Глава 236. Тень

На рассвете, когда небо едва начинало светлеть, Лу Ли обнаружил на тусклом песчаном берегу следы ласт.

Они тянулись из моря, хаотично разбросанные вдоль береговой линии и вокруг деревьев. Среди них выделялись человеческие следы — те, что оставил сам Лу Ли.

Ближайшие следы ласт находились всего в тридцати метрах от укрытия. Судя по всему, кто-то бродил здесь, оставляя беспорядочные отпечатки, словно что-то искал.

Песчаная стена и шезлонг помогли Лу Ли скрыть убежище. Или же Глубоководные заметили его, но по какой-то причине не приблизились?

Черный плащ Пятницы скрывал не только ее тело, но и ее тайны.

Убедившись, что оставившие следы Глубоководные покинули остров, Лу Ли забрал наполненный водой кувшин и вернулся в укрытие.

Уже собираясь войти, Лу Ли замер, заметив что-то краем глаза.

Выпрямившись, он отступил за песчаную стену, подальше от скалы, и поднял взгляд.

На высоте около пяти метров от земли, на неровной поверхности скалы, виднелась темная человеческая тень. Она неподвижно лежала, прижавшись к камню.

Вчера, до наступления темноты, на скале ничего не было.

Тень словно прилипла к скале, напоминая черный наскальный рисунок. Голова ее была обращена вниз, руки цеплялись за камень, сохраняя позу спускающегося человека. Направление движения указывало прямо на укрытие Лу Ли.

— Оно движется гораздо медленнее, чем я думала, — раздался голос неподалеку.

Пятница вышла из укрытия и встала рядом с Лу Ли, вместе с ним рассматривая тень.

Лу Ли, прищурившись, молча наблюдал за этой зловещей и странной тенью.

Как и сказала Пятница, она двигалась.

Но это движение было невероятно медленным, почти таким же медленным, как движение солнца за облаками. За полминуты тень спустилась всего на сантиметр.

— Это то, что находится в хижине? — спросил Лу Ли, не отрывая взгляда от тени.

— Угу.

Пятница покачала масляной лампой в руке: — Я вернусь вечером.

Она покинула пляж, и ее фигура исчезла за поворотом скалы.

Лу Ли отвел взгляд и продолжил наблюдать за темной тенью на скале. Если она продолжит спускаться, ему придется подумать о том, чтобы покинуть укрытие.

Но как только Пятница ушла, ситуация изменилась. Черная тень на скале начала медленно поворачиваться. Этот поворот был таким же медленным, как и ее движение вниз. Пока Лу Ли ставил кувшин у костра, съедал двух рыбок на завтрак и выпивал оставшуюся с вечера воду, тень повернулась лишь на небольшой угол.

Пятница отвлекла ее.

Или, скорее, тень следовала за Пятницей.

Что произойдет, когда она доберется до Пятницы, Лу Ли мог только догадываться.

Вот почему Пятница постоянно перемещалась между хижиной и укрытием.

Завтрак не утолил голод. Оставалось еще три банки консервов, но Лу Ли не собирался есть эту еду, которая была еще хуже стряпни Анны.

Надев обувь, Лу Ли пошел вдоль берега к восточному побережью, где находился небольшой водоем. Ночной прилив отступил, оставив в водоеме двух маленьких рыбок, одна из которых была та, что Лу Ли не смог поймать вчера.

За всю ночь в водоеме оказалась только одна новая рыбка. И без приманки она попала сюда случайно.

Чтобы водоем стал источником пищи, Лу Ли нужно было найти приманку, которая привлечет рыбу.

На этом острове было одно такое место.

Через несколько минут Лу Ли остановился в лесу. Неподалеку от него, у водоема, лежала покрытая шерстью туша.

Это была мертвая обезьяна, разлагающаяся естественным путем, без участия насекомых.

На всякий случай, Лу Ли на мгновение коснулся спиритического пистолета. Вокруг не ощущалось явной враждебности, как и на самой туше.

Лу Ли подошел к телу с каменным осколком в руке, отрезал кусок кожи с шерстью и вернулся к прибрежному водоему.

Сначала он выловил и убил двух маленьких рыбок, затем измельчил кусок мяса и бросил в воду. Оставалось только ждать результатов после вечернего отлива.

На обратном пути Лу Ли собрал с камней несколько морских улиток и вернулся в укрытие. Человеческая тень на скале уже почти полностью развернулась и скоро должна была начать подниматься обратно к хижине.

Забравшись в укрытие, Лу Ли положил рыбок на камень, чтобы поджарить их, затем разбил раковины улиток и вынул скользкое мясо. Отрезав кончики, он положил их на другой камень.

Влага испарилась, и потянуло аппетитным запахом.

Рыба была готова быстро, а улиток Лу Ли жарил долго, почти до обугливания, прежде чем съесть. Выпив немного теплой воды, он решил отдохнуть.

Шезлонг закрывал вход. Перед тем как уснуть, Лу Ли положил второй спиритический пистолет за шезлонг, чтобы защититься от незваных гостей, и, свернувшись калачиком в самом дальнем углу укрытия, погрузился в глубокий сон.

Кап-кап-кап…

Капли воды падали в раковину, раздаваясь в тишине пустой комнаты.

Звук капающей воды был единственным звуком в темной комнате.

Тело лежало у стены, невидящие глаза словно пытались что-то сказать.

Кап-кап-кап…

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату ворвалась фигура, нарушив царившую здесь тишину.

В руке у фигуры был свиток пергамента. Он посмотрел на тело в углу, огляделся и прошептал: — Здесь две ауры.

Он несколько раз обошел комнату, похожую на место преступления, бормоча себе под нос: — Одна аура рассеялась, другая ушла… Туда!

Фигура выбежала из комнаты, дверь за ней медленно закрылась.

Кап-кап-кап…

Заглушенный звук капающей воды снова заполнил комнату. Никому не нужное тело лежало в углу.

Следуя за аурой, фигура добралась до узкого переулка. Здесь он почувствовал рассеявшуюся в воздухе ауру и еще одну, которая давно ушла.

Это открытие заставило фигуру нахмуриться и пробормотать: — Этот призрак уничтожает других призраков…?

С некоторым недоумением фигура продолжила преследование, добравшись до третьего места, где аура ненадолго задержалась — чердака заброшенного дома.

Осторожно поднявшись по лестнице, фигура выглянула на чердак, оглядываясь по сторонам.

Стены темного чердака были покрыты хаотичными надписями, но фигура не обратила на них внимания, сжимая в руке пергамент и ощущая ауру.

— Как и в прошлый раз, аура одного призрака рассеялась, а другая удаляется…

Он снова опоздал, но чувствовал, что приближается к цели.

Фигура спустилась по лестнице и продолжила следовать за аурой.

Перед свалкой, заваленной мусором, где текли зловонные потоки, фигура на мгновение остановилась, зажав нос, и вошла внутрь.

Он чувствовал, что аура находится прямо перед ним, не двигаясь.

Бесшумно спрятавшись за бочкой, фигура выглянула наружу.

В тот же миг по его спине пробежал холодок.

Он увидел призрака в белом платье, стоящего посреди пустого пространства. Рядом с ним рассеивалась аура другого призрака. Тень под белым платьем была почти осязаемой, излучая тревожную, темную энергию.

Этот призрак вот-вот превратится в мстительный дух!

И в этот момент тихий шепот разнесся по округе.

— Лу Ли…

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение