Лу Ли посмотрел вниз на себя. Мускулистое тело, светлая кожа, защитный амулет на шее — ничего, что указывало бы на грязь.
Не обращая внимания на замечание, он продолжил выжимать рубашку, а затем бросил ее к своим ногам, позволив ей испачкаться в сухом песке.
Это сделает ношение рубашки неприятным, но это был единственный способ быстро ее высушить.
Лу Ли снял два спиритических пистолета и положил их на выступ скалы. Затем он проделал то же самое со своими брюками, после чего несколько раз перекатился по песку, чтобы высушить тело.
Надев одежду, которая неприятно терлась о кожу, Лу Ли почувствовал, как его тело постепенно согревается. Однако через полчаса ему придется снова снять одежду и очистить ее от песка, иначе он рискует повредить кожу.
Он снова посмотрел на свою ладонь. Края раны побелели от воды, а сама рана саднила, как будто ее натерли песком.
Это, по крайней мере, предотвратило воспаление и дальнейшее заражение.
Подняв голову, Лу Ли посмотрел на бесконечное серое небо и море. Он видел, как иллюзорные тонкие кровавые щупальца спускаются с небес, указывая ему направление.
Это было единственным преимуществом кровавых щупалец.
Вспомнив карту, которую он изучал перед отплытием, Лу Ли вспомнил название этого острова: Мыс Взгляда.
До Ночного бедствия, во времена активного мореплавания, этот небольшой остров, расположенный примерно в 80 морских милях от полуострова Аллен, был самым дальним островом, на котором находился маяк для проходящих кораблей. Сейчас он также оставался самым дальним островом полуострова Аллен, но уже недосягаемым.
Если здесь когда-то кто-то жил, то, возможно, что-то осталось.
Лу Ли посмотрел вверх на скалу, которая загораживала ему обзор.
— Я пойду поищу на острове еду и воду, — сказал он женщине в черном, — а как тебя зовут?
Лу Ли до сих пор не знал имени женщины в черном.
— Имя — всего лишь условность, — безразлично ответила женщина.
— Значит, тебя можно называть как угодно?
— Угу.
— Пятница, высуши свою одежду и разведи костер, если умеешь, — сказал Лу Ли, разворачиваясь.
Ступая босыми ногами по мягкому песку, Лу Ли обошел скалу и вышел на правую сторону острова. Песок и земля имели разные цвета, а земля была покрыта засохшими кустами и травой.
Наличие растений указывало на источник воды.
Лу Ли осторожно ступал по видимой земле, обходя густые заросли засохшей травы, и вошел в лес из мертвых деревьев.
По мере того, как он удалялся от берега, шум волн становился все тише, а вокруг воцарилась мертвая тишина. Не было ни насекомых, ни птиц, ни каких-либо признаков жизни.
Пройдя несколько десятков метров вглубь леса, Лу Ли остановился и осмотрелся.
Вокруг был однообразный пейзаж, но на вершине самой высокой скалы виднелся угол темно-коричневого деревянного дома.
На скале был дом.
Лу Ли повернулся к скале и, обогнув ее по неровной поверхности, нашел относительно пологий путь наверх.
В сотне метров на вершине скалы стоял одинокий деревянный дом.
Лу Ли пошел по дороге, на которой еще виднелись следы от колес, к вершине. Ветер, который стих в лесу, снова появился, развевая его рубашку.
С вершины скалы открывался прекрасный вид на весь остров и на далекий горизонт. Именно поэтому здесь был построен дом, а остров получил название Мыс Взгляда.
Лу Ли стоял перед дверью дома. Из-за постоянного воздействия морского ветра и влаги деревянные доски покрылись грязно-серым налетом.
Он толкнул дверь, и изнутри повеяло затхлым запахом гнили и чем-то еще, вызывающим неприятные ощущения.
Лу Ли вытащил спиритический пистолет, но тут же убрал его. Потеряв фонарик, он мог полагаться только на свои чувства.
Он не ощущал враждебной ауры, внутри дома было безопасно.
Лу Ли вошел в дом. Под ногами скрипнули половицы. Обстановка напоминала охотничий домик. Над односпальной кроватью на стене висел чучело несъедобной рыбы-меч.
В камине осталась только зола, над которой висел пустой котелок. Рядом лежали несколько поленьев. На столе у окна, рядом с дверью, беспорядочно лежали масляная лампа, спички и тарелки. В тарелках остались только почерневшие остатки еды, а на полу валялись три пустые консервные банки.
В деревянном ящике в углу лежали еще четыре нераскрытые банки.
Судя по времени, прошедшему с тех пор, как глубоководье стало опасным, и началось Ночное бедствие, консервы пролежали здесь как минимум полгода. Если в этом мире существовали технологии вакуумной упаковки, их, возможно, еще можно было съесть.
Даже если нет, банки можно использовать для хранения и кипячения воды.
Лу Ли подошел к ящику в углу и взял одну банку. Бумажная этикетка на ней полностью истлела, оставив только металлическую банку с резьбой.
Положив остальные три банки на стол, Лу Ли подошел к окну и вытащил из-под кровати пару кожаных ботинок.
Ботинки были на несколько размеров больше, чем нужно Лу Ли, но это все же лучше, чем ничего. Вытряхнув из них пыль, Лу Ли надел ботинки. Его шаги стали глухими.
Он подошел к шкафу. Из щелей доносился сильный запах плесени, как будто внутри что-то гнило.
Однако запаха разложения не было.
Скрип…
Раздался звук, когда Лу Ли открыл дверцу шкафа. Изнутри пахнуло сыростью и плесенью. Лу Ли отступил на шаг и посмотрел на темную одежду, висящую внутри. Она была покрыта отвратительными пятнами плесени, и никто не захотел бы ее надеть.
Лу Ли закрыл дверцу, отгородившись от запаха сырого дерева.
"Это место может стать временным убежищем", — подумал Лу Ли.
Здесь было все необходимое для выживания, открывался хороший вид, и дом был хорошо заметен. Это место могло стать их пристанищем, пока они ждут помощи следователей.
Взяв спички и консервы, Лу Ли вышел из дома. Мельком взглянув на стену, он показалось, что увидел на ней человеческую тень.
Лу Ли никогда не верил в иллюзии, поэтому он остановился у двери и снова осмотрел комнату.
В комнате, наполненной запахом сырости, ничего не изменилось. Она выглядела так, будто здесь давно никто не был.
"Возможно, это просто галлюцинация".
Выйдя из дома, Лу Ли не сразу спустился со скалы. Он подошел к месту с лучшим обзором. Здесь стоял шезлонг и несколько пустых бутылок. До того, как наступили бедствия и опасности, человек, живший на Мысе Взгляда, похоже, любил отдыхать в шезлонге, наслаждаясь пляжем и вином.
Лу Ли заметил в центре острова нечто похожее на водоем и спустился со скалы.
Обратный путь занял у него вдвое меньше времени. Звеня банками, Лу Ли вернулся к укрытию и бросил их внутрь.
Женщина в черном подняла голову. Каким-то образом ее одежда полностью высохла, на ней не было ни складок, ни песка.
Лу Ли снял свою неприятную рубашку и протянул ей: — Помоги мне с ней.
Женщина в черном взяла банку, игнорируя просьбу Лу Ли: — Здесь кто-то есть?
— Был когда-то.
Лу Ли отряхнул рубашку и свое тело от песка, а затем рассказал женщине о доме на скале.
Однако он передумал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|