Семья Сун.
Третья госпожа сегодня вернулась в свой родной дом и ни за что не хотела возвращаться в Герцогский дом Инго. Она отправила пожилую служанку обратно в Герцогский дом, чтобы передать сообщение, а сама вечером обильно ела и пила, а затем пожаловалась своей матери и невестке на Чжэ Вань: — У нее нет ни капли умения, как у прежней старшей невестки. Она выглядит слабой и совсем не обладает никакими способностями. Я слышала, что даже пожилые служанки рядом с ней могут ее обидеть.
Она снова выразила презрение: — Побочная дочь, да еще и нелюбимая побочная дочь. Наверное, раньше она даже женьшень не ела, поэтому, едва выйдя замуж, сразу велела на кухне готовить кашу из фасоли.
— И такой человек? Почему я должна отдавать ей все, что я с таким трудом вела?
— Я тоже дочь и невестка от главной жены, почему я не могу управлять домом?
Госпожа Сун нахмурилась: — Сколько раз я тебе говорила, не называй ее постоянно "побочной дочерью".
— В приличных семьях побочных дочерей тоже воспитывают как дочерей от главной жены. Разве стали бы они делать из человека такую мелочную особу?
Старшая госпожа семьи Сун только что родила, и хотя у нее было не очень много сил, она проспала весь день и больше не могла уснуть. Она просто лежала на кровати и с улыбкой утешала: — Мать, не ругайте сестру. Она еще не прошла через многое, знает только о своем маленьком участке земли в управлении домашним хозяйством.
Она взяла третью госпожу за руку и сказала: — Юэнян, женщина всю жизнь проводит в доме, поэтому может следить только за домом.
— Но ты — девушка, выросшая в нашей семье, с детства ездила с братьями, видела большие горы и реки. Тебе совсем не стоит ссориться с такими людьми, как маленькая госпожа Чжэ.
— Что она видела?
— Что у нее есть?
— Только этот маленький кусочек власти над домашним хозяйством.
— Из-за обстоятельств ей приходится с тобой бороться, но тебе не обязательно...
Брови третьей госпожи поднялись: — Значит, если я сильнее и у меня лучше происхождение, я должна уступать?
— Я ни за что не буду!
Госпожа Сун рассердилась и ткнула ее в лоб: — Ты, непонятливая девчонка!
— Твоя старшая невестка видела, как ты выросла с детства. Разве она может тебе навредить?
— Если ты не слушаешь меня, неужели ты и ее не послушаешь?
Старшая госпожа семьи Сун беспомощно попыталась смягчить обстановку: — Ладно, мать, она еще маленькая. Когда немного повзрослеет, вспомнит сегодняшнее и сама посмеется.
— Кто в молодости не делал глупостей?
Все-таки это была ее дочь, как можно было ее постоянно ругать? Госпожа Сун вздохнула: — Не знаю, когда она наконец повзрослеет.
Третья госпожа была недовольна: — Я уже вышла замуж и родила, Инъэр и Шэнъэр уже три года, куда уж больше взрослеть.
Три года назад она родила близнецов (мальчика и девочку) и была очень довольна. Упомянув детей, она тут же оживилась: — Они сегодня тоже хотели пойти со мной, но я не разрешила.
— Если бы я взяла их с собой, мать и невестка бы меня совсем не заметили.
Старшая госпожа Сун рассмеялась: — И еще говоришь, что у тебя не детский характер. Уже такая взрослая, а все еще соперничаешь со своими детьми за внимание.
Вся семья разговаривала без умолку, и только на следующий день, уже после полудня, третья госпожа вернулась.
Когда она пошла поприветствовать Чжао Ши, она случайно встретила Чжэ Вань в цветочном саду.
У нее был очень хороший цвет лица, было видно, что она бодра и свежа. Она с улыбкой наклонилась и сорвала ярко цветущую хризантему.
Что-то хорошее случилось?
Неужели это связано с управлением домашним хозяйством?
Она тут же почувствовала недовольство, подошла и с улыбкой сказала: — Старшая невестка.
Чжэ Вань подняла голову и промычала в ответ: — Третья невестка.
И больше ни звука.
Третья госпожа подошла ближе и только тогда заметила, что у нее в руках много веток цветов. Наверное, она собрала все цветы и травы во дворе!
Действительно мелочная, кто так рвет цветы?
Она цокнула языком: — Старшая невестка очень любит цветы?
— Рвете... так много?
Разве Чжэ Вань ее не знала? Они общались всю жизнь.
Она сделала вид, что не поняла: — Да, очень люблю.
Третья госпожа: — ...
Вот почему она не хотела проигрывать такому человеку!
Даже прежней старшей госпоже Чжэ она не подчинялась искренне.
Но в знатных семьях внешние приличия важнее всего. Она могла только отступить, приняв вид полускрытого презрения: — Рвать столько цветов... Такие вещи можно поручить служанкам, зачем самой это делать?
Чжэ Вань подняла на нее глаза: — О, я люблю делать это сама. Ты никогда не рвала цветов?
Конечно, она рвала, но она хотела насмехаться над тем, что та нарвала так много цветов!
Третья госпожа поперхнулась. На лице Чжэ Вань как раз появилось понимающее выражение: — Я так и знала. Рвать цветы — это очень приятное занятие, третья невестка не могла не рвать.
Ее голос был таким спокойным и добродушным, совсем не агрессивным. Третья госпожа чувствовала, что злиться плохо, но и не злиться тоже плохо.
Чжэ Вань не хотела продолжать с ней спорить. Она выпрямилась, держа в руках охапку цветов: — Третья невестка, мне пора идти.
Третья госпожа невольно отошла в сторону, уступая ей дорогу.
Чжэ Вань шагнула мимо.
Когда та ушла, третья госпожа только пришла в себя — ее только что подавила Чжэ Вань?
Она пришла в ярость, повернулась, чтобы выразить гнев, но обнаружила, что Чжэ Вань уже далеко.
Как же ей теперь выразить свой гнев?
Служанка рядом с ней утешила ее: — Госпожа, это вы так хорошо воспитаны. Она не стала ссориться, была спокойна и добродушна, и вам было неудобно ее притеснять.
Третья госпожа сердито фыркнула: — Да!
— Все из-за того, что я слишком разумна!
...
Как и думала третья госпожа, Чжэ Вань обошла двор, заглянула в комнату для цветов и растений, и по пути взяла себе немного любимых цветов и трав.
— Сплести бамбуковую корзину, положить туда немного земли, а затем посадить османтус... Можно еще добавить красных ягод для украшения, и белых фарфоровых кусочков. Смешанная корзина цветов самая красивая, мне не нравятся однотонные.
Сушань бессознательно поддакивала: — Да, мне тоже нравится.
Но в голове у нее крутились мысли: — Только что слова третьей госпожи...
Казалось, она очень презирала их.
При мысли о том, что третья госпожа смотрит на них свысока, у Сушань в сердце стало кисло, словно от укола иглы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|