Глава 3. Заветная книга
В ту ночь мальчику снился кошмар. Он видел мужчину и женщину, которые звали его, маня к себе. Мужчина был одет в серую, словно пеплом присыпанную, мантию, а женщина — в лёгкое зелёное платье, развевающееся на ветру. Их лица были размыты, будто скрыты пеленой тумана. Когда мальчик попытался приблизиться к ним, чтобы разглядеть их черты, дорогу ему преградили несколько отвратительных, искажённых злобой лиц. Они ухмылялись, издавая пронзительные, леденящие душу вопли. Мальчик в ужасе отпрянул назад и бросился бежать, спотыкаясь и падая…
Он резко проснулся, обливаясь холодным потом. Сердце бешено колотилось в груди. Открыв глаза, он увидел перед собой покрытое шрамами, словно изрубленное топором, лицо дяди Ганя.
Увидев знакомое лицо, Лю Мин немного успокоился. Сердцебиение постепенно пришло в норму.
— Снова кошмары мучают? — тихо спросил дядя Гань. В его голосе прозвучала непривычная для него мягкость, но тут же лицо мужчины вновь стало бесстрастным.
Мальчик молча кивнул, садясь на кровати.
* * *
Когда Лю Мина, ещё совсем маленького, привезли на Остров Проклятых, он был бы обречён на неминуемую гибель, если бы не дядя Гань. Этот молчаливый и суровый на вид человек не только спас его от верной смерти, но и стал его наставником. Он обучил Лю Мина боевым искусствам, секретным техникам и всем необходимым навыкам, которые помогут ему выжить в этом жестоком мире.
И хотя тогда Лю Мин был ещё совсем ребёнком, он до сих пор отчётливо помнил ту страшную ночь, когда его привезли на остров.
Его и ещё десяток заключённых высадили на пустынном, каменистом берегу. Едва ступив на землю, преступники, словно стая диких зверей, разбежались кто куда.
Маленький Лю Мин, спотыкаясь и падая, попытался было последовать за ними, но вскоре потерял их из виду в сгущающихся сумерках и остался совершенно один посреди бескрайнего, окутанного мраком, острова.
Быстро темнело. Густой, непроглядный туман смешивался с ночной мглой, стирая границы между небом и землёй. В воздухе висел тошнотворный запах гнили и разлагающейся плоти. Стояла гробовая тишина, нарушаемая лишь тихим плеском волн о прибрежные скалы.
Внезапно из темноты вынырнула огромная, мозолистая рука, схватила его и потащила сквозь колючие заросли и топкие болота.
Лю Мин не видел лица своего похитителя, лишь слышал его прерывистое, хриплое дыхание и чувствовал, как острые шипы цепляются за одежду, оставляя на нежной коже кровавые царапины.
Человек, который нёс его, был невероятно сильным и выносливым. Он бежал, не сбавляя скорости, словно не замечая мальчика, которого держал, как мешок, под мышкой. Наконец, он добрался до большой поляны, освещённой десятками костров. Вокруг костров танцевали и вопили сотни людей, их дикие крики разносились по всей округе.
— Эй, народ! — проревел великан, привлекая всеобщее внимание. — Сегодня я подстрелил диковинного зверька! И, поскольку я в ударе, я решил поделиться своей добычей с вами! — С этими словами он швырнул Лю Мина в толпу.
Десятки грязных, мозолистых рук подхватили мальчика и, словно мячик, начали перебрасывать его из рук в руки.
Кто-то в толпе, с жадным блеском в глазах, достал костяной нож, готовясь разделать ребёнка и съесть его.
На Острове Проклятых царил закон джунглей, и жестокость здесь была в порядке вещей, своего рода развлечением.
И хотя Лю Мин был ещё совсем мал, на его долю выпало немало страданий. Он видел, как убивали всю его семью, как его самого вытащили из-под кровати, судили, бросили в тюрьму, а затем привезли на этот богом забытый остров.
Он выплакал все слёзы. Теперь, охваченный ужасом и жгучей ненавистью, он лишь крепко сжимал губы, не издавая ни звука, пока эти обезумевшие дикари издевались над ним.
Когда его в очередной раз подбросили в воздух, кто-то не смог его поймать, и Лю Мин с силой ударился о землю. К счастью, обошлось без переломов, но он сильно ушибся. Не в силах сдержать крик боли, он закричал.
Это лишь раззадорило толпу. Один из мужчин, не сдержавшись, выхватил из-за пояса костяной кинжал и бросился на мальчика.
Однако в этот момент…
Перед ним возникла тёмная, как ночь, фигура, и мужчина отлетел в сторону, как будто он не весил ни грамма.
Рядом с Лю Мином стоял высокий мужчина, чьё лицо было изуродовано глубокими шрамами.
Увидев его, толпа замерла. Даже дикие пляски вокруг костров прекратились.
Мужчина со шрамами посмотрел на мальчика, который, стиснув зубы, пытался сдержать слёзы, и спокойно, но твёрдо произнёс:
— Этот мальчишка теперь мой.
Подхватив Лю Мина на руки, он развернулся и направился прочь от костров, не обращая внимания на толпу.
Несколько человек, самых свирепых и безжалостных обитателей острова, хотели было вмешаться, но, переглянувшись, решили не рисковать. Очевидно, этот человек со шрамами был им не по зубам.
Все были уверены, что он убьёт мальчика и съест его. Но, ко всеобщему удивлению, спустя несколько месяцев Лю Мин был жив и здоров. Более того, он повсюду следовал за своим спасителем, словно тень.
Этим человеком, спасшим Лю Мина от верной смерти, был дядя Гань.
* * *
Жизнь на Острове Проклятых была полна опасностей и лишений. Чтобы выжить здесь, приходилось постоянно быть начеку. Поэтому мало кто из обитателей этого места мог позволить себе роскошь воспоминаний о прошлом. А если и вспоминал, то лишь на мгновение.
Лю Мин, очнувшись от воспоминаний, посмотрел на дядю Ганя. Его переполняла благодарность к этому человеку, который не только спас его, но и очень многому научил. Он ни разу не сказал ему спасибо.
— Тебе повезло, — сказал дядя Гань, словно прочитав его мысли. — Обошлось без переломов. Лишь ушибы, синяки и царапины. Но должен сказать, что во время поединка у тебя было как минимум три явных возможности одержать победу. Но ты ими не воспользовался. Иначе сейчас бы ты не лежал здесь.
— Целых три? — удивился Лю Мин. — Мне показалось, что я упустил лишь один шанс…
— Хмф, — фыркнул дядя Гань. — Это говорит о том, что ты ещё не до конца освоил секретную технику. Когда поправишься, удвою интенсивность твоих тренировок. Кстати, Банда Чёрного Облака получила право охотиться в Роще Сияющей Зари. Мы с остальными отправимся туда, чтобы официально заявить свои права на эту территорию. Нас не будет около месяца, а может, и двух. А ты пока залечивай раны.
— И ещё кое-что, — добавил дядя Гань, и его взгляд стал серьёзным. — Постарайся больше не использовать эту Технику Задержки Дыхания. Она создаёт слишком большую нагрузку на твой организм и может привести к непоправимым последствиям.
— Хорошо, дядя Гань, — послушно ответил Лю Мин.
Дядя Гань кивнул и хотел было уйти, но вдруг остановился, словно что-то вспомнив. Он на мгновение задумался, а затем, тяжело вздохнув, подошёл к дальнему углу пещеры, где в куче хлама хранились его немногочисленные пожитки.
Спустя некоторое время он вернулся к Лю Мину и протянул ему старую, потрёпанную книгу без названия.
— Вот, держи, — сказал он. — Здесь описана древняя техника дыхания и медитации. Попробуй практиковать её каждое утро и каждый вечер. Возможно, она тебе поможет. Если тебе удастся постичь её секреты, ты быстро восстановишь силы. Но не надейся на чудо. На этом острове лишь единицы способны освоить эту технику.
Хоть дядя Гань и говорил своим обычным, бесстрастным тоном, в его словах чувствовалась неподдельная забота. Лю Мин с благодарностью принял книгу.
Обложка книги была сделана из куска грубо выделанной кожи и обёрнута верёвкой. Страницы пожелтели от времени и были покрыты пятнами грязи и плесени.
Дав мальчику ещё несколько наставлений, дядя Гань взял со стены лук и вышел из пещеры.
Несколько часов спустя в пещеру проник слабый лунный свет, редкий гость на этом острове, вечно окутанном туманом. Вместе с ним в пещеру просочился запах дыма из долины, где располагался лагерь Банды Чёрного Облака.
Лю Мин, немного вздремнув, решил, что пора вставать. Но, когда он попытался опереться на руки, острая боль пронзила всё его тело.
«Похоже, мои ушибы и ссадины“ не так уж и безобидны», — с досадой подумал он.
Спустя некоторое время он всё же смог сесть на кровати и начал листать книгу, которую дал ему дядя Гань.
В книге описывалась техника медитации, основанная на контроле дыхания. С помощью специальных дыхательных упражнений и концентрации внимания практикующий мог управлять потоками энергии Ци в своём теле, исцеляя травмы и восстанавливая силы.
Конечно, тогда Лю Мин ещё не знал, что эта техника дыхания и медитации — один из основных методов совершенствования, используемых Культиваторами Ци.
Лю Мин с любопытством завершил чтение и, скрестив ноги, положил руки на колени. Он начал практиковать технику, описанную в книге.
Он сосредоточился на своём дыхании, стараясь не отвлекаться на посторонние мысли, и обратил свой внутренний взор в глубины своего тела. Постепенно он научился управлять потоками энергии Ци, заставляя их циркулировать по энергетическим каналам — меридианам.
Вскоре он почувствовал, как в области даньтяня возникает приятное тепло, которое начинает медленно растекаться по всему телу, принося с собой ощущение покоя и умиротворения.
Но спустя некоторое время боль в его теле усилилась, словно кто-то невидимый проводил по его коже острым лезвием.
Однако с каждым вдохом и выдохом боль словно обретала собственную волю и начинала стекаться к даньтяню.
После нескольких попыток Лю Мину удалось полностью сконцентрировать боль в области даньтяня. И тут произошло чудо. Боль растворилась в потоках энергии Ци, став их неотъемлемой частью, и полностью исчезла.
Когда Лю Мин чувствовал голод, он ел вяленое мясо, которое хранилось в пещере. Благодаря этому и регулярным медитациям, он поправился всего за несколько дней, хотя обычно на это уходил целый месяц.
В последующие дни Лю Мин продолжал оттачивать своё мастерство владения мечом и дважды в день практиковал загадочную технику дыхания и медитации.
Он уже давно усвоил, что только сила и упорство помогут ему выжить на этом проклятом острове.
Когда дяди Ганя не было рядом, другие обитатели острова частенько избивали Лю Мина. Но, зная о покровительстве дяди Ганя, никто не решался убить его.
Спустя пару недель Лю Мин заметил, что, благодаря регулярным медитациям, его зрение и слух обострились, а сила значительно возросла. Мир вокруг него стал ярче и чётче, звуки — более отчётливыми, а движения — более точными и быстрыми.
Однажды, закончив медитацию, он вышел из пещеры, поднял с земли камень размером с куриное яйцо, прицелился и с силой метнул его вперёд.
Камень, словно пушечное ядро, просвистел в воздухе, и в двадцати с лишним метрах от Лю Мина молодое деревце толщиной с руку взрослого мужчины с треском переломилось пополам.
Когда Лю Мин увидел это, он пришёл в восторг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|