Глава 36. Иностранка собирается в горы

Деликатесы из дикой природы, дополненные десятилетним выдержанным элитным алкоголем марки "Пять зёрен", заставили Ху Дахая расстегнуть ремень и откинуться на спинку стула, блестя жирными губами. Он заявил, что больше не уезжает и готов остаться здесь навсегда. Два эксперта тоже не сдерживались и говорили, что если бы Ли Циньюнь открыл ресторан в городе, то его бизнес был бы невероятно успешным.

После обеда они пили местный дикий чай, чтобы освежиться после выпитого спиртного, и разговорились о разных мелочах. План дома уже почти обсудили, когда Ху Дахай вдруг вспомнил о недавнем событии с метеоритами и спросил об этом.

Отец Ли Циньюня ответил:
— О, это правда. Я живу здесь столько лет, но никогда не видел такого количества падающих метеоритов. Говорят, в горах начались пожары, которые убили множество диких животных и птиц. Те фазаны, которые были принесены к обеду, как раз пострадали от этих пожаров.

Эксперт по архитектуре добавил:
— Это даже показывали по телевизору. Слышал, что китайские и зарубежные учёные создали исследовательскую команду, чтобы отправиться в горы. Похоже, этот метеорит был необычным — астрономическая обсерватория вообще не смогла предсказать его падение. Но всё равно опасно — эти леса бескрайние...

Ли Циньюнь вспомнил две иномарки с номерами других регионов, которые он видел на дороге, и сказал:
— Сегодня я видел две внедорожные машины, проезжающие мимо. Может, это аванпост исследовательской группы?

Мать Ли Циньюня подтвердила:
— Да, точно. Несколько иностранцев пришли к главе деревни. Они попросили рекомендовать им опытного охотника, который знает местность, за восемьдесят юаней в день. Глава деревни порекомендовал вашего дядю Шичуня, но он сейчас ловит змей у реки и ещё не вернулся. Кто-то отправился искать его, но пока неизвестно, нашли ли.

Из-за присутствия посторонних родители Ли Циньюня не успели спросить его ни о сватовстве, ни о строительстве дома. Такое важное дело решалось без их участия, что сильно беспокоило обоих.

Когда Ли Циньюнь подошёл к клетке с загадочной птицей, его мать последовала за ним и тихо спросила:
— Фува, что происходит? Почему ты решил строить дом, ничего нам не сказав? Мы знаем, что у тебя есть деньги, но их нужно оставить на женитьбу! У твоего деда есть планы купить тебе квартиру в городе в рассрочку.

— Мама, не переживай насчёт денег. Просто боялся, что ты расстроишься, поэтому не сказал. Мне надоело жить в городе, хочу пожить несколько лет дома. После того как больница возместила расходы, мы полностью погасили долги. А теперь, с запуском рыб в пруд, у меня остаётся ещё много средств. Кроме того, строительные материалы для меня будут стоить наполовину дешевле. В общем, красивый дом можно построить за небольшие деньги, и это будет удобно для будущей свадьбы.

— Не стоит пользоваться чужими деньгами. Тем более, деньги семьи Ху Дахая не с неба упали, как ты потом отплатишь этот долг? Кстати, забыла спросить: как тебе девушка, которую твоя тётушка представила?

Забота матери о возможной невесте явно перевешивала её интерес к строительству дома.

— Эх, лучше не вспоминай. Её семья считает нас слишком бедными, и немало людей смотрели на нас свысока. Поэтому, пока мы не выберемся из бедности, не говори мне больше о сватовстве. Решение построить дом тоже вызвано этим раздражением. — Ли Циньюнь наговорил кучу небылиц, чтобы уменьшить сопротивление родителей.

Услышав это, лицо матери помрачнело:
— Считают нас бедными? Это потому, что мы не делаем деньги своим главным приоритетом. Если бы мы продали полкорня столетнего женьшеня твоего деда, сколько бы получили... Но он не хочет использовать его для чего-то другого, кроме помощи внуку с женитьбой, хотя и сам не уверен, что этого хватит.

Ли Циньюнь понял, что мать всерьёз расстроилась, и начал её успокаивать, объясняя, что сегодняшняя девушка была слишком меркантильной. Даже если бы он на ней женился, она стала бы проблемой. Кроме того, ему показалось, что она не является подходящей парой, так как её взгляды заставляли чувствовать себя некомфортно.

После того как дед использовал полкорня столетнего женьшеня для лечения бывшего директора школы, осталось совсем немного. Даже если бы они решили продать его, сумма была бы незначительной. У деда было несколько внуков, включая старшего племянника Ли Циньюня, который работал в другом городе.

Обгоревшая птица в клетке, выпив пространственной воды, заметно оживилась. Она начала трепыхать крыльями, словно возмущённая шумом их разговора. Ли Циньюнь сказал, что птицу пока оставят, чтобы мать не вздумала её сварить в суп.

Мать, видя решительность сына и то, что он не просит денег на строительство, решила, что у него достаточно средств для постройки простого одноэтажного дома. Она даже не догадывалась, что Ли Циньюнь планировал виллу, стоимость которой значительно превышала её представления.

Отдохнув, Ли Циньюнь повёл Ху Дахая и двух экспертов на южные поля для дальнейших измерений и уточнения данных. Когда они подъехали к развилке на западной дороге, они увидели две внедорожные машины, припаркованные там. Глава деревни вместе с группой людей что-то обсуждал, указывая на окрестности. Среди них был человек, который мало говорил и казался практически незаметным.

— Вау, там иностранная красавица! Какая фигура! — внезапно закричал Ху Дахай, резко затормозив прямо посреди дороги и указывая на толпу.

Ли Циньюнь хлопнул его по руке, чтобы прекратить указывать, и ругнулся:
— Ты что, хочешь умереть? Если бы ты так резко затормозил на городской улице, тебе бы и девяти жизней не хватило. Где? Где эта красотка?

Следуя за направлением его руки, Ли Циньюнь увидел так называемую "иностранную красавицу". Она стояла к ним спиной, одетая в камуфляж, как и остальные члены исследовательской группы. Её светло-льняные кудрявые волосы были собраны в небрежный хвост, а фигура была действительно выдающейся.

Несмотря на расстояние в несколько сотен метров, зрение Ли Циньюня было исключительно острым. Он заметил, что её кожа не была такой грубой, как у обычных западных людей, а, наоборот, была белее и нежнее, чем у женщин провинции Сычуань.

— Хм, действительно неплохо. Даже если лицо окажется некрасивым, одна фигура уже делает её привлекательной… — Ли Циньюнь замер, когда женщина, почувствовав их взгляды, внезапно обернулась. Оказалось, что она была не только стройной, но и удивительно красивой.

Та иностранная женщина улыбнулась Ли Циньюню, совершенно не обращая внимания на его пристальный взгляд. Возможно, она уже привыкла к такому вниманию.

Когда она улыбнулась, несколько мужчин, которые всё это время наблюдали за ней, стали недовольны и, указывая на Ли Циньюня, спросили старосту деревни:
— А тот парень кто такой? На такой роскошной машине ездит, он точно не из вашей деревни?

Староста не понял слов иностранных мужчин, но когда китайский мужчина повторил похожий вопрос, он сразу всё понял.
— А, этот человек из нашей деревни, ещё и студент престижного университета! Вам же как раз нужен переводчик, можете позвать его. — С этими словами староста помахал Ли Циньюню и крикнул: — Циньюнь, иди сюда скорее! Эти исследователи хотят взять тебя переводчиком, платят сто юаней в день!

Сто юаней в день не сильно привлекали Ли Циньюня, но, учитывая присутствие красивой иностранки, стоило подойти хотя бы для знакомства. Однако, прежде чем Ли Циньюнь успел выйти из машины, Ху Дахай уже побежал вперёд, даже не оглядываясь, торопя Ли Циньюня следовать за ним.

Ли Циньюнь ни за что не стал бы оставлять машину посреди дороги — его бы засыпали упрёками односельчане. Он пересел на водительское место, аккуратно припарковал автомобиль у обочины, предупредил двух экспертов и только потом направился к группе.

У обочины собралось много любопытных жителей деревни, чтобы взглянуть на иностранцев, но они держались на расстоянии. Однако все слышали слова старосты о том, что Ли Циньюня наняли переводчиком за сто юаней в день, и теперь завидовали ему до скрежета в зубах.
— Вот это да, ничего себе! Сто юаней в день, это же на двадцать больше, чем Шичунь получает!
— А ты думал, почему он студент! Если бы учёба была бесполезной, кто бы тратил на неё деньги?
— Фува, если разбогатеешь, не забудь угостить всех выпивкой!

Ли Циньюнь улыбался и переговаривался с односельчанами, а затем медленно подошёл к старосте.

Подойдя ближе, он увидел, что в группе было четыре иностранных эксперта, четверо китайских и ещё двое водителей. Всего десять человек, и среди них лишь одна женщина — да ещё и красавица. Интересно, как она решилась работать в таких условиях в дикой местности?

Неизвестно, из каких стран были эти четверо иностранцев, но все они говорили на беглом английском языке. Китайские эксперты могли читать материалы на английском, но когда дело доходило до разговорной речи, ситуация становилась критической. Они не могли понять иностранцев, а те, в свою очередь, не понимали их.

Поэтому группа решила найти переводчика. Городские переводчики были слишком дорогими и не хотели углубляться в горы. Один мужчина согласился пойти, но, узнав, что нужно отправиться в глубокие леса за пределами Цинлуня, сразу отказался.

Какой смысл зарабатывать деньги, если можно потерять жизнь? Никто даже не удосужился узнать, что таится в этих горах. Даже самые сильные охотники заходят только до окрестностей Лотосового пика, а эта группа, видимо, собиралась углубиться ещё дальше в поисках метеоритов.

— Каков твой уровень владения английским? — спросил один из китайских мужчин средних лет, который, судя по всему, был главой этой научной экспедиции. Тон его был доброжелательным.

— Так себе, я никогда не работал профессиональным переводчиком, — скромно ответил Ли Циньюнь.

— Что бы ни было, попробуй поговорить с иностранцами. Главное — понимать общий смысл! В процессе исследования наши две группы могут временно разделиться, поэтому нам нужен человек, который знает местность и может говорить на иностранном языке, чтобы быть их проводником.

Услышав это, Ли Циньюнь нахмурился. Разделение в глубине горного массива могло означать, что встретиться снова будет крайне сложно. Ему было непонятно, какие цели преследуют эти люди, но в словах явно чувствовался подвох. Неужели китайские эксперты намеренно хотели отделиться от иностранных коллег, чтобы действовать самостоятельно?

Пока Ли Циньюнь колебался, красивая иностранка протянула ему руку и представилась:
— Привет, я Мишель, из Франции. Говорю по-французски, также хорошо владею английским. Люблю скалолазание и приключения. Надеюсь, мы сможем общаться.

Ли Циньюнь пожал её руку. Она была мягкой, гладкой, без мозолей и шрамов. Он с трудом мог поверить, что это руки человека, который специализируется на диких приключениях.

Следуя китайской традиции, Ли Циньюнь представился, а затем начал разговор на английском:
— Ли Циньюнь, местный фермер. Особо ничем не отличаюсь, но немного знаю окружающие горы. Это опасно. Если нет веской причины идти туда, я бы посоветовал вам отказаться.

Мишель, услышав его неплохой английский, слегка нахмурилась и ответила:
— Спасибо за заботу. Но позвольте мне сказать: я уже поняла, что вы, китайские мужчины, пренебрегаете женщинами! У нас дома никто не осмелится недооценивать мои профессиональные навыки и способность к выживанию в дикой природе.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 36. Иностранка собирается в горы

Настройки


Сообщение