Инхуа, одна из камеристок, служивших любимой наложнице Гёкуё, и сегодня трудилась от всего сердца.
Недавно она совершила оплошность — задремала во время работы, но её госпожа, Гёкуё, даже не упрекнула её.
«Значит, я должна служить ей верой и правдой», — решила Инхуа и принялась тщательно протирать всё, от оконных рам до каждой балясины перил.
Вообще-то, это не входило в обязанности камеристки, но Инхуа всё равно выполняла работу служанки низшего ранга. Потому что госпожа Гёкуё сказала, что ей нравятся трудолюбивые люди.
Зайдя на кухню, чтобы расставить чайную утварь, она увидела, что новенькая камеристка что-то готовит. Её звали Маомао, но она редко заговаривала первой, так что Инхуа плохо понимала, что она за человек.
Однако, увидев следы жестокого обращения у неё на руке и узнав, что её продали, а теперь наняли специально для дегустации ядов, Инхуа стало невыносимо жаль её.
Они старались давать ей больше еды, чтобы она поправилась, и не заставляли убираться, чтобы не выставлять напоказ шрамы. Две другие камеристки, похоже, думали так же, и в результате у Маомао почти не было работы.
«И это хорошо», — считала Инхуа.
Старшая камеристка Хун Нян, посчитав, что это уж слишком, поручила Маомао стирку. Для стирки нужно было лишь носить корзины, так что шрамы на руках не бросались в глаза. Кажется, Хун Нян давала ей и другие мелкие поручения.
— Что ты готовишь? — спросила Инхуа.
В котле варилось что-то похожее на траву.
— Лекарство от простуды, — ответила Маомао, ограничившись необходимым минимумом слов.
«Наверное, из-за последствий жестокого обращения ей трудно общаться с людьми», — подумала Инхуа, и на глаза навернулись слёзы.
Говорили, что Маомао хорошо разбирается в лекарствах, поэтому она время от времени их готовила. Она всегда аккуратно убирала за собой, а мазь от трещин на коже, которую она дала Инхуа недавно, очень пригодилась, так что Инхуа не имела ничего против. Кажется, иногда даже Хун Нян просила её приготовить лекарства.
Инхуа достала серебряную чайную посуду и принялась тщательно натирать её сухой тканью.
Маомао почти всегда молчала, но умело поддакивала в нужные моменты, так что разговаривать с ней было приятно. Инхуа рассказала ей последнюю жуткую сплетню.
Слух о белой женщине, парящей в воздухе.
* * *
Маомао, закончив готовить лекарство от простуды, взяла его и корзину с бельём и направилась в лазарет.
Нужно было, хотя бы для вида, получить одобрение врача.
«Это случилось где-то за последний месяц?»
Маомао задумалась над банальной страшилкой.
До того, как она попала сюда, она не слышала этого слуха. Поскольку Сяо Лань приносила ей все сплетни, было ясно, что эта история появилась недавно.
Внутренние покои были окружены высокими стенами. Выйти или войти можно было только через одни из четырёх ворот, а за стенами проходил глубокий ров, делавший побег или проникновение невозможными.
Говорили, что на дне рва до сих пор лежат тела наложниц, пытавшихся сбежать из Внутренних покоев.
«Значит, около ворот…»
Поблизости не было зданий, там должна была простираться сосновая роща.
«Это началось в конце лета, да?»
В это время как раз собирали урожай кое-чего.
Пока она размышляла о нехорошем, раздался неприятный голос, словно поджидавший её.
— Тяжёлая работа, спасибо за старания.
На лице Жэнь-ши играла пышная, как пион, улыбка, но Маомао сохраняла невозмутимость.
— Вовсе нет, не стоит благодарности.
Лазарет находился рядом с центральными южными воротами, там же располагались и три ведомства, управлявшие Внутренними покоями.
Жэнь-ши часто там появлялся.
Будучи евнухом, он должен был бы находиться в Министерстве внутренних покоев, но этот мужчина, казалось, не принадлежал ни к одной комнате, а скорее наблюдал за всем со стороны.
«Значит, он выше по положению, чем начальницы дворцовых служащих…»
Возможно, он был опекуном нынешнего Императора, но трудно представить, что эту роль исполняет юноша лет двадцати. Даже если бы он был его сыном, не было нужды становиться евнухом.
Учитывая его близость к госпоже Гёкуё, можно было бы предположить, что он её опекун, но скорее…
«Неужели он любовник Императора?»
Судя по тому, как он вёл себя с госпожой Гёкуё во время визитов Императора, он казался нормальной ориентации, но внешность обманчива.
Размышлять об этом было утомительно, так что пока она решила считать его любовником Императора.
— У тебя такое лицо, будто ты думаешь обо мне что-то ужасно невежливое.
— Вам кажется.
Поклонившись, Маомао развернулась и вошла в лазарет. Врач-шарлатан с усиками сома усердно что-то растирал в ступке. Маомао знала, что он делает это не для приготовления лекарств, а просто от скуки.
Иначе не было бы нужды каждый раз отдавать ему половину приготовленных ею лекарств.
Поначалу он, похоже, считал её непонятной девчонкой, но, попробовав лекарства Маомао, постепенно смягчился.
Теперь он угощал её чаем со сладостями и делился нужными ингредиентами, что, впрочем, было не очень хорошо для лазарета.
Врачебная тайна и прочее здесь явно не соблюдались.
— Не могли бы вы посмотреть лекарство?
— О, девчушка. Подожди минутку.
Он приготовил чай со сладостями. Не сладкие маньтоу, а сэмбэй.
Маомао, предпочитавшая солёное, была рада.
Хотя в последнее время её, кажется, постоянно пытались чем-то подкормить.
Шарлатан, но человек хороший. Из тех, у кого характер добрый, а руки растут не из того места.
— И мне, пожалуйста, — раздался сладкий, нежный голос.
Даже не оборачиваясь, Маомао почувствовала, как вокруг разливается сияющая аура.
Шарлатан, с лицом, выражавшим удивление и восторг, заменил только что приготовленные сэмбэй и простой чай на белый чай и лунные пряники.
«Мои сэмбэй…»
Сияющая улыбка уселась рядом.
Маомао попыталась отказаться сидеть рядом, ссылаясь на разницу в положении, но её насильно удержали за плечо.
Эта настойчивость, совершенно не вязавшаяся с его мягкой внешностью, вызвала у Маомао раздражение.
— Доктор, простите, не могли бы вы принести вот это из дальней комнаты? — Жэнь-ши протянул ему записку.
Даже издалека было видно, что там перечислен внушительный список. Это должно было занять его на некоторое время.
Шарлатан прищурился и с сожалением удалился во внутреннюю комнату.
«Наверняка он с самого начала это и планировал».
— В чём суть дела? — спросила догадливая Маомао, покачивая чашку с чаем.
— Ты слышала о переполохе с призраком?
— Только слухи.
— А про сомнамбулизм тебе что-нибудь известно?
Жэнь-ши не упустил блеска, мелькнувшего в глазах Маомао.
К его улыбке небесной девы примешалась нотка коварства.
Большая ладонь коснулась щеки Маомао.
— Как это можно вылечить? — спросил он голосом сладким, как фруктовое вино.
(Нет комментариев)
|
|
|
|