Глава 7: Скрывая свет и не запятнаться (Часть 1)

Чжэ Вань действительно больше не огорчалась из-за таких мелочей.

Ли Хэчунь сказал очень верно: неважно, что делают другие люди, неважно, что происходит, главное — самой знать, что ты делаешь.

Теперь она очень хорошо знала, что ей нужно делать.

Она хотела быть доброй к себе, быть доброй к Сушань.

Она хотела прожить долгую жизнь вместе с Сушань, наслаждаться прекрасными годами, а не сталкиваться с этими мелочами.

Прежде всего, хорошо есть.

Они с Сушань почти никогда не ели тех блюд, которые нравились им самим.

Всегда ели в соответствии с предпочтениями старшей сестры. Матушка Тан говорила, что Ли Хэчунь тоже любит такую легкую пищу, уже привык к ней, и лучше всего ничего не менять.

Чжэ Вань всегда придерживалась предпочтений Ли Хэчуня в еде.

Позже, когда она воспитывала Чуаньэра, маленьким детям нельзя было есть острое, и она продолжала есть легкую пищу.

Она редко ела что-то с сильным вкусом или острое. Только когда ходила на пиры, могла немного попробовать, но из-за многолетнего употребления легкой пищи, когда она ела острое или с сильным вкусом, у нее начинались проблемы с желудком.

Она боялась, что слухи о ее обжорстве и болезнях станут поводом для насмешек, поэтому всегда сдерживала себя.

Позже у нее так и не было беременности, и список запрещенных продуктов, составленный врачом, стал еще длиннее. Чтобы забеременеть, ей разрешалось есть всего несколько видов пищи, и приходилось каждый день принимать лекарства.

Она чувствовала, что вся она пахнет лекарствами.

В этой жизни она не хотела больше мучиться, не хотела снова принимать лекарства, чтобы забеременеть. Она просто хотела жить для себя.

Даже если бы у нее был ребенок, что могла бы научить его такая женщина, которая сама не разобралась в жизни?

Чжэ Вань решила есть в свое удовольствие.

Все, что не ела в прошлой жизни, она хотела попробовать.

Когда Ли Хэчунь пришел вечером, он глубоко вздохнул, увидев тарелки с острой говядиной и бразильской говядиной.

К счастью, была еще тушеная говяжья грудинка.

Но в тушеной говядине тоже было много перца.

Ему пришлось выбрать немного и съесть, долго терпел, пока она не обратила внимания на то, что он ест, и только тогда сказал: — В следующий раз лучше не класть перец в еду.

Чжэ Вань: — Я люблю острое.

Она подняла голову: — Если тебе не нравится, вели приготовить новые блюда.

В ее отказе не было места для компромисса, но Ли Хэчунь не рассердился.

Это было связано с ее мягким тоном голоса. Даже когда она отказывала, это звучало вежливо.

Но Ли Хэчунь все же был немного недоволен.

Раньше он всегда ел вместе с Аянь.

У Аянь был такой же вкус, они хорошо ладили в еде, и у них никогда не возникало таких мелких проблем, которые требовали бы, чтобы он сам их поднимал.

Он вздохнул, чувствуя, что семья Чжэ действительно небрежно воспитывала дочерей от наложниц. Аянь и Чжэ Вань были как небо и земля.

Но когда вечером они легли отдыхать, после супружеских обязанностей, он обнял молодую жену и снова почувствовал, что хотя она ничего не понимает, она все же молода, и у нее еще есть время для практики, можно большему научить.

Этот дом в будущем все равно перейдет в ее руки.

Когда завтра они вернутся после визита домой на третий день, он поговорит с матерью о Чуаньэре и управлении домашним хозяйством.

Что касается опасений Чжэ Вань по поводу упреков, он считал это мелочью.

Даже на официальной службе не все идет так, как хочется.

Упреки начальства — обычное дело.

Кто может жить без проблем?

Если она будет робкой и ничего не будет делать, тогда ее действительно будут презирать.

Подумав так, он остановился, но, подняв глаза, увидел, что Чжэ Вань уже уснула.

Она была... беззаботной.

На следующий день она встала рано.

Чжэ Вань еще зевала, а Сушань и Чаньюэ уже договорились, какую прическу ей сделать.

— Все-таки прическа "пион" красивее, госпожа. У вас красивое лицо, лицо как гибискус, талия как ива, а с прической "пион", украшенной пионом из цветочной лавки, и нефритом по бокам, будет очень красиво.

Чжэ Вань кивнула: — Хорошо.

Она с улыбкой сказала: — У тебя золотые руки, решай сама.

Чаньюэ очень нравилась ее мягкость, и она изо всех сил старалась показать все свое мастерство, а затем добавила: — Госпожа, повар Ли с кухни еще сказал, что хочет прийти поблагодарить.

Она очень завидовала: — Всего за несколько блюд он получил пять лянов серебра от старшего господина.

Сушань: — Да, вчерашнюю жареную желтую говядину приготовил он.

Сказав это, она запнулась. Когда Чаньюэ вышла, она тихо сказала Чжэ Вань: — Вчера Чаньюэ сказала мне, что старший господин любит есть вегетарианское.

— Матушка Тан раньше тоже говорила...

Чжэ Вань с улыбкой спросила: — Раз ты все еще беспокоишься, почему не остановила меня?

Сушань искренне ответила: — Госпожа, я вижу, что вам нравится эта еда.

— Раз вам нравится и вы осмеливаетесь это есть, то я рада.

Чжэ Вань была очень тронута и сунула ей маленький кошелек, в котором лежала вяленая свинина.

Она тихо сказала: — Скоро вернемся в дом Чжэ, там, наверное, будет не так свободно. Перекуси.

Сушань кивнула: — Хорошо.

Чжэ Вань снова сказала: — Сегодня я пойду и заберу твой документ о продаже.

У нее самой не было документа о продаже Сушань.

Сушань сказала: — Мы уже обидели матушку Тан. Она эти два дня очень тихая, наверняка замышляет что-то недоброе. Вернувшись, она будет сплетничать с госпожой. Если ты сейчас пойдешь забирать мой документ о продаже, госпожа наверняка не отдаст его.

Чжэ Вань слегка сжала ее ладонь: — Тогда подожди. Если я его заберу...

— Ты пообещаешь мне кое-что.

Сушань с радостью: — Даже если не заберешь, я все равно тебе обещаю.

Она больше всего слушала госпожу.

Когда Ли Хэчунь вошел, он увидел, как госпожа и служанка глупо смеются вместе.

Казалось, это был единственный человек, с которым она была готова говорить больше.

Он кашлянул и увидел, что Сушань чуть не провалилась сквозь землю от испуга.

Чжэ Вань же была спокойна и подошла к нему: — Уже пора идти?

Ли Хэчунь тоже спокойно промычал в ответ: — Сначала пойдем поприветствовать мать, заодно заберем Чуаньэра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Скрывая свет и не запятнаться (Часть 1)

Настройки


Сообщение