, как у орла, взгляд прочесывал окрестности.
Джулиана наклонилась и выхватила из-за голенища сапога кинжал, тоже принимая боевую стойку.
И Чэнь вытащил из-за пояса Серебряный Топор, а Виноградинка взобрался ему на плечо.
— Начинается!
Всплеск!
Рука, покрытая рыбьей чешуей и усеянная ракушками, вцепилась в борт лодки.
Когда из воды показалась чудовищно раздутая голова, холодное дуло пистолета уже упиралось в ее скальп.
Бах! Выстрел разорвал пелену тишины над озером.
Алая жидкость растеклась по воде, и первая докучливая тварь пошла на дно.
Даже прикончив монстра, Эдмунд нашел время дать совет:
— Чтобы справиться с этими паразитами, просто разносите им мозг... Они еще не развились до настоящих «Пациентов», так что проблем с ними немного. Но помните главное: не дайте им повредить лодку. Я очень не хочу оказаться в этом грязном, отвратительном озере.
Едва он договорил, как с разных сторон к лодке потянулись три пары рук. Из воды показались распухшие, гниющие головы с вытянутыми ртами, полными острых зубов.
Светловолосый Эдмунд нанес точный выпад — короткий меч в его правой руке вонзился в лицо цели, разрывая мозг.
Джулиана наотмашь взмахнула кинжалом, и лезвие вошло в висок другой твари... она оказалась даже на долю секунды быстрее.
По сравнению с этими двумя прекрасно обученными бойцами, И Чэнь, дилетант в этом мире, во многом уступал.
Однако перед лицом смертельной опасности в его сознании зародилось непреодолимое желание — уничтожить цель.
Подчиняясь этому порыву, из тыльной стороны его ладоней проросли растительные корешки, которые оплели топорище и даже вросли в гикориевую древесину рукояти.
Это позволило И Чэню сжать топор крепче и замахнуться сильнее.
Убить!
Серебряное лезвие сверкнуло, точно обрушившись на шею твари.
Рыбья чешуя, кожа, шейные позвонки — ничто не могло остановить сокрушительный удар.
Вжух!
Раздутая гниющая голова взлетела в воздух и с глухим шлепком приземлилась в лодке.
Она все еще пыталась извиваться, чтобы навредить И Чэню, но с его плеча уже сорвался черный комок плоти.
Он мгновенно вгрызся в глазницы, пожирая свежее содержимое черепа.
При виде этой сцены и гребец Дагберт, и двое других бойцов бросили на И Чэня удивленные взгляды, заметно пересмотрев свое мнение о нем.
...
Сражаясь плечом к плечу и уничтожив около двадцати озерных мутантов, группа наконец достигла берега.
Труп, запутавшийся в винте, тоже вытащили на сушу.
Когда И Чэнь разглядел его, по телу пробежала дрожь.
Этот труп с густыми длинными волосами был тем самым шерифом, которого он бросил в озеро... но в его памяти у шерифа были короткие волосы.
Словно озеро было чашкой Петри, в которой любой организм, попавший внутрь, подвергался стимуляции и начинал стремительно расти.
«Неужели это и вправду из-за меня...»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|