Модель "ось/перекос" остается проблематичной метафорой, не в последнюю очередь потому, что метафоры в этой области исследований имеют неприятную особенность становиться устойчивыми, даже если (или, возможно, особенно если) они неуместны. Начнем с того, что она подразумевает существование нулевой точки между крайностями. Любое эмпирическое наблюдение докажет, что это не так, иначе откуда взялся исполнитель? Ни одна из крайностей этой оси не может свободно формировать материю, а только сохранять или разрушать то, что уже существует. Чтобы создавать, изменять, необходим баланс.
Ноль - это отсутствие, я же утверждаю, что это не так; он содержит уникальную способность. И все же у меня нет решения для этой дилеммы, потому что попытка заменить модель оставит нас либо с другой столь же ограниченной метафорой, либо с необходимостью полностью постичь тайны, которые мы пытаемся аппроксимировать. Эти тайны могут быть непостижимыми в своей сложности - или, что, возможно, еще страшнее, они могут оказаться в пределах нашей досягаемости. Я видел, какие плоды приносит наше ограниченное понимание. Не знаю, сможет ли человек выжить, если они станут еще слаще".
- Лейр Габарайн, Анналы Шестнадцатой звезды, 685.
От пристани до ожидающего корабля было рукой подать. Майкл как зачарованный смотрел на суматоху, царящую вокруг него: хотя он и жил раньше в портовом городе, ему никогда не доводилось бывать среди немытых и вонючих машин морской промышленности Калмхарбора. Майбург был крошечным по сравнению с ним, но порт был не менее оживленным, несмотря на свои размеры.
Рыба была повсюду. В этот поздний час городской флот доставлял свой улов, и хотя часть его шла на рынок свежей, большая часть замораживалась так быстро, как только могли работать сияющие. Мерцающие огни морозильных камер виднелись почти на каждом шагу, и от взгляда на них у Майкла перед глазами поплыли пятна. Георг оглянулся на Майкла, сжав губы в тонкую, неодобрительную линию.
- Не смотри на Морозильников, - сказал он, - Это вредно для глаз. И держись на расстоянии.
Майкл отвел взгляд от рыбаков.
- Почему? - спросил он, пытаясь сфокусироваться на лице Георга сквозь помехи.
Старик сделал паузу, затем покачал головой.
- Долго объяснять, - сказал он, - У Лейра должно быть несколько книг на эту тему. Напомни мне, когда мы будем в Мендиане. А пока держись подальше.
Майкл озадаченно кивнул и перевел взгляд на доки. По другую сторону от них находился рыбный рынок, куда направлялась большая часть свежего улова. Торговцы зазывали всех, кто проходил рядом, через разложенные рыбные ряды. Старик с покрытым струпьями лицом и одним мутным глазом бросил взгляд на Майкла, когда они проходили мимо, размахивая рыбиной длиной с руку.
Майкл вздрогнул и продолжил идти. Георг казался невозмутимым в толпе, всепоглощающем запахе и хаосе порта. Как и в лесу, он прокладывал путь между и вокруг препятствий, за которыми Майкл с трудом мог уследить. Не столько из-за того, что толпа расступалась перед ним, сколько из-за того, что ее плотность не вызывала затруднений, словно он следовал по нарисованной линии, которую мог видеть только он - и это, подумал Майкл, было довольно близко к истине.
Вскоре они приблизились к указанному причалу. Георг отвлекся от потока транспорта и встал в более спокойном месте возле ожидающего груза, чтобы взглянуть на их будущий транспорт, прежде чем подойти ближе.
Корабль, ожидавший у семнадцатого причала, был ничем не примечателен - средних размеров, с громоздким корпусом и покрытыми копотью штабелями, которые, тем не менее, были очищены от ржавчины и лишних наростов. Матросов на судне не было; Георг вышел на палубу и повернул к захламленной рулевой рубке в задней части корабля. Когда они приблизились, Майкл услышал, как через открытую дверь рулевой рубки доносится тонкий писк беспроводного телеграфа.
Внутри сидел человек, сгорбившись над столом и прижав ухо к рации, а одной рукой расшифровывая точечный код на листке бумаги. Георг остановился, чтобы подождать. Мужчина наклонился поближе к рации, и тут же послышалось низкое шипение помех. С каждой секундой оно становилось все громче, пока из динамика не раздался лишь жалкий писк. Мужчина выругался и раздраженно шлепнул по рации, после чего заставил ее замолчать.
- Вечно все идет насмарку, когда появляется рыба, - проворчал он и повернулся к Георгу, - Что тебе нужно?
Теперь, когда он повернулся, Майкл мог отчетливо разглядеть его лицо. Мужчина носил окладистую бороду, аккуратно подстриженную и пронизанную сединой. Если у него и были волосы на голове, то они были спрятаны под шапкой. Его кожа говорила о нещадном солнце и ветре, она была настолько загорелой и обветренной, что могла поспорить с самыми хорошими сапогами.
Георг встретил его взгляд и слегка наклонил голову.
- Мне нужен проход в Аренгу, - сказал он, - Слышал, вы направляетесь туда.
- Это грузовой корабль, - сказал мужчина, - Если вам нужны пассажирские корабли, они стоят на западе вдоль берега.
- Просто нужен корабль, - сказал Георг, приподняв бровь, - Не обязательно шикарный. Кое-кто сказал, что у вас может быть свободная каюта.
- Возможно, - согласился мужчина. Он бросил на Георга задумчивый взгляд, - Не зря ты не спрашиваешь на пассажирском причале. Такие люди, как вы, доставляют неприятности. А я не люблю неприятности на своем корабле.
Георг одарил его хитрой улыбкой и похлопал по карману. Он звякнул.
- Сто крон, - сказал он, - Половина сейчас, половина в Аренге. За причиненные неудобства.
Капитан приподнял кустистую бровь.
- Некоторые неприятности труднее, чем другие, - сказал он, Сто пятьдесят, оплата вперед.
Майкл сдержался, чтобы не выругаться. За сто пятьдесят крон он мог купить безлошадную карету, которую так жаждал его отец, с запасом денег на водителя. Георг лишь улыбнулся.
- Семьдесят пять сейчас, - возразил Георг, - Пятьдесят в Аренге - и приоритетный проход через шлюзы пролива.
Обе брови капитана поднялись вверх.
- У тебя есть ниточки, за которые можно потянуть в Мендиане, старик? Достань мне право на причал на северной стороне пролива, и ты сможешь пройти бесплатно. Кости Гхара, можешь занять мою каюту.
Георг рассмеялся и покачал головой.
- Все гораздо проще, - сказал он, - У меня нет таких связей. У меня есть старый одноразовый код, который позволит нам обойти очередь, вот и все. Сэкономим несколько дней на ожидании места.
- Ба, - сказал капитан, сузив глаза и окинув их обоих долгим взглядом. Наконец он протянул руку, - Отто Каупф, - сказал он, - Капитан "Хельги".
- Георг, - оба мужчины пожали друг другу руки, и Георг достал из кармана небольшой мешочек с монетами, передав его без дальнейших комментариев. Капитан высыпал его на стол: там было семь толстых золотых монет и пять серебряных поменьше. Отто несколько мгновений смотрел на них, затем улыбнулся и покачал головой.
- Я еще пожалею, что познакомился с вами двумя, - усмехнулся он. Его взгляд переместился на Майкла, - Как тебя зовут, сынок?
Майкл ответил, не назвав свою фамилию, как это сделал Георг. Отто не стал обращать на это внимания. Вместо этого он бесцеремонно обошел их и повел вниз, в тесную каюту с парой гамаков, закрепленных на стене, и циновкой под ними, служившей импровизированной третьей койкой. Это было едва ли больше, чем чулан, но зато чисто и сухо.
- Вечером мы будем выходить, - сказал Отто. Как только померкнет свет и пароходы "Эмбера" очистят бухту. К утру мы должны выйти в открытый океан. Оттуда еще два дня до пролива, потом еще два до Аренги - если твой код сработает. В противном случае - четыре, - он раздраженно почесал бороду, - Не мешайте моему экипажу. Еда - по звонку.
Отто повернулся и, не оглядываясь, пошел обратно на палубу.
- Очаровательно, - пробормотал Майкл, - Ты ему доверяешь?
Георг фыркнул.
- До тех пор, пока никто не предложит заплатить ему больше, чем мы, - сказал он, - Он нам не друг, но, похоже, прагматик. Такие люди не обманывают - обычно.
- И что теперь? - спросил Майкл, просовывая голову в каюту, - Мы просто ждем?
- Лучше не высовываться, - Георг обошел Майкла и устроился в нижнем из двух гамаков, - Мы можем выйти на палубу, как только выйдем из порта. Здесь слишком много глаз и ушей.
Майкл кивнул и с некоторым трудом вскарабкался на верхний гамак, нахмурившись, когда увидел, что Георг смеется над его неуклюжим подъемом. Однако когда он устроился, ему стало удивительно удобно. За несколько дней ходьбы у него разболелись ноги, а предыдущая ночь была неспокойной. Майкл потянулся, насколько позволяло тесное пространство, и закрыл глаза, чтобы уснуть.
От неожиданного движения судна Майкл проснулся, и гамак с размаху ударился о переборку, едва не опрокинув его на Георга. Он обвел глазами маленькую каюту, на мгновение забыв, где он находится и как здесь очутился.
- Расслабься, - пробурчал Георг, - Уже вечер. Мы только собираемся в путь.
Майкл снова устроился в гамаке, стараясь выровнять дыхание.
- А, - сказал он, - Странно, что мы отправляемся в путь ночью.
- Воды Железного залива спокойны, - сказал Георг, - Хорошо нанесены на карту, много маяков. Лучше плыть ночью - чтобы избежать эмберского движения и использовать свет для океанских путешествий. Если он все правильно рассчитает, мы прибудем к Скале пролива и при свете дня, - он размял руки, и Майкл уловил в его голосе намек на улыбку, - Будет приятно увидеть ее снова.
Майкл ничего не ответил, прислушиваясь к отдаленному шуму двигателя, который гулко бил по кораблю. Они покидали Ардалт, возможно, навсегда. Казалось, что отъезд с родины должен быть более значимым событием, чем это было на самом деле. Возможно, позже он поймет это - а может, само понятие Ардалта стало для него более значимым, чем того заслуживало.
Его отец с насмешкой относился к патриотизму, поддерживая государственные механизмы за те блага, которые они ему приносили. Его наставники относились к нему как к философскому или моральному долгу, холодному осознанию своих обязательств перед обществом, которое его воспитало. Вездесущие плакаты и транспаранты провозглашали превосходство страны с почти религиозным рвением - не просто поддержка страны, а любовь к ней .
Если Майкл и любил какую-то землю, так это ту, которую он покинул несколько дней назад; единственный ее житель находился вместе с ним в каюте. Он снова вытянулся в гамаке, пытаясь вернуть себе сон, который покинул его, когда корабль тронулся. Слова Георга звучали в его голове, пока он дремал - они все со мной, куда бы я ни пошел. Возможно, его народом теперь был он сам и загадочный, немногословный старик. Возможно, этого было достаточно.
Когда он в очередной раз открыл глаза, Георг уже проснулся. Майкл резко сел, больно ударившись головой о низкий потолок. Он нахмурился и посмотрел на Георга.
- Неприятности? - спросил он.
- Нет, никаких неприятностей, - сказал Георг, - Уже утро. Скоро мы выйдем из бухты, если уже не вышли. Я подумал, что могу подняться и посмотреть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|