Глава 13. Опора на добродетель

Она опустила голову, но не из-за робости или чувства вины, как подумали остальные.

Никто не видел, как в тот момент, когда она склонила голову, хитрая улыбка мелькнула и исчезла с лица юноши, стоявшего на коленях в зале.

Окружающие же поняли всё неверно. Увидев такой эффект от своих слов, господин Ли явно был очень доволен. Он поднял руку, подозвал писаря, молча стоявшего в стороне:

— Пойди пригласи князя. Доложи ему всё как есть о сегодняшнем происшествии.

Он не хотел беспокоить князя Гуанпина, но этот юнец был слишком несносен, да ещё и одержал верх в словесной перепалке. К тому же дело приняло такой оборот, что, вероятно, не пройдёт и полдня, как весь город Хэнян от мала до велика будет знать об этом. Он хотел было применить наказание и поспешно покарать мальчишку, но теперь это было не так-то просто. Единственное, что оставалось — передать дело князю. Он не верил, что перед лицом князя этот краснобай сможет выкинуть ещё какие-нибудь фокусы.

Писарь принял приказ и повернулся, но не успел сделать и шага, как из-за ширмы в задней части зала раздался уверенный, исполненный достоинства мужской голос:

— Не нужно. Я здесь.

Не успел голос затихнуть, как говоривший вышел из-за ширмы. Глубокие черты его лица несли на себе печать прожитых лет, и хотя ему было уже за сорок, его внешность, словно сошедшая с картины, всё ещё обладала красотой и величием, на которые не смели поднять глаз.

Князь Гуанпин, Хэлань Жуй.

— Ваше Высочество, этот Мэн… Мэн… — Увидев внезапное появление князя Гуанпина и не зная, сколько тот видел из произошедшего, господин Ли так разнервничался, что забыл имя, которое назвала Хэ Мэнцзинь. Он притворно кашлянул, чтобы скрыть замешательство. — Он выказал презрение к закону, оскорбил Ваше имя, Ваше Высочество. Он поистине отвратителен и заслуживает сурового наказания в назидание другим.

Хэлань Жуй лишь мельком взглянул на стоявшего на коленях Ли Сянъяна, и тот тут же умолк, словно проглотив язык.

Увидев князя, толпа, среагировавшая на мгновение позже Ли Сянъяна, повалилась на колени.

— Приветствуем Ваше Высочество!

Возгласы приветствия раздались дружно. Князь Гуанпин, не глядя на коленопреклонённую толпу, лишь указал на жалобу Хэ Мэнцзинь, лежавшую на полу. Тут же подошёл слуга, поднял её и подал ему.

Перелистывая пустые страницы жалобы, он обратился к стоявшим на коленях людям мягким, но исполненным власти голосом:

— Встаньте.

— Благодарим Ваше Высочество!

Хотя люди поднялись, поблагодарив за милость, никто не осмеливался поднять голову и прямо посмотреть на князя. Тем более никто не мог, как раньше, с любопытством наблюдать за происходящим, чтобы удовлетворить своё любопытство.

Воздух стал удивительно холодным, не раздавалось ни звука, атмосфера была гнетущей до ужаса.

В это время люди, стоявшие на цыпочках у самого края толпы и вытягивавшие шеи, чтобы лучше видеть, тихонько опустились на пятки и незаметно стали покидать зал.

Только с появлением князя Гуанпина до простолюдинов дошло: этот юноша обвиняет самого князя Гуанпина! Ответчиком стал князь! Неужели у них хватит смелости стоять здесь и наблюдать за допросом князя, не боясь за свою жизнь?

К тому же, в княжеских и императорских семьях всегда было много тайн. Что, если этот юнец действительно связан с князем какой-то негласной тайной, которая всплывёт здесь, на публике? Смогут ли они, свидетели, остаться в живых?

Слухи и диковинки, конечно, интересны, но нужно иметь смелость и жизнь, чтобы их наблюдать.

Осознав это, толпа, только что плотно окружавшая управу Хэняна, менее чем за полчаса рассеялась, так что в зале не осталось ни одного простолюдина, кроме служащих управы.

С момента появления князя Гуанпина и до ухода последнего зеваки Хэ Мэнцзинь тихо стояла на коленях, спокойно глядя в пол, словно она предвидела такое развитие событий.

Лишь когда в поле её зрения появился угол парчового халата, расшитого узором чивэнь, она подняла глаза и встретилась с изучающим взглядом князя Гуанпина. Он всё ещё держал в руках её жалобу и спросил с лёгкой насмешкой:

— Я слышал, ты хочешь подать на меня жалобу?

Его взгляд был слишком проницательным. Один лишь мимолётный взгляд — и казалось, будто он видит тебя насквозь.

Хэ Мэнцзинь мысленно вздохнула: «Недаром это князь Гуанпин, который ещё в юности прославился своими военными подвигами и укрепился в этих землях».

— Да.

— Тогда расскажи, в чём ты меня обвиняешь?

Князь Гуанпин слегка поднял руку, и тут же слуги принесли стул и поставили позади него, чтобы он мог сесть.

Хэ Мэнцзинь незаметно сжала кулаки, её лицо приняло серьёзное выражение:

— Я, простой человек, обвиняю Ваше Высочество в трёх преступлениях.

— Наглец! — Не успела Хэ Мэнцзинь договорить, как её прервал господин Ли, стоявший позади князя Гуанпина со склоненной головой. — Как ты смеешь быть столь дерзким в присутствии князя? Стража, взять его!..

Господин Ли тоже не успел договорить. Его рука ещё не закончила жест, как из уст Хэ Мэнцзинь раздался окрик, более властный и резкий, чем его собственный:

— Дерзость!

При этих словах юноша, хоть и продолжал стоять на коленях, словно преобразился, будто в него вселилась другая душа. Вокруг него возникла гнетущая аура.

С самого входа в зал она держалась невозмутимо и спокойно. Даже когда она опровергала его слова, её манеры оставались скромными и изящными. Кто бы мог подумать, что она способна проявить такую резкую властность?

Господин Ли на мгновение опешил.

Только что севший князь Гуанпин слегка изменился в лице, но ничего не сказал.

Встретившись с гневным взглядом господина Ли, Хэ Мэнцзинь ответила ему его же тоном:

— Дерзость проявляете вы, господин Магистрат. Вы же знаете, что здесь князь. Я ещё не изложила суть своей жалобы, а вы смеете меня перебивать? Кем вы считаете князя?

Эти слова были слишком резки. Как бы Ли Сянъян ни был недоволен этим юнцом, он не осмеливался продолжать спор на эту тему, чтобы не показаться непочтительным к князю. Он поспешно бросил взгляд на князя краем глаза и увидел, что тот остаётся невозмутимым, ничуть не рассердившись на слова Хэ Мэнцзинь. Ли Сянъян тихо вздохнул с облегчением.

Он уже несколько раз допустил промахи перед князем сегодня и больше не мог позволить себе ни малейшей ошибки. Потерпев несколько поражений от её острого языка, Ли Сянъян больше не решался вмешиваться. Сдерживая гнев, он сделал шаг назад и встал, опустив руки.

Хэ Мэнцзинь, не глядя на него, обратилась к князю Гуанпину:

— Первое преступление: князь Гуанпин является отцом и матерью для народа этих земель, нашим небом. Но почему же тогда так много людей лишены крова, так много сирот и нищих не имеют ни еды, ни одежды? Это первое преступление.

Хотя даже в самые процветающие времена неизбежно существуют уязвимые группы, такие как нищие и сироты, Хэ Мэнцзинь возвела князя Гуанпина на пьедестал мудрого князя и святого правителя. Такое обвинение, содержащее одновременно и похвалу, и упрёк, звучало неопровержимо.

Это было обвинение, но в то же время и не совсем обвинение.

Хэлань Жуй, выслушав, улыбнулся:

— Что ещё?

— Второе: двор каждые три года проводит государственные экзамены. Но все выдающиеся таланты отбираются Императором. Среди тех, кого в итоге направляют в удел князя Гуанпина, много ли по-настоящему способных людей, кроме шпионов, подосланных Императором ради собственного спокойного сна?

— Ты!

На этот раз не сдержался снова господин Ли. Его кадык дёрнулся, он уставился на Хэ Мэнцзинь, но в итоге смог выдавить лишь звук «ты» и умолк.

Слова Хэ Мэнцзинь действительно прозвучали резко и без обиняков. Она прямо указала на недостатки чиновничьей системы в уделе Гуанпина и на скрытое противостояние между Императором и удельными князьями.

Любой здравомыслящий человек понимал, что такие слова не только нельзя говорить, но и слушать опасно.

Это касалось основ государственного устройства, стабильности Великой Хань. Дело уже не ограничивалось простой казнью этого юноши — оно могло повлечь за собой истребление девяти поколений рода.

От этих слов даже на лице Хэлань Жуя на мгновение отразилось удивление. Он опустил взгляд на Хэ Мэнцзинь и, приподняв бровь, спросил:

— Что ещё?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Опора на добродетель

Настройки


Сообщение