Глава 227. Одиссея Лу Ли

Дззззззззз!

Звон будильника заполнил всё детективное агентство. За окном слышался утренний шум улицы.

Прозрачная фигура, лежавшая на диване, пошевелилась.

Голова поднялась, пряди волос упали, открывая изящное, словно заспанное лицо.

— А… Зазвонил… — пробормотала Анна, с трудом ворочая языком. Она села на диване, все еще в полудреме, как и большинство людей, только что проснувшихся.

— Оказывается, я тоже могу спать… — пробормотала Анна, вдруг заметив, что будильник все еще звонит. Она посмотрела на него.

Будильник слегка сдвинулся, и звон прекратился.

Анна откинула голову назад и, глядя на прорастающий росток в горшке и на оживленную улицу за окном, тихо прошептала: — Уже рассвело, а его все нет…

— Но он скоро должен вернуться…

Утренняя морская вода была ледяной, облака нависали над горизонтом, словно утренний свет, пробившийся сквозь них, был лишь мимолетной иллюзией.

Две фигуры упали на свинцово-серую поверхность моря. На мгновение показалось, что какая-то огромная черная тень пронеслась под ними, уходя вдаль.

После короткого погружения Лу Ли снова вынырнул на поверхность, рядом с ним появилась еще одна фигура, подняв фонтан брызг.

Лу Ли перебирал ногами, пытаясь удержаться на плаву, и спросил, повернув голову: — Что теперь?

— Ждать, пока кто-нибудь не проплывет мимо и не спасет, — черная мантия женщины взметнулась, образуя вокруг нее густое темное пятно.

Волна подняла и опустила Лу Ли, и он успел сказать: — А если никого не будет?

— Если повезет, нас вынесет к берегу, если нет — отправимся в загробный мир, — капюшон плотно прилегал к ее телу, лицо по-прежнему было скрыто в тени, но из-под него виднелись белоснежная улыбка и линия подбородка, — думай о хорошем, может, нас вынесет волной на какой-нибудь остров.

Эта сцена была довольно странной: ни голос Лу Ли, ни голос женщины в черном не менялся ни по громкости, ни по интонации.

Они разговаривали так, словно сидели в покачивающейся карете, а не посреди бескрайнего океана, в полной изоляции.

После недолгого молчания Лу Ли подплыл к женщине в черном и схватил ее за руку.

Капюшон повернулся, и Лу Ли показалось, что он чувствует на себе вопросительный взгляд из-под тени.

Лу Ли сплюнул морскую воду, попавшую ему в рот: — Я не умею плавать.

Именно поэтому перед тем, как прыгнуть в воду, он надел спасательный жилет и взял спасательный круг, но это не помогло.

— Тот, кто поручил тебе это дело, явно хотел твоей смерти, — сказала женщина в капюшоне, позволяя Лу Ли держаться за ее руку.

Тонкая рубашка прилипла к телу Лу Ли, она снова стала белой. Открытые участки кожи на руках и ладонях тоже приобрели свой естественный цвет.

Неизвестно, смыла ли морская вода черную субстанцию, или же она исчезла вместе с кораблем-призраком.

Вода, которую Лу Ли специально сохранил, оказалась бесполезной.

В ста морских милях от берега, посреди бескрайнего океана, две одинокие фигуры дрейфовали по воле волн.

Температура воды была чуть выше десяти градусов, а волны и подводные течения заставляли тратить много сил на то, чтобы сохранять равновесие и оставаться на плаву.

— Я больше не могу, — сказал Лу Ли женщине в черном примерно через полчаса.

Ледяная вода вытягивала из него тепло, а после бессонной ночи у Лу Ли почти не осталось сил. Он чувствовал, что у него начинаются симптомы переохлаждения.

— Держись, мы скоро будем на берегу, — послышался рядом голос женщины в черном.

Лу Ли, с бледным лицом, ответил: — Такие слова лучше прибереги на тот случай, когда я потеряю сознание.

— Я говорю правду.

Почувствовав, что женщина в черном крепче сжала его руку, Лу Ли поднял глаза и посмотрел в ту сторону, куда она смотрела.

На горизонте, сквозь волны, проглядывал светло-коричневый песчаный пляж и деревья.

Это был не мираж и не галлюцинация, а реальный остров.

Лу Ли не выказал радости от неожиданного спасения. Он спокойно посмотрел на женщину в черном: — Ты это предвидела?

— Я знала лишь то, что корабль-призрак с душами усопших на рассвете приближается к берегу. Похоже, нам повезло.

Трудно было сказать, правду ли она говорит, но Лу Ли не стал вдаваться в подробности. У каждого свои секреты.

— Нужно добраться до берега, пока не кончились силы.

Женщина в черном изменила положение тела, начав активно грести в сторону острова.

Лу Ли не умел плавать, но знал, как держаться на воде, и продолжал держаться за руку женщины.

Волны помогали им приблизиться к острову, но даже так им потребовалось больше десяти минут, чтобы преодолеть несколько сотен метров.

Когда силы были на исходе, коричневый песок оказался всего в двадцати-тридцати метрах. Ноги Лу Ли коснулись мягкого ила на дне, а затем и твердого грунта. Для него, привыкшего держаться только на поверхности, идти было гораздо легче, чем плыть. Но тут накатила волна, и Лу Ли снова оказался на плаву.

И в этот момент он увидел на пляже четкий черный силуэт.

Силуэт был размером со слона, но по форме напоминал гладкого овального жука. Вместо ног у него были сотни извивающихся щупалец, которые помогали ему передвигаться по песку.

Лу Ли на мгновение замер, а затем продолжил движение.

Еще несколько метров, и шея Лу Ли показалась из воды. Он поддерживал, казалось, обессилевшую женщину в черном, шаг за шагом приближаясь к берегу.

Тело становилось все тяжелее. Когда вода отступила до уровня колен, Лу Ли споткнулся, оставив на коричневом песке цепочку беспорядочных следов.

— Ха… — послышался рядом тихий смешок.

Лу Ли проигнорировал ее и посмотрел на песок, где только что был черный силуэт, но волны уже смыли все следы.

Это было слишком реально.

Лу Ли подумал, что, возможно, это из-за того, что его уровень разума еще больше снизился…

Пройдя по пляжу еще метров пятнадцать, он почувствовал, что песок под ногами стал сухим.

Остров был меньше полукилометра в диаметре, и если бы не голые деревья, его можно было бы обойти взглядом. Деревья, как и все остальное в этом мире, были лишены зелени.

Из-за этого остров казался совершенно безжизненным.

Влажный морской ветер дул им в спину. Никто из них не стал отдыхать прямо на пляже. Они направились к левой стороне острова, к двадцатиметровой скале, у подножия которой было небольшое углубление, защищенное от ветра.

Женщина в черном наклонилась и вошла в укрытие. Ее черная мантия облегала фигуру, подчеркивая соблазнительные изгибы, от которых Лу Ли не мог отвести глаз.

Один… три… пять… восемь…

Если считать те, что остались на корабле, у нее действительно было много спиритических пистолетов.

Она прислонилась к скале, с удовольствием выдохнула и посмотрела на Лу Ли, который остался снаружи: — Что-то не так?

Лу Ли не ответил. Он снял рубашку и выжал из нее воду.

Женщина в черном брезгливо поморщилась: — Фу… Какой ты грязный.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение