Глава 23. Затруднение

Действительно, как и предполагала Хэ Мэнцзинь, Чжао Цинь, услышав это, похоже, не собирался её отпускать. Он лишь скрестил руки на груди и холодно усмехнулся:

— Но что, если я скажу, что сегодня я намерен схватить вас здесь, в Хэняне? Хм… Вы говорите, что этот маркиз не упоминает о скачках по улице, так и этот маркиз не будет упоминать о вашем преступлении по преграждению пути лошади. Что до обвинения в задержании, то скажем, что вы пытались убить этого маркиза. Что касается доказательств, этот маркиз полагает, что столько людей на улице, столько глаз, несомненно, видели, как вы только что сбросили этого маркиза с лошади на землю. Просто благодаря отличным навыкам этого маркиза он не получил ни царапины. Остальное, этот маркиз полагает, Хэнянская управа уладит как следует для этого маркиза.

Говоря это, он слегка приподнял уголок рта, на его лице всё ещё играла улыбка, а взгляд скользнул в сторону. Двое сопровождавших его мужчин тут же поняли намёк и шагнули вперёд, чтобы схватить Хэ Мэнцзинь.

От его несколько ленивого, наглого и вызывающего выражения, словно говорящего "что вы можете мне сделать?", у Хэ Мэнцзинь заскрежетало на зубах.

Вот так Молодой маркиз! Не ожидал, что он не просто бесполезный щеголь, а всё же довольно трудный противник. Хэ Мэнцзинь внутренне стиснула зубы, но на лице сохранила спокойствие и сказала:

— Я всего лишь слабый учёный, не способный даже курицу связать. Откуда мне взять силы, чтобы убить маркиза? Эта причина кажется правдоподобной, но разве она не натянута? Неужели маркиз считает, что Князь Гуанпин и люди из Хэнянской управы — все дураки?

— Слабый учёный...? — Чжао Цинь, выслушав, словно вспомнив что-то забавное, спросил в ответ:

— Остановить в одиночку тысячеликого кровавого скакуна этого маркиза? Ваше превосходительство, вы и вправду очень слабы.

Как только эти слова прозвучали, не только Хэ Мэнцзинь, но даже зеваки, которые тайно переживали за Хэ Мэнцзинь, невольно перешли на сторону противника, прикрывая рты и посмеиваясь.

Рука Хэ Мэнцзинь, скрытая в рукаве, невольно дрогнула. Редко когда её так осаживали, и она решила ответить тем же:

— Молодой маркиз издевается над нашей ограниченностью? Поместье Маркиза Синьлин находится более чем в трёхстах ли от Хэняна. Судя по тому, как Молодой маркиз скакал раньше, он, должно быть, ехал без остановки. Хотя тысячеликий кровавый скакун — редкая и ценная лошадь, но всё же это не железный боевой конь, и он не выдержит такой долгой дороги.

Так уж вышло, что мои путы для лошади, появившись внезапно, могли напугать его и сбить с ног.

Услышав это, уголок рта Чжао Циня дёрнулся. Сдерживаемый гнев немного утих, но в его глазах, когда он смотрел на Хэ Мэнцзинь, появилось больше размышлений.

Эта отговорка была плохой, но вполне разумной. Лошадь лежала на земле долгое время и не поднималась. Кто знает, устала ли она, или была напугана и ранена падением, вызванным Хэ Мэнцзинь? Хэ Мэнцзинь поняла смысл в его глазах, проигнорировала двух его спутников, пришедших схватить её, и продолжила:

— К тому же, Молодой маркиз, если я, простой человек, действительно совершил преступление в Округе Гуанпин, то меня должны задерживать люди из Хэнянской управы. Только что вы сказали, что я, простой человек, пытался убить вас, и доказательством являются люди на этой улице. Спрашиваю вас, из всех присутствующих здесь, кто может засвидетельствовать, что я намеревался убить Молодого маркиза?

Говоря это, Хэ Мэнцзинь равнодушно окинула взглядом окружающих, и не дожидаясь ответа Чжао Циня, продолжила:

— Даже если такие и найдутся, насколько высока будет их достоверность? Вы — высокопоставленный и влиятельный аристократ Великой Хань. Какой простой человек осмелится пойти против вашей воли? Кто знает, не были ли те, кого вы попросите выступить с обвинением, запуганы вашим авторитетом и статусом?

Такие показания, естественно, неприемлемы и недостоверны.

Что касается доказательств, позвольте спросить, у вас они есть?

— Вот как?

Чжао Цинь усмехнулся.

— Я думал, у вас ещё что-то есть сказать. Есть ещё что-то? Расскажите, послушаю?

Видя его явную насмешку и тон "кошки, играющей с мышью", Хэ Мэнцзинь, услышав это, не рассердилась, лишь стояла, скрестив руки за спиной:

— Мне нечего сказать, я просто рассуждаю по существу.

— О, хорошо. Тогда давайте пойдём в Хэнянскую управу и там разберёмся по существу. К слову, уже поздно, и на такой улице это не очень удобно.

Сказав это, Чжао Цинь взмахнул рукой, и двое его слуг тут же бросились на Хэ Мэнцзинь.

С того момента, как Хэ Мэнцзинь узнала личность этого человека, она поняла, что дело не так просто решить. Поскольку она ещё не знала его характера, она не была уверена, что он с ней сделает. Но судя по тому, как он безрассудно скакал по улице, не заботясь о безопасности людей, он не был добрым человеком. Глядя на его переменчивое выражение лица, можно было предположить, что он мстительный человек.

Она опасалась, что он, прикрываясь именем Хэнянской управы на глазах у всех, на самом деле заберёт её для личной расправы. Если бы её действительно забрали в Хэнянскую управу, ещё оставалась бы надежда, но если бы он задержал её в частном порядке и подверг личному наказанию, она была бы беспомощна, как рыба на разделочной доске. Это Хэ Мэнцзинь предположила ещё в тот момент, когда отправила старика. Поэтому она ни в коем случае не должна была позволить ему забрать себя! Её недавние препирательства с ним здесь вовсе не были надеждой на то, что её противостояние отговорит его от замысла. В этот раз она лишь тянула время.

Хэнянская управа находилась всего в одной улице отсюда.

Такой шум не мог не встревожить чиновников. Она не верила, что принцесса, которая только что убежала в Хэнянскую управу, чтобы найти её, не получила известий.

Хотя при мысли о той несколько назойливой принцессе у Хэ Мэнцзинь немного болела голова, она должна была признать, что сейчас больше всего хотела увидеть её сияющую, как рассвет, улыбку.

За эти несколько дней работы в Хэнянской управе, благодаря её целенаправленным усилиям, она наладила хорошие отношения со всеми, кроме господина Ли Сянъяна.

Как только прибудут люди из Хэнянской управы, у неё появится шанс. По крайней мере, она не будет так беспомощно загнана в угол, как сейчас.

Эта череда мыслей пронеслась лишь за мгновение. В следующее мгновение, столкнувшись с двумя бросившимися на неё людьми, Хэ Мэнцзинь отступила, чувствуя в душе некоторое беспокойство.

Не сумев схватить её с первого раза, двое слуг, словно окрылённые ветром, бросились к Хэ Мэнцзинь с ещё большей ловкостью.

Из-за толпы зевак улица, на которой они находились, была уже забита до отказа, оставив лишь небольшое свободное пространство, где стояли несколько человек. Хэ Мэнцзинь хотела отступить, но уже не могла.

Стоит ли раскрывать свои боевые навыки и сразиться с этими двумя?

Эта мысль лишь мелькнула в её голове и тут же была отброшена Хэ Мэнцзинь.

— Постойте!

В то же время, когда двое мужчин, один слева, другой справа, приближались, чтобы схватить Хэ Мэнцзинь, раздался лёгкий окрик, нарушивший атмосферу на площади, и движения двух слуг замерли. Эта пауза тут же дала Хэ Мэнцзинь возможность увернуться и снова избежать захвата.

А человек, который крикнул, чтобы остановить их, уже вышел из толпы позади неё. Хэ Мэнцзинь обернулась и увидела несколько переменчивое лицо господина Ли.

Двое слуг, очевидно, знали Ли Сянъяна. Увидев, что он вмешался, они оба вопросительно посмотрели на Чжао Циня, и получив его молчаливое согласие, отступили.

С появлением Ли Сянъяна выражение лица Чжао Циня стало ещё более высокомерным. Хэ Мэнцзинь даже могла разглядеть насмешку в его слегка приподнятом подбородке.

Вспомнив о конфликте с Ли Сянъяном перед Князем Гуанпином, и видя такое выражение лица Чжао Циня, а также почтительный взгляд господина Ли в его сторону, Хэ Мэнцзинь внутренне занервничала.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 23. Затруднение

Настройки



Сообщение