[Завершено✅] Глава 6

«Академия Диллуа...»

Я оглянулся на кресло, где сидел Мерлин, и медленно вспомнила историю, которую услышала недавно.

В обычной аристократической семье, когда ребёнку исполняется три или четыре года, ему нанимают наставника, чтобы начать обучение.

Эскалю было уже шесть лет, так что по сравнению с другими детьми нанять наставника было довольно поздно.

У Гелиоса не было добрых намерений и отправляет ребёнка в академию с определёнными целями, но время для образования уже пришло.

— Даже если так, иначе учить было бы невозможно.

Пока я размышляла над тем, почему он хочет отправить ребёнка в такое место, мне пришло на ум содержание романа.

«Если ты серьёзно настроен не указывать Эскаля в качестве своего преемника, ты можешь устроить его в Академию Диллуа, верно?»

— О, точно!

Место, куда Ления в оригинале собиралась отправить Эскаля, было Академия Диллуа.

Тот факт, что сын герцога Эндимиона живёт с простолюдинами, является доказательством того, что Эскаль был исключён из списка преемников.

Хотя он не поступил в Академию из-за яростного противодействия маркиза Мелкса, всем стало понять, что Эскаль в беде.

Ты совершила много дурных поступков, Ления Эвелин.

— Не лучше ли мне взять инициативу в свои руки?

Не лучше ли нанять достойного наставника без ведома Гелиоса?

Проблема в том, что нанять репетитора без ведома Гелиоса невозможно.

Конечно, для меня, вселенца, не существовало такой вещи, как присущее благородство, как и для Лении в оригинальной истории.

Однако я не уверена, что смогу завести великую дружбу в качестве жены, не имеющей власти.

В любом случае Мерлин, дворецкий, был единственным человеком, к которому я могу обратиться за советом, но я не могла взвалить на него ещё большее бремя, ведь он и без того перегружен работой.

Было бы неплохо, если бы Гелиос немного смягчился по отношению к Эскалю.

Я решила уговаривать Гелиоса медленно, опасаясь, что могу задеть его раны, но если я так поступлю, Эскаля выгонят из резиденции герцога, поэтому внутри у меня всё кипело.

Это не та проблема, которую можно решить так просто, поэтому я пришла к выводу, что лучше сначала посмотреть на намерения Гелиоса, и я покинула библиотеку.

Внезапно дверь открылась, и мальчик просунул голову в приоткрытую щель.

— Э?

— Эскаль?

Ребёнок, державший в руках книгу размером с его туловищем, прикрыл глаза, как будто не думал, что здесь кто-то будет.

— Извините за беспокойство.

А я-то думала, что мы немного сблизились.

Ребёнок все ещё оглядывался на меня, как будто боялся, и отступил назад.

— Всё в порядке. Ты меня не побеспокоил, так что проходи.

Я взяла Эскаля за руку и повела его в комнату.

Когда я усадила замешкавшегося ребёнка на диван, Эскаль наконец отложил книгу, которую держал в руках. Его щёки раскраснелись, вероятно, потому что ему было трудно нести тяжёлую книгу. Хотя он не был таким пухлым, как дети его возраста, белые выпуклые щеки были манящи, как спелые персики.

Я хотела потрогать его щёчки, но мне нужно набраться терпения.

Я спросила, дождавшись, пока ребёнок медленно переведёт дыхание.

— Зачем ты пришёл в библиотеку?

— Я хочу вернуть эту книгу.

В ответ на слова Эскаля я перевела взгляд на книгу, лежащую на столе.

На потёртой кожаной обложке было нарисовано выцветшее название и изящный меч.

[Введение в фехтование.]

— Фехтование?

Можно ли научиться фехтованию по книге?

Я открыла книгу в странной задумчивости.

«Глава 1: Что такое фехтование

Как следует из названия, это была книга, в которой содержалось всё о фехтовании.

Как взять в руки меч, качества, чтобы стать хорошим фехтовальщиком, как выбрать хороший меч и т.д.

Для меня, человека не знакомого с фехтованием, трудно было понять написанное.

Не слишком ли это высокий уровень для ребёнка?

Конечно, Эскаль умный, поэтому если я не понимаю, это не значит, что Эскаль тоже не понимает.

Я спросила осторожно, чтобы не показалось, что я смотрю на него свысока.

— Эскаль, ты все понимаешь в этой книге?

— Нет, только это.

Эскаль пошевелил пальцами и похлопал по книге.

— Я не умею читать.

О, так вот оно что.

Обычный дворянин в таком возрасте уже достаточно взрослый и умеет читать, но в этом особняке никто не стал учить писать и читать Эскаля.

— Тогда как ты прочитал книгу?

— Я просто просмотрел картинки.

— Картинки?

Когда я наклонила голову в замешательстве, Эскаль перевернул книжные страницы и указал на иллюстрацию.

— Вот.

По всей книге были грубые иллюстрации.

Словно в подтверждение слов Эскаля о том, что он просмотрел только картинки, только страницы с иллюстрациями были потёртыми.

— Ты учился, глядя на картинки?

— Да.

— Как долго ты читал эту книгу?

— С прошлой весны. Я прятался в библиотеке и случайно нашёл её.

— Прятался в библиотеке?

Я задала вопрос, потому что не поняла его, и Эскаль тихо добавил:

— Я случайно разбил вазу...

Выражение лица мальчика потемнело, когда он вспоминал этот случай. Прошлой весной Шарлетта Мелкс ещё была жива. Хотя у него была мать, он был так напуган, что спрятался, когда разбивал вазу.

Я почувствовала, что у меня скрутило живот, и с трудом сменила тему.

— Ну как, твоя практика фехтования проходит хорошо?

— Ну... Немного сложно заниматься в одиночку, но всё равно весело.

— Весело?

— Да, я могу скопировать все, что написано в этой книге!

Эскаль, стряхнув с себя мрачный вид, ответил с сияющими глазами. Когда я удивлённо погладила его по голове, ребёнок рефлекторно сжал плечи и втянул голову.

Я быстро убрала руку и снова спросила.

— У тебя даже нет меча, так с чем же ты тренировался?

— Веткой дерева.

— Веткой?

— Я подобрал ветку, упавшую в саду, и тренировался с ней.

Сын герцога Эндимиона собирает ветки и тренируется в фехтовании...

Это было достаточно печально, но, с другой стороны, ребёнок был так горд.

— Тебе нравится упражняться в фехтовании?

— Да, мне нравится.

Если подумать, Эскаль был гением. Гением в фехтовании.

Гелиоса тоже был мастеров фехтования, но Эскаль был единственным мастером меча, у которого не было соперников.

После того как Эскаля преследовал убийца, посланный Ленией, и спасённый Тиарис, Эскаль научился владеть мечом у деда Тиарис, отставного рыцаря-командора. Эскаль добровольно отправился уничтожать чудовищ и через два года вернулся с большими победами.

В романе полноценная история начинается, когда Тиарис убегает, а Эскаль и Тиарис, ставшие героями, совершенствуются.

Говорят, что талант нужно открывать с юных лет, но нельзя закапывать в землю талант, зная, что твой ребёнок — гений.

— Эскаль, разве ты не хочешь как следует изучать фехтование?

— Изучать фехтование?

— Да. Ты можешь учиться столько, сколько захочешь. Но перед этим ты должен научиться писать.

— Я действительно могу научиться фехтованию?

— Да.

— Я хочу это сделать!

Ребёнок оживился, когда он услышал, что может научиться фехтованию.

Мне понравилось видеть радостное выражение его лица, и я с широко открытыми глазами сказала.

— Хорошо, я обсужу это с Гелиосом.

— С г-герцогом?

— Ну, он твой. Конечно, мы должны это обсудить.

— Он возненавидит эту идею... — пробормотал ребёнок с мрачным лицом, думая, что Гелиос этого не допустит.

— Не волнуйся слишком сильно. Я скажу ему.

Но я не могу гарантировать, что всё пройдёт хорошо. Я не могу предать глаза Эскаля, полные предвкушения, так что придётся постараться.

Я широко улыбнулась Эскалю, который смотрел на меня и с предвкушением, и с беспокойством.

— Тогда поужинаем вместе?

***

Эскаль вернулся в свою комнату, а я направилась прямо в кабинет Гелиоса. Он должен быть в хорошем настроении. Я глубоко вздохнула и постучала в дверь.

— Это я, Гелиос.

— Лена?

Гелиос, который сразу узнал мой голос, тепло поприветствовал меня.

— Что случилось? Есть что-то срочное?

— Мне любопытно, чем ты занят, потому что я не видела тебя целый день.

— Извини. Я был занят работой, поэтому не смог прийти к тебе.

Гелиос сказал, что ему действительно жаль, и приложил свои губы к моему лбу, а затем поднял меня.

— Пойдём в комнату?

— Нет. Я собиралась поужинать с Эскалем, но зашла спросить, не хочешь ли ты тоже поесть.

— Эскаль?

— Если тебе не нравится, ты можешь отказаться. Потому что мы с Эскалем можем поесть вместе.

— Нет, давай поедим вместе.

Гелиос неожиданно принял приглашение на ужин.

Я не знаю, понравится ли Эскалю эта трапеза, но, если мы будем ужинать вместе, может быть, они немного лучше поладят.

— Я скажу слугам, чтобы приготовили то, что тебе нравится.

***

Вечером, немного раньше обычного, пришло сообщение от Мерлина, что еда готова.

Я оделась и вместе с Гелиосом направился в столовую. Как только я вошла в столовую, я почувствовала запах вкусной еды.

Стол был красиво украшен цветами и декорациями, как будто его подготовили заранее, ведь это был первый раз, когда мы втроём будем есть вместе.

— Садись, Лена.

— Спасибо.

Гелиос, который сопровождал меня, выдвинул стул. Когда мы сели, Мерлин налил нам вина. Вскоре появились салаты, супы и всевозможные закуски.

Всё выглядело достаточно аппетитно, чтобы проглотить язык, но мы ждали прихода Эскаля, не приступая к еде.

— Он опаздывает.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение