Эта семья была не очень большой, но и не маленькой. Чжэ Вань всю жизнь имела с ними дело и была довольно хорошо знакома.
Сегодня, встретившись с ними вскользь, можно сказать, что и в этой жизни они познакомились.
Посидев еще немного, Чжао Ши посмотрела на время и велела принести Чуаньэра.
Чуаньэру уже было три года.
Чжэ Вань на самом деле не помнила, как он выглядел в детстве, только знала, что, повзрослев, он стал холодным и сдержанным, как и его отец, человеком немногословным.
Она вложила в него больше всего сил, вырастив его с малых лет, поэтому всегда надеялась, что он будет к ней добрее.
Но в итоге так и не получила от него ни единого теплого, сердечного слова.
Держа Чуаньэра, Чжао Ши строго сказала ей: — Хотя ты молода, но как жена и мать, ты должна быть рассудительной и разумной.
— Твой характер, не способный нести большую ответственность... тоже нужно изменить, иначе я не смогу спокойно доверить тебе Чуаньэра.
Чжэ Вань смутно вспомнила, что в прошлой жизни Чжао Ши тоже говорила нечто подобное.
На второй день свадьбы она при всех дала ей предупреждение.
Как она тогда ответила?
Что она сделала?
Чжэ Вань не могла вспомнить.
Но она знала, что должна делать сейчас.
Она встала и тихо сказала: — Я, конечно, исполню свой долг.
— Но я еще молода, надеюсь, мать поможет мне.
Чжао Ши на мгновение удивилась, но затем ее брови слегка расслабились: — Тогда он пока останется у меня. Когда ты привыкнешь, я передам его тебе.
Чжэ Вань кивнула и снова села.
На самом деле, и в прошлой жизни ей не удалось забрать Чуаньэра к себе в этот день.
Тогда она была неопытной, потому что главная жена отца и матушка Тан постоянно учили ее, что она вышла замуж, чтобы помогать растить Чуаньэра, и говорили, что нужно как можно скорее забрать ребенка к себе. Поэтому, когда Чжао Ши сказала это сегодня, она на мгновение заколебалась, а затем глупо согласилась, сказав, что может забрать его, и тут же снова была уколота Чжао Ши, потеряв лицо.
Чжэ Вань медленно выдохнула, взяла чашку и неторопливо выпила чаю.
Чжао Ши, держа Чуаньэра, была довольна и велела им разойтись.
Чжэ Вань не стала ни с кем разговаривать, а просто вернулась со Сушань и остальными.
Двор, в котором она сейчас жила, назывался Павильон Цанъюнь. Название дал Ли Хэчунь, но во дворе росло много роз, которые любила ее старшая сестра.
Предметы интерьера в комнате тоже были теми, что нравились старшей сестре. Даже несмотря на то, что хозяйка комнаты сменилась, все ее вещи остались.
У Чжэ Вань не было никаких претензий ни к старшей сестре, ни к ее вещам.
Наоборот, она все еще очень любила старшую сестру.
Старшая сестра была очень красивой и доброй.
В детстве она несколько раз видела старшую сестру, и каждый раз получала от нее что-нибудь вкусненькое, а однажды даже получила ее наставления.
Если кто-то был к ней хоть немного добр, Чжэ Вань помнила это долго и хотела немедленно отплатить.
Она была готова отплатить старшей сестре.
Сына старшей сестры, вещи старшей сестры — она все это усердно и ответственно оберегала.
Поэтому вещи в комнате она не собиралась менять и в этой жизни.
Но она хотела добавить несколько предметов интерьера, которые нравились ей самой.
Она позвала Сушань: — Мы привезли тот набор чайных чашек Жу Яо, который нам нравился в семье Чжэ?
— Я помню, что привезли.
Сушань кивнула: — Они в приданом.
Чжэ Вань велела ей достать их.
Сушань тихо сказала, опустив голову: — Госпожа... нет, старшая госпожа, ключ от приданого у матушки Тан.
Чжэ Вань: — Тогда позови матушку Тан.
Но не успела Сушань выйти, как матушка Тан пришла сама.
Она нахмурилась и сказала: — Госпожа, позвольте старой служанке сказать что-то неприятное. Вы сегодня поступили неправильно. Вам следовало настоять на том, чтобы забрать Чуаньэра к себе.
Чжэ Вань нашла ее высокомерный вид забавным, затем самоиронично улыбнулась и, не говоря больше ни слова, сказала: — Это действительно неприятно, так что не говорите.
Она протянула руку: — Где ключ от моего приданого?
Матушка Тан долго не могла прийти в себя.
Она удивленно смотрела на Чжэ Вань, внимательно ее осмотрела и нахмурившись сказала: — Госпожа изменилась.
Чжэ Вань чувствовала, что не изменилась.
Она все еще была излишне осторожной, все еще недостаточно умной.
Но она была очень благодарна себе за прошедшие пятнадцать лет, за то, что постоянно пыталась стать лучше, постоянно боролась, и хотя была робкой и слабой, все равно усердно училась делать дела.
Это позволило ей, по крайней мере, перед слугами, не испытывать ни малейшего страха.
Она даже знала, как устроить так, чтобы матушка Тан отправилась в поместье в течение полугода.
Это открытие заставило ее почувствовать, что розы за окном стали еще прекраснее.
Она сказала, выделяя каждое слово: — Я хочу открыть сундуки с приданым, чтобы взять вещи. Ты собираешься мне помешать?
Матушка Тан слегка опешила. Из-за различия между господином и слугой она достала ключ.
Чжэ Вань: — Идите занимайтесь своими делами. Я возьму Сушань и сама возьму то, что нужно.
Она быстро пошла к двери.
Сушань шла за ней, чувствуя, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
Она не могла поверить: — Госпожа, вы только что обидели матушку Тан?
Чжэ Вань рассмеялась: — Я ее не обидела. Я госпожа, она служанка. Даже если ее прислала мать, она все равно служанка. Если я велю ей что-то сделать, разве это обида?
— Кроме того, она все еще служанка семьи Чжэ. Если она будет вмешиваться в дела Герцогского дома и приказывать мне делать то или это, то этот дом — Герцогский дом или дом матери Чжэ?
В прошлой жизни она просто не понимала этого принципа, поэтому ее постоянно обижали.
Она передала ключ Сушань: — Отныне нашими вещами будешь заниматься только ты.
Сушань ошарашенно: — А?
— А если матушка Тан попытается отобрать?
Чжэ Вань постучала пальцем по ее лбу: — Глупышка, тогда ты придешь и скажешь мне, и я все улажу.
Сушань пробормотала: — Госпожа, вы стали такой властной, мне это очень нравится.
Оказывается, быть немного властной — это так приятно.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|