Глава 230. Улучшение укрытия

Обеспечив себя водой на первое время, Лу Ли переключил внимание на другие дела.

Сухих веток в лесу было предостаточно. Поверхностная влага легко испарялась при нагреве, позволяя им хорошо гореть.

Лу Ли собрал несколько веток толщиной с палец и выдернул немного сухой травы для растопки. Вернувшись к укрытию, он разложил все на сухом песке, чтобы просушить.

Пока ветки сохли, Лу Ли выложил по краю укрытия круг из собранных камней, сформировав небольшое кострище размером с человеческую голову. Затем он взял наполовину зарытую в песок консервную банку, отряхнул ее от песка и острым камнем аккуратно вскрыл.

Шшш…

Раздался тихий звук выходящего воздуха, и банка немного вздулась.

Каменным осколком Лу Ли прорезал по краю полукруг и открыл банку.

Содержимое банки наполовину выкипело, обнажив разварившиеся куски мяса и бобов.

Свинина с горошком.

Запах консервантов, смешанный с ароматом тушеного мяса, ударил в нос. Вряд ли кто-то назвал бы это аппетитным.

Но Лу Ли это не смутило. Наоборот, он решил, что консервы вполне съедобны.

Поставив банку рядом, Лу Ли выбрался из укрытия, взял подсушенную растопку и ветки и вернулся к кострищу. Чиркнул спичкой.

Шшш…

Слабое пламя коснулось травы. Пошел густой дым, и вскоре трава загорелась.

Когда пламя разгорелось достаточно сильно, Лу Ли положил траву на землю и разломал ветки, уложив их поверх.

Еще более густой дым потянулся вдоль скалы, выходя за пределы укрытия и рассеиваясь на ветру.

Пока ветер дул с моря, дым не попадал в укрытие. Если же направление ветра изменится, песчаная стена, которую Лу Ли собирался построить, должна была защитить его.

Пламя под ветками разгорелось, стало ровным и устойчивым.

Лу Ли поставил банку с консервами на край кострища, выбрался из укрытия и принес с пляжа сухие ветки, чтобы подсушить их у огня, а затем добавил несколько веток в костер.

Горящие ветки потрескивали. Спичек оставалось чуть больше десятка. Этого должно было хватить, чтобы поддерживать огонь.

Пока консервы нагревались, Лу Ли несколько раз сходил к краю леса и принес большую кучу веток к укрытию.

Спустя какое-то время из банки пошел пар.

Лу Ли наклонился и залез обратно в укрытие. Прохладный песок начал нагреваться — хороший знак.

Усевшись у костра, он двумя ветками подцепил банку и поставил ее остывать.

Бросив ветки в огонь, Лу Ли выбрал две ровные и достаточно прочные ветки в качестве палочек для еды. Подцепив ими кусок разварившейся свинины, похожий на желе, он отправил его в рот.

Долгое хранение и избыток консервантов сделали вкус еды трудноописуемым. Разварившееся мясо напоминало красновато-коричневую свечку, пропитанную соленой водой.

Безвкусно и очень солено.

Лу Ли молча доел, отложил палочки и закрыл банку.

Дело было не во вкусе, а в том, что консервы были слишком солеными, а Лу Ли очень хотел пить.

Кроме того, ему нужно было немного поесть, чтобы проверить реакцию организма. Если что-то и случится, то последствия будут незначительными.

Нагретый песок прогонял озноб. Усталость и сонливость накатывали волнами. Лу Ли становилось все труднее сосредоточиться, веки тяжелели…

— Я наблюдаю за тобой…

Внезапный шепот вырвал Лу Ли из дремоты. Он резко открыл глаза.

Огляделся. В укрытии, кроме потрескивающего костра, ничего не было.

Снова галлюцинации…

Выбравшись из укрытия, Лу Ли вдохнул прохладный морской воздух. Это немного помогло прояснить сознание.

Пенные волны накатывали на берег. Небо по-прежнему было затянуто тучами, стало еще темнее. В воздухе повисла тяжесть.

Похоже, собирался дождь.

Лу Ли надеялся, что дождь будет несильным, иначе ему придется покинуть укрытие и искать убежище в странной хижине на скале.

Подбросив веток в костер, Лу Ли проверил место, где собирал воду. За прошедшее время на дне банки скопился тонкий слой воды. Сглотнув слюну, Лу Ли решил пока потерпеть и вернулся к укрытию, чтобы начать строить песчаную стену.

В этом не было ничего сложного, только времени требовалось много. Лу Ли нужно было наносить влажный песок на переднюю часть укрытия, оставив проходы по бокам, и возвести стену высотой больше метра, чтобы ее не разрушил ветер или дождь.

Оставив по бокам проходы, Лу Ли прочертил на песке длинную линию примерно в семидесяти сантиметрах от укрытия. Эта линия должна была стать основанием стены. Если ветер подует с моря, стена должна была защитить укрытие.

Лу Ли нашел в лесу несколько прочных веток и воткнул их в песок вдоль линии, чтобы создать каркас. Затем он присел рядом и начал накладывать на ветки влажный песок.

Это занятие было скучным и монотонным, но как раз подходило для усталого и сонного человека, которому трудно думать.

Через полчаса стена достигла высоты, едва доходящей до голени. Зато снаружи образовалась канава такой же глубины.

Еще через полчаса стена и канава достигли полуметра в высоту и глубину. Лу Ли обошел стену и начал углублять канаву по бокам.

Через час монотонной работы удовольствие от копания в песке окончательно испарилось. Лу Ли продолжал накладывать песок на стену, добавляя ветки каждые десять минут. Так прошел еще час, и работа была закончена.

Песчаная стена толщиной с предплечье и высотой около метра двадцати сантиметров защищала укрытие. Снаружи стену окружала канава полуметровой глубины и такой же ширины.

Если какое-нибудь достаточно глупое существо подойдет к укрытию, оно упадет в канаву.

Жаль, что нет листьев, иначе Лу Ли мог бы замаскировать канаву, превратив ее в ловушку.

Лу Ли подошел к морю, смыл песок с рук и вернулся к источнику воды.

Банка была почти полна.

Взяв банку, Лу Ли перешагнул через канаву и залез в теплое укрытие. Поставил банку на камни и взял банку со свининой и горошком.

На этот раз он съел половину банки за один раз, почти не жуя.

Даже так избыток соли вызвал сильную жажду. Лу Ли сдержался и, пока вода нагревалась, сходил за новой порцией веток.

Буль-буль-буль…

Бурление кипящей воды напомнило Лу Ли голоса теней на корабле.

Лу Ли подождал, пока вода покипит еще пару минут, затем снял банку с огня и, немного остудив, начал пить маленькими глотками.

Теплая вода утолила жажду и согрела изнутри.

Теперь Лу Ли оставалось сделать всего две вещи.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение