Вертолет дернулся в сторону, и изображение, передаваемое с камеры, наклонилось. Улицы города окрасило в яркий золотой и синий двумя энергетическими волнами, вертолет поднялся немного выше, но его все равно зацепило, оператора бросило на пол, и на мгновение пилот потерял контроль над летательным аппаратом.
После нескольких мгновений, от которых сердце пропустило удар, и нескольких секунд криков над экраном появилась рука. Изображение расфокусировалось, когда кто-то протер тряпкой объектив камеры. На мгновение появилось лицо репортера, которого ранее уже показывали, и камера переключилась на город.
Атланта горела. Взрыв распространился более чем на тысячу футов во всех направлениях. Камень трескался и плавился, здания из-за температуры подсвечивались вишнево-красным. Выстроенные вдоль бордюров автомобили обуглились до черноты, огромная стена дыма поднималась к небу. Сирены оглушительно выли, но уже было поздно кого-то о чем-то предупреждать.
Камера вернулась к зданию, где произошел взрыв. Снаружи оставалась лишь оболочка. Все окна были разбиты, стены потрескались, двери улетели на другую сторону улицы. Куски бетона падали вниз, хотя здание в целом еще стояло.
На парковке, где находилась команда "SPEAR", парил сияющий золотой защитный купол. Он покрылся рябью, как поверхность озера, щит держался крепко, несмотря на невыносимую жару, заполнившую парковку. Воздух вокруг был наполнен дымом и дрожал, словно все вокруг было пустынным миражом.
"Черт возьми", - пробормотала Эбигейл.
Камера вернулась в вертолет. Снова появился репортер, он выглядел потрепанным. Его волосы были взъерошены, а очки слегка съехали набок. Однако он держался уверенно, голос был мрачным, но твердым.
"Мы только что стали свидетелями крупномасштабного удара по городу Атланта. Поисковая группа уже выдвигается. Мы настоятельно призываем всех, кто все еще слышит сирену, немедленно эвакуироваться или укрыться, если эвакуация невозможна. На данный момент мы покидаем этот район. По мере поступления новых новостей мы свяжемся с вами снова."
Экран переключился обратно на отдел новостей, где ведущие умудрялись выглядеть лишь немного обеспокоенно.
Ведущая закусила губу, посмотрела в камеру и начала говорить: "Мы ждем официального сообщения о ситуации. Губернатор Джорджии уже объявил о пресс-конференции. Мы сообщим вам об ее итогах, а также о последних новостях, связанных с ситуацией. Все сотрудники Warner News призывают жителей Атланты сохранять спокойствие, оставаться дома и ждать указаний. Мы скоро вернемся".
Рекламные ролики заполнили экран телевизора, и звук автоматически отключился. В комнате воцарилась тишина. Дэн мог бы услышать, если бы на пол упала булавка.
"Да", - тихо повторил он. - "Черт возьми".
Эбби не отрывала взгляд от беззвучной рекламы по телевизору, одной рукой скручивая волосы в узел.
"Хорошо, что команда "SPEAR" выжила. Этот взрыв был.... ужасным."
"Хорошо", - автоматически повторил Дэн, его мысли были запутанными. - "Как ты думаешь, что теперь произойдет?"
Она пожала плечами, движение выглядело слишком небрежным.
"SPEAR" войдет внутрь и разберется с теми, кто еще жив в этом здании".
"Съемочная группа действительно покинет район?" спросил Дэн с болезненным любопытством. Репортеры регулярно посещали зоны боевых действий и возвращались домой. Наверняка найдется один-два бесстрашных оператора, готовых рискнуть жизнью ради хорошего сюжета?
Вопреки его ожиданиям, Эбби, нахмурившись, покачала головой.
"Конечно. Вмешательство в операцию "SPEAR" - отличный способ попасть в тюрьму".
"Ой. Верно. Конечно", - слабо согласился Дэн.
"Я просто не могу поверить, что прошло меньше года с момента последнего нападения крупного мутанта", - продолжила Эбби, что добавило напряжения Дэну.
"Всего год?" - спросил он, широко раскрыв глаза. Как часто происходили подобные вещи? Что более важно, почему Маркус ни разу не говорил об этом!?
Эбби посмотрела на его бледное лицо.
"Ты потерял чувство времени? То дело в Лексингтоне было всего лишь в октябре прошлого года".
"Верно. Лексингтон", - медленно произнес Дэн. Сейчас на улице был конец августа. "Напомни, сколько человек тогда погибло?"
Эбби задумалась над его вопросом, рассеянно поглаживая дремлющую Меррилл. "В конечном итоге, думаю, всего несколько десятков. Но в коме были тысячи, верно?"
"Звучит примерно так", - кивнул Дэн. Ему нужен был сотовый телефон. Ему нужен был сотовый телефон с доступом в Интернет и поисковой системой, и он нужен был еще вчера. Как он выживал так долго без него?
"В любом случае, нам повезло. Этот огненный шар не мог накрыть больше трех-четырех городских кварталов, и об эвакуации уже объявили. Могло быть намного хуже", - заключила Эбби с беспомощным вздохом.
Это был в высшей степени странный опыт для Дэна. Он сидел в гостиной своего друга, довольно спокойно обсуждая количество погибших в результате того, что могло считаться крупным террористическим актом. Он вспомнил, как дома упали башни-близнецы в Нью-Йорке. Он точно помнил, где был, когда впервые услышал новости, помнил, как отмахнулся от этих слов как от невозможного, как от шутки или домысла. Он вспомнил, как его родители плакали в гостиной, когда смотрели вечерние новости. Он помнил круглосуточный репортаж, теории, людей, спорящих между собой. Он помнил огромные, радикальные изменения, которые произошли после этого.
Эбигейл волновалась недостаточно сильно для молодой женщины, которая буквально только что стала свидетельницей акта терроризма. Ее рассказ о предыдущих нападениях не предвещал ничего хорошего для разума Дэна. Ему действительно нужно было вернуться в библиотеку и дочитать этот чертов учебник истории. Что, черт возьми, произошло в этом мире, что заставило его людей так ожесточиться перед лицом трагедий?
Ему в голову пришла еще одна мысль, не связанная с его замешательством. Он повернулся к Эбби.
"Существует ли какая-нибудь волонтерская программа для оказания помощи после подобных ситуаций? Поисково-спасательные работы или что-то в этом роде", - спросил Дэн.
"Да, конечно", - медленно ответила Эбби. - "Обычно они вызывают лицензированных добровольцев, как только ситуация более-менее улаживается. А что?”
Дэн не ответил ничего определенного. По телевизору заканчивалась реклама. Снова появились два обеспокоенных лица, и ведущие новостей начали говорить. Внизу экрана появились быстро бегущие субтитры, звук оставался негромким. Изображения почерневших зданий и обожженного бетона заполнили пустое пространство на экране.
Когда Эбби потянулась за пультом, Дэн принял решение.
"Я думаю, я пойду на помощь".
Эбби моргнула.
"У тебя есть лицензия?"
Дэн прокрутил в голове ее предыдущие слова.
"Лицензия?"
"Да. Любые случайные люди не могут просто так заявиться на место происшествия, даже ради помощи. Нужно пройти курс обучения, чтобы получить лицензию. И этот курс тоже может быть довольно напряженным", Эбби нахмурилась. - "Ты же не думал, что можешь просто так туда прийти, не так ли?"
"Э-э, я просто подумал, что им может понадобиться помощь", - смущенно ответил Дэн.
Эбби замотала головой.
"Ты больше навредишь, чем поможешь, если не будешь знать, что делаешь".
"Наверное", - неуверенно согласился Дэн. На самом деле он не понимал, как лишняя пара рук может когда-либо навредить. Конечно, обученных добровольцев им хватало, но он сомневался, что во время крупных катастроф в помощи когда-либо отказывали. По крайней мере, он мог бы стать еще одним человеком, помогающим с перемещением остатков зданий.
Наверняка это было какое-то культурное различие, поэтому он не хотел продолжать этот разговор. Возможно, Меркурий смог бы получше ему все объяснить. Тем временем Дэн просто...
Просто что?
Просто должен был сидеть сложа руки?
Дэн просто сидел бы без дела, не принося никакой пользы?
Нет.
Внезапно эта мысль показалась Дэну невыносимой. Должно было быть что-то, что он мог бы сделать, куда-то, где он действительно мог бы внести свой вклад, даже если это было бы совсем немного. Он устал просто сидеть сложа руки и ничего не делать. Пришло время действовать.
"Тогда я попробую получить лицензию", - твердо решил он.
"Это отличная идея! Телепортов действительно трудно найти", - воскликнула Эбби, но ее энтузиазм быстро угас. Она поморщилась. "Я бы предложила присоединиться, но мои силы бесполезны в поисково-спасательной работе".
"Они могут отказать, если у человека нет нужной способности?" - слегка встревоженно спросил Дэн.
Она пожала плечами.
"Вроде того? Я могла бы получить лицензию, но, с практической точки зрения, от меня было бы мало пользы".
"В чем заключается твой мод, если, конечно, мне можно такое спрашивать?"
"Proprioception Pro", - тихо ответила Эбби, поглаживая живот Меррилл.
Дэн прокрутил название в голове.
"Звучит как покемон", - произнес он, пытаясь придать разговору немного легкости.
"Что?"
"Что?"
Мгновение они смотрели друг на друга. Эбигейл не выдержала первой.
"Мой апгрейд - он называется Proprioception Pro", - повторила она с ноткой замешательства в голосе.
"Я понятия не имею, что это такое", - признался Дэн.
"Проприоцепция - это, э-э, ощущение тела, я полагаю", - запинаясь, сказала Эбби, обдумывая свой ответ. - "Это вроде... ты знаешь, где находятся все части тела относительно остального тела, и в каком состоянии они находятся".
"О, круто!"
"Ага", - немного повеселела Эбби. - "Кроме того, полезно. Однако, что делает эту способность продвинутой, это то, что у меня есть доступ к чужому телу, я получаю информацию через прикосновение. Это дает мне понять, действительно ли ты измотан или у тебя еще остались силы".
Дэн медленно моргнул и откинулся на спинку сиденья.
"Черт возьми".
"Ага", - в тоне Эбби был намек на самодовольство.
"Зачем кому-то понадобилось разрабатывать столь специфический вариант мода?" - спросил Дэн.
Эбби с достоинством фыркнула.
"Это чрезвычайно полезно для работников здравоохранения. Большинство медсестер используют его, и некоторые врачи тоже. Знание состояния вашего пациента бесценно, и мы еще не изобрели способ передать эту информацию в чью-либо голову".
Дэн вздохнул. Они каким-то образом ушли с темы разговора. В данный момент он должен быть в шоке, ведь он только что увидел волну огня, накрывшую густонаселенный город. Возможно, он был в шоке, как и Эбби, и они просто пытались отвлечься. Или, может быть, вся эта ситуация была просто слишком сюрреалистичной, чтобы он мог ее осмыслить. Может быть, он все еще был слишком оторван от этого мира, от этого места, которое ему не принадлежало.
Меррилл подскочила к нему и прижалась к его колену, рассеивая его унылые мысли. Он взглянул на Эбби, но увидел, что она сосредоточена на телевизоре. Звук по-прежнему был приглушен, но субтитры прокручивались в нижней части экрана с высокой скоростью. Ведущий новостей с вертолета вернулся и выглядел слегка взвинченным.
Несколько крошечных морщинок появились у глаз Эбби, когда она прищурилась, чтобы прочитать субтитры; маленькие морщинки, почти незаметные, но они очень много значили для Дэна. Она не была так отстранена от трагедии, она притворялась. Ему было приятно осознавать это.
"Значит, твоя сила бесполезна для поиска и спасения. Как насчет первой помощи?" - спросил он, нарушая молчание. Эбби нравилось помогать другим. Возможно, он смог бы найти для нее работу.
Она слегка подпрыгнула.
"Что?"
Дэн указал на телевизор.
"Первая помощь. Ты сказала, что вызвалась бы добровольцем, если бы могла быть полезной. Я уверен, что у твоей силы есть какой-то способ помочь раненым людям, верно?"
"Я, э-э... - Эбби на мгновение растерялась, и Дэн понял, что, возможно, неправильно оценил ситуацию. "Просто... технически у меня нет навыков для оказания первой помощи, поэтому я не могу выступать в качестве медика, и мои способности не годятся ни для чего другого".
"Ты не проходила подготовку по оказанию первой помощи?" - недоверчиво выпалил Дэн. Конечно, он тоже этого не делал, но он не был личным тренером.
Эбби как будто немного закрылась.
"Кровь вызывает у меня дискомфорт", - слабо призналась она.
Дэн открыл рот, затем медленно закрыл его. Он беспомощно пожал плечами.
"Ох".
Дальше Дэн не настаивал. Такт, которым он обладал, требовал от него замолчать. Это явно было не его дело.
"Хорошо, что ты пытаешься помочь", - повторила Эбби. Она попыталась ободряюще улыбнуться, но улыбка вышла слабой и робкой.
Он все равно улыбнулся в ответ, драматично выпятив грудь.
"Думаю, я просто действительно классный парень".
Она слегка фыркнула, но все равно выглядела мрачной.
Поэтому Дэн кинул в нее Меррилл. Мышь приземлилась ей на голову, и Эбби с визгом отклонилась назад. Меррилл сотворила свое волшебство, мило попискивая и извиваясь на месте, и вселила радость прямо в мозг Эбби. Девушка хихикнула, затем улыбнулась, затем рассмеялась.
Дэн счел это победой.
Сегодня вечером он мог расспросить Меркурия об ужасающих подробностях этого мира. Завтра он мог бы записаться добровольцем на поисково-спасательную подготовку.
А пока у него был друг, которого нужно было утешить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|