18 Садовый приём (часть 3)

Время популярности.

Первое впечатление от Добродетельной наложницы, Ришу, было такое: ребёнок, который не чувствует атмосферу.

Когда первая часть банкета закончилась и наступил перерыв, Маомао и Гуй Ень направились к Принцессе. Пока Гуй Ень меняла остывшую грелку, Маомао осматривала состояние ребёнка.

«С её здоровьем всё в порядке».

Принцесса Линли с яблочными щёчками, весело гукающая, стала гораздо выразительнее, чем при первой встрече, и была любима как отцом-Императором, так и бабушкой-Вдовствующей императрицей.

«Но разве хорошо держать её всё время на улице?»

Если бы она простудилась, Маомао могла бы лишиться головы, что было бы совершенно несправедливо.

Поэтому она специально заказала у мастера крышку для корзины, сделав из неё что-то вроде птичьего гнезда для сна.

«Ну, она милая, так что ладно».

Даже Маомао, которая не любила детей, считала её милой, так что младенцы — ужасные существа.

Когда Принцесса начала ползать и захотела выйти наружу, Маомао мягко уложила её обратно в корзину и собиралась передать Хун Нян, как сзади раздалось громкое фырканье.

К ней подошла молодая девушка в роскошном тёмно-розовом широком одеянии, сопровождаемая несколькими камеристками.

У неё было миловидное лицо, но она надула губы, демонстрируя своё недовольство.

«Это и есть юная свекровь?»

Хун Нян и Гуй Ень низко поклонились, и Маомао последовала их примеру.

Наложница Ришу, по-прежнему с недовольным лицом, ушла куда-то со своими камеристками.

— Это была госпожа Ришу?

— Да, это она. Ну, ты, наверное, и так поняла.

— Она многого не понимает?

Речь шла об атмосфере происходящего.

Каждая из Четырёх госпож имела свой символ.

Госпожа Гёкуё символизировала алый цвет и нефрит, госпожа Рифа — ультрамарин и кристалл, а Чистая наложница, вероятно, чёрный, судя по цвету одежды её свиты. Поскольку она жила в Гранатовом дворце, её драгоценным камнем, вероятно, был гранат.

«Если исходить из Пяти элементов, то ей подошёл бы белый цвет».

Одеяние наложницы Ришу было тёмно-розовым, что, по сути, перекликалось с алым одеянием госпожи Гёкуё. Если посмотреть на рассадку за столом, госпожа Гёкуё и наложница Ришу сидели рядом, и их цвета явно не гармонировали.

«Кстати».

Кажется, ссора между фрейлинами, которую Маомао слышала издалека, тоже была на эту тему.

— Как бы это сказать... она ещё совсем юная, — вздохнула Хун Нян, и этот один вздох сказал всё.

* * *

Остывшие грелки она положила в заранее приготовленную жаровню.

Поскольку камеристки других наложниц наблюдали издалека, Маомао, получив разрешение госпожи Гёкуё, решила отдать им несколько грелок.

Это было немного странно, что камеристки, привыкшие к шёлку и драгоценностям, так радовались обычным тёплым камням.

К сожалению, камеристки Кристального дворца, стоило Маомао приблизиться, отталкивались от неё, как магниты, сохраняя определённое расстояние, так что отдать им грелки не удалось.

— Ты всё-таки слишком добрая, — сказала Инфа с изумлением.

— Наверное, — ответила Маомао, честно выразив свои мысли.

«Кстати».

С начала перерыва за ширмой стало как-то слишком многолюдно.

Похоже, там были не только камеристки, но и военные и гражданские чиновники.

У всех в руках были украшения.

Некоторые стояли лицом к лицу с одной фрейлиной, другие были окружены несколькими.

Гуй Ень и Ай Лань тоже, кажется, разговаривали с незнакомыми военными чиновниками.

— Вот так они вербуют талантливых людей, скрывающихся в этом цветочном саду, — объяснила Инфа.

— Понятно.

— В знак согласия они дарят украшения.

— Вот как.

— Ну, у этого есть и другое значение.

— Ясно.

Поскольку Маомао отвечала без обычного интереса, Инфа скрестила руки и надула губы.

— Я же говорю, есть и другое значение!

— Правда?

Маомао даже не пыталась узнать, какое именно.

— Тогда отдай мне свою шпильку.

— Хорошо. Но сначала сыграйте в в камень-ножницы-бумагу с двумя другими, — ответила Маомао, переворачивая грелки в жаровне.

Это не касалось Маомао, которая собиралась поскорее вернуться в Цветущий квартал после двух лет службы.

Вместо этого она подумала:

«Лучше бы я была прислугой в Кристальном дворце, чем чтобы меня так использовали».

Она смотрела на происходящее с таким видом, словно видела мёртвых цикад. Вдруг…

— Девушка, возьмите это, — перед ней протянули шпильку.

Подняв голову, она увидела крепкого мужчину с мужественным лицом и сладкой улыбкой. Он был ещё молод, без бороды. Его лицо можно было назвать красивым, но Маомао, обладавшая высокой устойчивостью к излишне сладким улыбкам, лишь без всяких эмоций посмотрела на него в ответ.

Военный чиновник, похоже, почувствовал, что его реакция отличается от ожидаемой, но не отдёрнул протянутую руку. Он стоял на полусогнутых ногах, на цыпочках, и его ноги дрожали.

Маомао, кажется, поняла, что это она поставила мужчину в затруднительное положение.

— Спасибо, — сказала Маомао, принимая шпильку. Мужчина выглядел так, словно хозяин похвалил щенка.

Маомао подумала, что он немного похож на дворнягу.

— Ну, пока! Приятно познакомиться! Меня зовут Ли Хаку.

«Наверное, мы больше никогда не увидимся».

На поясе у большого мужчины, махавшего рукой, было ещё с десяток шпилек.

Наверное, он раздавал их всем, чтобы камеристки не чувствовали себя неловко.

«В таком случае, я поступила плохо».

Она посмотрела на шпильку с розовым кораллом.

— Получила? — спросили Гуй Ень и остальные, подойдя. У каждой на поясе висел трофей.

— Приз за участие, — без всяких эмоций ответила Маомао.

Вдруг сзади раздался:

— Разве этого недостаточно?

Знакомый благородный голос.

Обернувшись, она увидела наложницу Рифу с пышной грудью, а точнее, просто наложницу Рифу.

«Немного поправилась».

Тем не менее, она ещё не вернула прежнюю форму. Но оставшаяся тень лишь подчёркивала красоту наложницы. На ней было тёмно-синее нижнее одеяние, голубая верхняя одежда и голубая накидка.

«Не холодно ли ей?»

Будучи на службе у госпожи Гёкуё, Маомао не могла слишком сильно поддерживать наложницу Рифу.

После ухода из Кристального дворца она узнавала о её состоянии только через Жэнь-ши.

Она знала, что даже если бы пришла в её покои, камеристки бы её не пустили.

— Давно не виделись.

— Да, давно.

Подняв голову, наложница Рифа коснулась волос Маомао.

И снова что-то воткнулось ей в волосы, как в тот раз с Жэнь-ши.

На этот раз не больно.

— Ну что ж, до свидания.

Наложница Рифа грациозно удалилась, упрекая своих камеристок, которые не могли скрыть изумления.

Камеристки Нефритового дворца остались в полном замешательстве.

— Ах-ах. Теперь госпожа Гёкуё, наверное, не просто расстроится, — сказала Инфа с изумлением, дёрнув за украшение на шпильке.

Три бусины из розового кварца покачивались.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение