Примерно за час до начала садового приёма госпожа Гёкуё и её камеристки ждали в беседке в саду.
В пруду плескались разноцветные карпы, а красные кленовые листья опадали с оставшихся на ветвях.
— Ты очень нам помогла.
Солнца было достаточно, но ветер был холодным и сухим. Обычно они бы дрожали от холода, но благодаря нижнему белью с грелками все чувствовали себя довольно комфортно.
Принцесса Линли, о которой беспокоились, свернулась калачиком в корзине. В корзине тоже лежала грелка.
— Грелку Принцессы время от времени вынимайте и меняйте ткань, чтобы избежать низкотемпературных ожогов. И будьте осторожны с леденцами, если их слишком долго сосать, во рту может щипать.
Маомао положила запасные грелки в ручную корзину. Там же лежали подгузники и сменная одежда Принцессы. Жаровню для разогрева грелок она уже попросила евнуха принести.
— Поняла. И всё же...
Госпожа Гёкуё озорно рассмеялась. Другие камеристки тоже криво улыбнулись.
— Ты ведь моя камеристка, — сказала она, указывая на нефритовое ожерелье.
— Именно так, — Маомао решила воспринять её слова буквально.
○●○
Гао Шунь наблюдал за своим господином, который пытался угодить Добродетельной наложнице.
Жэнь-ши, обладавший улыбкой небесной девы и небесным нектаром, был ещё более пленительным, чем Добродетельная наложница, которую в юности называли красавицей.
Он был одет в обычную простую чиновничью одежду, лишь немного расшитую, и в волосах у него была серебряная шпилька. Но даже этого было достаточно, чтобы затмить наложницу, облачённую в роскошные одежды.
В такой ситуации он казался неприятным, но сама наложница, которую он затмил, смотрела на него с увлажнёнными глазами и восхищением, так что, вероятно, проблем не было.
Воистину, грешный человек.
○●○
Обойдя трёх наложниц, он направился к госпоже Гёкуё.
Он нашёл её в беседке на другом берегу пруда.
Хотя Жэнь-ши должен был относиться ко всем Четырём госпожам одинаково, в последнее время он явно благоволил госпоже Гёкуё. Конечно, поскольку она была любимой наложницей Императора, это не следовало считать большой проблемой, но было очевидно, что у него были и другие причины.
Он поклонился наложнице и похвалил её, сказав, что алое одеяние ей очень идёт.
Действительно, оно ей шло и делало её ещё красивее. Таинственность Хуцзи и её природная красота, казалось, смешивались в воздухе.
Вероятно, во Внутренних покоях единственным человеком, чья красота не уступала Жэнь-ши, была госпожа Гёкуё.
Однако это не означало, что другие фрейлины были некрасивы; каждая из них подчёркивала свою собственную привлекательность.
В Жэнь-ши было удивительно то, что он открыто говорил о том, что ему нравилось.
Все хотят, чтобы хвалили то, что им нравится в себе, и он умело этим пользовался.
Он делал вид, что спокоен, но левый уголок его рта едва заметно приподнялся. Его многолетний слуга понимал: это было выражение лица ребёнка, увидевшего игрушку. Какая проблема.
Притворившись, что смотрит на лицо Принцессы, он приблизился к невысокой камеристке.
Но.
Там стояла незнакомая камеристка с невыразительным, немного высокомерным и крайне дерзким лицом.
○●○
— Приветствую вас, господин Жэнь-ши.
Маомао старалась не показывать на лице: «Опять пришёл, бездельник».
Поскольку Гао Шунь наблюдал, она хотела вести себя как можно спокойнее.
— Ты накрашена?
— Нет, не накрашена.
У неё были только румяна на губах и уголках глаз, остальное было без макияжа.
Вокруг носа оставались лёгкие пятна, но они не стоили внимания.
— Твои веснушки исчезли.
— Да, я их стёрла.
Осталась только татуировка, которую она когда-то сделала себе иглой. Она не колола глубоко, используя слабый краситель, который исчезал примерно через год.
Даже зная, что это исчезнет, её приёмный отец возражал против того, чтобы она делала то же, что и преступники.
— Ты их замаскировала макияжем?
— Они исчезли, потому что я смыла макияж.
«Ах, надо было просто сказать "да-да"».
Маомао поняла, что ошиблась с ответом, но было уже поздно.
— То, что ты говоришь, странно, противоречиво.
— Нет. Ничего странного.
Макияж нужен не только для того, чтобы выглядеть красивее. Иногда замужние женщины намеренно наносят макияж, чтобы выглядеть некрасиво.
Маомао каждый день наносила на кожу вокруг носа смесь сухой глины и красителя. Это размывало татуированные веснушки и выглядело как пятна. Никто не замечал, что она это делает, потому что никто не ожидал такого.
Женщина с веснушками и пятнами, ничем не примечательное лицо.
Поэтому её называли уродиной.
И наоборот, если бы не было веснушек и пятен, её лицо было бы просто ничем не примечательным, то есть средним, правильным.
Даже немного румян могли изменить её внешность, делая её совершенно другой, не похожей на обычную Маомао.
Жэнь-ши, казалось, не понимал объяснений Маомао и схватился за голову.
— Зачем ты делаешь такой макияж? В этом есть смысл?
— Да, чтобы меня не затащили в переулок.
Даже в Цветущем квартале были парни, жаждущие женщин. У них обычно не было денег, они были жестокими, а некоторые болели венерическими заболеваниями.
Конечно, она хотела избежать их.
Ошеломлённый Жэнь-ши почему-то робко спросил:
— Тебя затаскивали?
— Попытки были, — Маомао посмотрела на него исподлобья, поняв, что он имеет в виду.
— А вместо этого меня похитили торговцы людьми.
Похитителям было выгодно продавать во Внутренние покои девушек с приятной внешностью. В тот раз она случайно забыла нанести макияж, когда пошла собирать травы. Она хотела обновить краситель для татуировки, который уже бледнел.
— Прости. Моя вина, что надзор был недостаточным.
— Неважно. Всё равно нет разницы между похищением и продажей из-за бедности.
Первое — преступление, второе — законно. Даже если это похищение, если покупатель скажет, что не знал об этом, его не накажут.
Сейчас она носила такой же макияж во Внутренних покоях по той же причине, по которой скрывала, что умеет писать. Теперь это уже не имело значения, но она просто не знала, когда подходящий момент, чтобы показать своё настоящее лицо.
— Ох, мне очень жаль.
«Непривычно, что он так искренен».
Когда она попыталась поднять голову, что-то острое воткнулось ей в волосы.
— Мне больно.
— Вот как, держи.
На его лице была не просто сладкая улыбка, а что-то с примесью грусти и смущения.
Она коснулась головы и почувствовала холодный металл там, где ничего не должно было быть.
— Ну что ж, увидимся на приёме.
Жэнь-ши ушёл из беседки, не оборачиваясь.
В её волосах оказалась мужская серебряная шпилька.
— Ах, как здорово!
Инфа смотрела на неё с таким желанием, что Маомао хотела отдать ей шпильку, но две другие камеристки смотрели так же, и ей пришлось отдёрнуть руку.
Хун Нян криво улыбнулась.
— Ну вот, сразу же нарушила обещание.
Госпожа Гёкуё смотрела на неё с надутым видом.
Она взяла шпильку у Маомао и красиво вставила её в уложенные волосы.
— Ты больше не только моя камеристка.
К счастью или к несчастью, Маомао плохо разбиралась в делах дворца, особенно высшего общества.
Она не понимала, что это означало.
(Нет комментариев)
|
|
|
|