Гелиос, выпив напиток перед трапезой, пробормотал, опуская бокал:
— Кажется, Эскалю поздно передали наше приглашение. Скоро он будет здесь.
Когда я осторожно защитила Эскаля и подмигнула Мерлину, тот понял мою неозвученную просьбу и вышел из столовой.
— Молодой господин? Что вы здесь делаете? — внезапно раздался голос Мерлина совсем рядом с обеденным залом.
Я тепло помахал рукой Эскалю, который в нерешительности стоял у двери.
— Эскаль.
— Простите меня за опоздание.
— Нет. Входи.
Эскаль посмотрел на Гелиоса и подошёл к столу. Нарядившись к ужину в детский костюмчик, Эскаль был как всегда милым и очень симпатичным. Хотя одежда была мала, она обтягивала плечи, да и штанишки были коротковаты, лодыжки были отчётливо видны, но первое, что бросалось в глаза — это высокий рост мальчика.
У его отца достаточно много денег, чтобы купить подходящую по размеру одежду.
Я взглянула на равнодушного Гелиоса и указала Эскалю на место рядом со мной:
— Садись здесь.
Эскаль, который избегал Гелиоса, забрался на высокий стул. Мальчик, едва забравшись на стул, задрожал. Стол был так высок, что из-под него едва торчал нос. Мне нравится нос мальчика, потому что он симпатичный, но, казалось, что Эскалю неудобно.
Я позвала слугу, потому что придумала, как исправить ситуацию.
— Принеси жёсткую высокую подушку.
— Хорошо.
Слуга, который вышел из столовой, быстро вернулся с подушкой.
— Эскаль, не можешь ли ты встать на секунду?
Я положила подушку на стул и усадила на неё малыша. Ребёнок, который наконец-то увидел стол, ярко улыбнулся мне. Моё сердце заколотилось от этой невинной улыбки. Если есть шестилетний ребёнок, который так же красив, как наш Эскаль, приведите его сюда!
С гордой улыбкой я встретилась взглядом с Гелиосом. Я на мгновение вздрогнула от его недовольного выражения, но Гелиос сделал вид, что не замечает этого.
— Теперь ешь.
— Хорошо, Гелиос, ты тоже хорошо покушай, Эскаль.
— Я буду наслаждаться едой.
Как ты можешь быть таким милым? Эскаль тепло поблагодарил и начал есть.
Первым блюдом был суп из индейки. Суп с тонким ароматом мяса был очень вкусным. После того как Эскаль осторожно сделал глоток супа, движения его рук постепенно ускорились.
Увидев, как Эскаль с удовольствием ест суп, уткнувшийся носом в миску, я забыла обо всем на свете.
— Разве ты не ешь?
— Да? Да, я ем.
Только тогда я пришла в себя и начала есть. Эскаль, опустошив миску с супом, энергично поедал салат из лосося, который ему подали. А если у него будет расстройство желудка?
Я хотела сказать ему, чтобы он ел медленно, но поостереглась открывать рот, боясь, что он застесняется.
К счастью, Мерлин, словно прочитав мои мысли, контролировал скорость подачи еды.
— Извините.
Пока Эскаль обсасывал пустую вилку, появилось главное блюдо. Эскаль, получивший большой кусок стейка, взял вилку и нож и начал неуклюже резать мясо. Если быть точным, это было больше похоже на раздавливание, чем на нарезание.
Не заденет ли это его гордость, если я скажу, что разрежу его за него? А вдруг Гелиос скажет что-нибудь о том, что он не может есть самостоятельно?
Пока я колебалась резать мясо или нет, прозвучало:
— О!
Эскаль, который боролся с тем, чтобы нарезать мясо, промахнулся ножом. Тот крутанулся на столе и упал на пол. На мгновение в столовой воцарилась тишина, сопровождаемая звоном вилки.
Смутившись, Эскаль склонил голову. Даже если я совершаю большую ошибку, я быстро разрезала свой стейк на маленькие кусочки и поменяла на тарелку малыша.
— Съешь это.
— Спасибо.
Эскаль, щеки которого покраснели, тихо поблагодарил.
Гелиос, наблюдавший за этой сценой, слегка ухмыльнулся и сказал:
— Зачем ты порезала мясо? Эскаль должен делать это сам.
— Только сегодня. Он сделает это в следующий раз.
Я игриво спросила у Гелиоса, которому это не понравилось:
— Хочешь, я и твой порежу?
— Всё в порядке, скорее ешь свой.
Убедившись, что настрой Гелиоса немного смягчился, я повернулась к Эскалю.
Когда все начали есть, Эскаль, который все ещё прикрывал глаз с пустой вилкой, насадил мясо и положил его в рот. Я разрезала свою порцию мяса, и положила ещё немного на тарелку Эскаля и продолжила медленно есть.
Хотела бы я есть так каждый день.
Но глядя на тарелку Гелиоса, на которой была ещё половина мяса, казалось, что это будет не так-то просто.
Когда выйдет Эскаль, нужно будет покормить и Гелиоса.
— Если вы закончили есть, я принесу десерт.
Последним блюдом на ужин был пудинг из ананаса. Большие ломтики ананаса, вложенные в ярко-жёлтый пудинг, выглядели очень аппетитно. Я зачерпнула ложку пудинга и положила его в рот. Кисло-сладкий вкус заполнил мой рот.
Я повернулась, чтобы спросить, как малышу пудинг, но Эскаль почему-то не стал есть пудинг, а просто уставился на него.
Затем он сказал мне:
— Съешьте это.
Он осторожно подтолкнул пудинг ко мне.
— Ты не любишь пудинг? Может, попросить их принести что-нибудь другое?
— Нет.
— Тогда почему бы тебе не попробовать?
— Вы сказали, что любите ананасы.
— Да?
Несколько дней назад я кажется, как рассказывала Эскалю о своей любимой еде.
«Я люблю кислые фрукты: апельсины, ананасы, клубнику и так далее».
Это было всего лишь мимолётные слова, но он их запомнил. Неважно, была ли это врождённая доброта Эскаля или его отчаянное стремление не быть ненавидимым. Настоящее желание быть любимым кем-то должно быть искренним.
Я сказала, пытаясь скрыть своё разбитое сердце:
— Спасибо, я с удовольствием его съем.
— Да.
— Но сейчас я уже наелась. Если я оставлю его, это будет пустой тратой еды, так что не съесть ли нам его вместе?
— А так можно?..
На самом деле, Эскаль сглотнул слюну и спросил об этом, но было видно, что он хочет съесть сладкое.
— Конечно.
Я зачерпнула много пудинга и положила ему в рот. Эскаль, проглотив пудинг, сжал маленькие милые губки и широко улыбнулся.
— Так вкусно!
— Правда?
— Да!
— Ешь столько, сколько хочешь.
Как только я закончила говорить, Эскаль с энтузиазмом проглотил пудинг. Я закончила трапезу, с удовольствием наблюдая за пухленьким животиком стройного ребёнка.
***
Покончив с едой, Эскаль сразу же вернулся в свою комнату.
Могут возникнуть проблемы с пищеварением, если сразу лечь спать после трапезы, поэтому, даже если очень сильно хочется спать, лучше немного подождать.
Гелиос, который во время трапезы почти не разговаривал, резко спросил, пока я раздумывала, стоит ли давать совет о сне через Мерлина.
— Разве ты не голодна?
— Почему это голодна? Мы только что пришли с ужина.
— Ты не ела как следует, потому что заботилась об Эскале.
— Нет, он сам хорошо ел.
— Т всегда так поступаешь: думаешь о других людях в первую очередь.
Гелиос, возразивший мне со вздохом, смешанным с его спокойным тоном, выглядел так, будто беспокоился обо мне.
Ления Эвелин, я знаю, что я не такая, но для него все могло быть иначе.
Я осторожно обхватила Гелиоса за руку, чтобы он не чувствовал себя неловко.
— Эскаль ещё маленький. Ему нужен кто-то, кто поможет ему.
— Что значит маленький? Ему уже шесть лет, и он должен научиться делать это сам. Как он может иначе научиться разделывать мясо?
— Нет никого, кто был бы хорош с рождения. Ты должен учить его постепенно.
Гелиос с нежностью посмотрел на меня в ответ и сказал:
— Да, Эскаль должен учиться этому.
Внезапно понизившийся голос был незнакомым. Гелиос спокойно продолжил:
— Да, кстати, есть кое-что, что я хочу обсудить.
— Что-то случилось?
Я предположила, что речь идёт об Академии Диллуа, но сделала вид, что не знаю, потому что боялась, что навлеку на Мерлина неприятности, если скажу это слишком поспешно.
— Я собираюсь отправить Эскаля в Академию.
— В Академию?
— Академия Диллуа — это место, примерно, в половине дня отсюда. Я сказал Мерлину, чтобы он подготовил документы для поступления.
Почему бы тебе не сказать, что это место, куда не поступают дворяне?
Но я спросила о другом:
— Не слишком ли рано отправлять Эскаля в Академию? Может, нанять репетиторов?
— Это труднее. Они должны пройти собеседование, и придётся найти поручителя.
— Если использовать связи, то это не так сложно, верно? Если ты спросишь знакомых дворян...
— Эскаль также должен развивать общительность.
Гелиос был очень упрям, как будто всё уже было решено.
Будучи тоже упрямым человеком, я решила прибегнуть к последнему средству, решив, что неуклюжие уговоры не сработают:
— Тогда пойдём и решим.
— Куда?
— В Академию. Давай проверим и решим, какие там условия, каков уровень преподавателей и как построена учебная программа.
— Не нужно беспокоиться...
— Мне это нужно, Гелиос. Честно говоря, люди возненавидят меня, если узнают, что мы собираемся отправить Эскаля в Академию.
— Кто тебя ненавидит? Такому не бывать.
— Нет. Все будут так думать. Эскаль не мой настоящий сын, и его выгнали из особняка.
Гелиос нахмурился от такой прямоты. На самом деле, репутация Лении была не очень хорошей. Потому что маркиз Мелкс распускал дурные слухи, и мало кто мог оценить меня без розовых очков, попавшей в доме герцога сразу после смерти Шарлетты Мелкс.
Гелиос никак не мог опровергнуть мои слова. Я хотела дать ему шанс, поэтому подтолкнула его:
— Значит, я должна пойти и лично увидеть всё, чтобы опровергнуть эти доводы. Если я отправлю своего пасынка в плохое место и не буду знать, то наверняка пойдут слухи.
— Хорошо.
В конце концов, Гелиос поднял руку после неоднократных настоятельных просьб.
— Давай поедем вместе на следующей неделе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|