Заманчиво представить историю как повествование о столкновениях между душами, но так почти никогда не бывает - с тем же успехом можно утверждать, что главным фактором были мечи, а не их владельцы. Мощь душ направляется лишь низменными человеческими побуждениями их сосудов, а поток событий следует за ними.
Поэтому не доверяйте душам. Доверяйте, как и прежде, людям.
- Лейр Габарайн, Анналы Шестнадцатой звезды, 688.
Майкл вышел вслед за Верой из дома и снова оказался в освещаемом свечами полумраке, в задней части поместья. Вокруг простирались сады, а в патио был накрыт небольшой столик. За столом сидели трое: мужчина, который с удовольствием растянулся в кресле, и две женщины, которые о чем-то увлеченно беседовали, совершенно не обращая на него внимания.
Мужчина заметил их приближение первым, выпрямился и встал, совершив странную грациозную серию движений.
- Предсказанный гость, - сказал мужчина, приподняв шляпу, которой на нем не было. Его пиджак висел на спинке стула, а рубашка была смята и наполовину расстегнута на широком, угловатом торсе, - Я был лишь наполовину уверен, что мы увидим вас сегодня вечером, наша хозяйка скромно умалчивала о ваших планах.
Вера беззаботно рассмеялась, слегка толкнув мужчину, когда он обошел стол, чтобы занять свое место.
- Рассказывать - портить удовольствие, - сказала она, - Майкл, это Винсент Вальдек, он - краеугольный камень, на котором держится Ардалт.
Винсент протянул руку, которую Майкл пож, - Я просто занимаюсь прикладным анализом, чтобы все шло гладко.
Одна из женщин сдвинулась со своего места, и, приглядевшись, Майкл понял, что это София - далеко не такая суровая, какой она была за столом переговоров, здесь она выглядела расслабленной и спокойной в простом, удобном платье.
- Вы, конечно, знаете Софию, - сказала Вера, - А Изольда, конечно, знает вас, хотя в последнюю вашу встречу вы были без сознания.
Майкл почувствовал, как его взгляд переместился с Софии на женщину рядом с ней. Анатомичка, спасшая ему жизнь, сильно напоминала Софию: те же темные волосы и резкие черты лица, но там, где София обладала твердой физической силой, Изольда была бесплотной, почти хрупкой рядом со своей кузиной. На ней было тонкое платье и высокие перчатки почти до локтя.
Ее взгляд скользнул по его телу - у него возникла странная уверенность, что она осматривает именно его тело, а не одежду, и что одежда мешает осмотру гораздо меньше, чем ему хотелось бы.
- Майкл, рада познакомиться с вами, - сказала она, протягивая руку. Он немного опасался, что, когда он возьмет ее, произойдет что-то неладное, но ее рука в перчатке лишь слегка сжалась и отдернулась. Она снова села, ее глаза по-прежнему оценивающе смотрели на него.
- Изольда, - предостерегающе сказала Вера, - Никакой работы в саду.
Изольда рассмеялась.
- Он уже не работа, - сказала она, - Только осмотр, чтобы убедиться, что он так здоров, как кажется. Хотя я проделала чрезвычайно хорошую работу, он, похоже, и сам неплохо справился.
- Хорошо, - сказала София. Майкл еще не слышал, как она говорит, но когда она заговорила, ее голос был чистым и звучным, - К дню Клинка он должен быть в отличной форме.
Вера бросила на нее страдальческий взгляд.
- Такие мрачные разговоры расстроят нашу трапезу, не говоря уже о нашем госте. София, я запрещаю. Полный желудок вряд ли ухудшит ситуацию.
София на мгновение нахмурилась, затем откинулась в кресле и неохотно посмотрела на разложенные на столе блюда. Майкл тоже посмотрел. Суматоха вечера не позволяла ему сосредоточиться на мелких деталях, но сейчас все мелочи ужина наложили свой отпечаток на его сознание.
Это не был грандиозный пир, какие любила устраивать Элен. На столе стояло несколько пузатых кастрюль с медным дном, на дне тростниковой корзины лежала стопка каких-то лепешек. Здоровенный графин вина стоял наполовину пустым, хотя бокал Винсента был единственным использованным.
Слуг не было. Винсент просто поднял крышку с большей из двух кастрюль и наполнил маленькие миски распаренным рисом, благоухающим лимоном и шафраном, а затем из меньшей кастрюли - густым рагу, которое он наливал до тех пор, пока каждая миска не наполнилась ароматной смесью.
Майкл сел за стол и, наблюдая за тем, как едят остальные, неуверенно попробовал сам. Пряности и жар наполнили его рот, а нежные кусочки какой-то дичи и корнеплоды с огорода удивительным образом передали вкус. Он никогда не пробовал ничего подобного, и уж точно не от Элен - ее кухня была полностью арданской.
- Как вам нравится карри? - осведомилась Вера, - Это Сафид, ты же знаешь. София переняла рецепт на континенте пару лет назад, и, думаю, с тех пор готовит его по меньшей мере раз в неделю.
Он посмотрел на Софию, которая ела, не обращая внимания на их разговор.
- Вы приготовили это? - недоверчиво спросил он, - Я думал, у вас на кухне прячется какой-нибудь мастер кулинарии, чтобы готовить такую вкусную еду. Это чудесно.
- София, - заговорщицки сказал Винсент, - лучший повар в мире.
София ненадолго подняла глаза от своего ужина.
- Это субъективно, - заметила она.
- Но она этого не отрицает, - пробормотал Винсент. София уже возобновила трапезу.
Майкл последовал ее примеру, наслаждаясь едой и ее теплом, распространявшимся по всему телу. Изольда и София расправились со своими порциями за несколько минут и теперь разминались, прогуливаясь, а Вера откинулась на спинку кресла, глядя невидящими глазами на звезды.
Винсент закончил последним, съев невероятное количество карри, а затем расслабленно откинулся в кресле, положив руки на живот. Два пустых графина стояли рядом с пустеющим третьим, а голова Майкла ощущала приятную легкость от прохладного воздуха.
- Итак, - сказала Вера, по-прежнему глядя в небо, - Я хотела подарить тебе час, свободный от забот, но теперь нужно кое о чем поговорить. София и Изольда вернулись к столу, а Винсент со стоном поднялся на ноги, аккуратно сложил оставшуюся посуду и, шатаясь, направился к дому.
Ее тон быстро отрезвил Майкла.
- О чем поговорить? - спросил он.
Вера не ответила, но София подняла голову.
- Приезд Искры в Калмхарбор не случаен, - сказала она, - Он не планировал ее до следующего дня после вашего слияния с душой, а затем подал заявку и получил срочное разрешение на путешествие с острова Браун в город, - она перевела взгляд на Майкла и посмотрела на него странным, обескураживающим образом, - Он едет за вами.
В переполненном желудке Майкла образовалась яма.
- Именно за мной? - спросил он, - Почему? - тревоги, вызванные предостережениями отца, вспыхнули с удвоенной силой, поскольку были подавлены и забыты в течение дня, - Почему ко мне? И - какое вам до этого дело? Никто даже не знает, что у меня за душа!
Изольда торжественно кивнула.
- Боюсь, в этом-то и проблема, - сказала она, - Я читала отчеты команды аниметристов. Они сказали вашему отцу, что вы уничтожили три комплекта оборудования, прежде чем один из них стал нормально считывать информацию, но это ложь - ни один из них не работал. Они не смогли получить от тебя никаких данных, кроме неопределенного впечатления о силе. Ваша душа не имеет никакого соответствия, которое они могли бы определить.
- Это Жизнь, - сказал Майкл, глядя на Веру в поисках поддержки, - Она сказала, что это так, во время нашей встречи.
- Я ничего такого не говорила, - ответила она, - Только то, что ты не являешься Формой, Светом или Истиной. Предположения - грязная привычка.
- Не все обладают таким иммунитетом к ним, - язвительно заметил Винсент, возвращаясь за стол и наклоняясь вперед, чтобы посмотреть на Майкла, - Вот так: Искра использует связи, чтобы заполучить вас. Он оказывает откровенно шокирующее политическое давление, чтобы эта поездка состоялась за пределами разрешенных ему полномочий, и это не сулит вам ничего хорошего, мой друг.
Изольда наклонилась вперед, слегка постучав костяшками пальцев по столу.
- Скорее всего, он видел отчеты и пришел к выводу - правильному выводу, я бы сказала, - что вы принесете пользу его исследованиям, поскольку он уже некоторое время пытается выделить материал души независимо от ее аспекта. Не испорченный природой экземпляр был бы для него бесценен.
Майкл не мог свалить всю свою дезориентацию на вино, его сознание пошатывалось от внезапного изменения атмосферы - или, возможно, от полного отсутствия такого изменения. Если отбросить тему, они по-прежнему сидели за уютным столом в саду после сытного обеда, и все, кроме него, выглядели совершенно непринужденно.
- Почему? - снова спросил он, - Я даже не могу ничего сделать.
- Не знаю, - сказала Вера, произнося слова со смаком, - Искра скрывает свои записи от посторонних глаз, и мало кто приближается к его познаниям в аниметрии. В этом случае мы находимся на его территории.
- Должно же быть что-то, что вы можете сделать, - сказал Майкл, надеясь, что его слова не звучат слишком отчаянно.
- Во-первых, мы можем вытащить тебя из Калмхарбора, - хмыкнул Винсент.
- Во-первых, мы можем на хрен вывезти вас из Калмхарбора, - хмыкнул Винсент.
Изольда бросила на него неодобрительный взгляд и перевела глаза на Веру.
- Что за выражения, Вин, - наставительно сказала она ему, - Но да, если вы останетесь в Калмхарборе, вас наверняка похитит сумасшедший доктор, и вы проведете остаток жизни, жалея, что она не такая короткая. У нас есть несколько мест, где мы можем укрыть вас, пока не найдем что-нибудь более подходящее.
- Несколько мест, шикарно, - сказала Вера, - Мы отправим его в Арбор.
София снова подняла глаза.
- Мы так и не решили это окончательно, - сказала она.
Вера бросила на нее многострадальный взгляд, затем посмотрела на остальных.
- Арбор, - сказала Изольда. Винсент кивнул, когда Вера посмотрела на него, и наконец ее взгляд скользнул к Майклу.
- А вы что думаете? - спросила Вера.
- Вы спрашиваете, согласен ли я? - спросил Майкл, - Я даже не знаю, на что я согласен! Покинуть Калмхарбор? Я не могу, это невозможно. Отец никогда...
- Вашего отца нельзя ставить в известность, - сказала София, прервав его, - Он слишком очевидная точка координации, и есть слишком много людей, которые могли бы выведать у него правду, даже если бы он был склонен защищать нас - а он не склонен.
Майкл покачал головой.
- Я не могу уехать, не сказав ему, - сказал он, - Он будет в ярости, он не позволит мне приблизиться к нему и его могиле даже на тысячу шагов, если я так поступлю, - он оглядел остальных: София и Винсент с мрачными лицами, Изольда - без выражения, а Вера смотрела на него потрясенным взглядом, - Он поможет, если речь идет о моем спасении. Я его сын.
Винсент фыркнул.
- Старый Карл заботится только о себе и ни о ком больше, - сказал он, - Вы должны знать это не хуже любого из нас.
- Винсент, - сказала Вера, ее тон был ровным, - Не усложняй ситуацию, - она смотрела на него, пока он не пожал плечами и не отвел взгляд в сторону, а затем перевела взгляд на Майкла.
- Вы можете сказать, что ваш отец готов умереть за вас? - спросила она, - Можете ли сказать, что он откажется от своего положения и титула, прежде чем выдаст вас? - ее глаза задержались на Майкле, наблюдая за ним. На ее лице внезапно появилось усталое выражение, - В этом лесу не бывает полуправды, даже если она порой приятна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|