Глава 23

Глава 23

Вода смыла следы крови, и рана скрылась среди старых шрамов. К такой боли он давно привык, но сегодня странное чувство зародилось в его сердце.

Осколки нефритовой шпильки лежали у него на ладони. Белый нефрит был запачкан бледно-красной кровью. Эту шпильку Шэнь Вэнь сама выбрала для него в тот день, когда они гуляли по ночному рынку.

Он смотрел на шпильку, и его мысли унеслись в тот день…

У лотка с украшениями для волос Шэнь Вэнь выбрала из множества заколок нефритовую шпильку. Придерживая длинный рукав, она закрепила ее на его собранных волосах и с улыбкой сказала:

— С нефритовой шпилькой ты выглядишь мягче и ближе.

Шэнь Вэнь сказала, что с нефритовой шпилькой он кажется ближе. Он собирался сменить свой головной убор на эту шпильку, когда вернется в столицу и увидит ее.

Внезапно он вспомнил странные слова Шэнь Вэнь перед отъездом: «Без меня ты тоже живи хорошо». В этот момент желание вернуться достигло пика.

«Как только сопровожу старшую сестру в Северное Е, сразу же помчусь обратно», — подумал он.

Под одним и тем же лунным светом тосковал не он один.

Шэнь Вэнь не взяла Дун Цин с собой, а лишь попросила ее присмотреть за школой, строго-настрого наказав не возвращаться в поместье князя и не общаться ни с кем оттуда, пока она не закончит свои дела и не вернется за ней.

Холодный лунный свет заливал двор. Отражения ветвей деревьев дрожали на поверхности воды под легким ветерком. Шэнь Вэнь сидела у пруда. Карпы кои тоже выплыли на поверхность под лунным светом. Вокруг царила тишина. Это был почти заброшенный дом, принадлежавший Мэн Ханьчжи. В первый день после переезда, обдумав дальнейшие шаги, она в одиночестве вышла во внутренний двор и незаметно добрела до заднего двора.

Разлука в разгар чувств — мучение для обоих.

В голове Шэнь Вэнь всплывали мельчайшие детали прошлого. Нефритовый кулон в ее руке нагрелся, словно через него она изливала свою тоску. Если бы у тоски был голос, он бы сейчас оглушал.

Двадцать дней пролетели незаметно. Свадебный кортеж прибыл в Северное Е.

Сяо Чжаоцзин, сидя на коне, смотрел на ворота столицы Северного Е вдалеке. Он впервые ступил на землю Северного Е. Раньше он всегда избегал любых контактов с коварными и хитрыми жителями Северного Е вне поля боя. Этот раз не стал исключением. К тому же, человек, оставшийся в столице, сильно его беспокоил. Поэтому, доставив кортеж в столицу, он передал все полномочия сопровождавшим его гражданским и военным чиновникам и в одиночку поскакал обратно.

На обратном пути он был один и мог не считаться с другими. Мчась днем и ночью, он сократил время пути до восьми дней и наконец вернулся в столицу.

У городских ворот всегда дежурили воины Железной кавалерии. Увидев Сяо Чжаоцзина, один из них тут же подошел, взял поводья и сказал:

— Господин Бань Ся приказал мне ждать здесь. Увидев генерала, я должен немедленно проводить его в военный лагерь.

— М-м, — услышав ответ, солдат послушно отпустил поводья и отошел в сторону. Сяо Чжаоцзин дернул поводья, конь рванулся вперед и вскоре исчез из виду.

У ворот военного лагеря Сяо Чжаоцзин легко и ловко спрыгнул с коня. Ждавший рядом слуга умело перехватил поводья и повел коня в конюшню поесть травы.

Усталый с дороги Сяо Чжаоцзин широкими шагами направился внутрь. После нескольких дней пути без сна ноги его немного не слушались, но он не подал виду, по-прежнему выглядя энергичным и полным сил.

— Князь.

Бань Ся вышел с тренировочной площадки. Солдаты позади него продолжали тренироваться, время от времени оттуда доносились оглушительные, прерывающиеся крики.

Сяо Чжаоцзин кивнул. С Бань Ся все было в полном порядке.

— Старшая принцесса и маркиз уже покинули столицу и направились на юго-запад, — Бань Ся докладывал о последних событиях во всех подробностях, но об одном он никак не мог решиться сказать.

Рядом с тренировочной площадкой стояла беседка, прохладная летом и теплая зимой, часто служившая местом отдыха для солдат. Сяо Чжаоцзин сел у колонны, слушая доклад Бань Ся.

— Вообще-то, недавно произошло еще одно важное событие. Княгиня… она… она с вами рассталась, — Бань Ся долго подбирал слова. Сначала он хотел сказать, что князя бросили, но почувствовал, что это звучит неправильно, и заменил слово.

Он осторожно поднял глаза, чтобы увидеть реакцию Сяо Чжаоцзина, но обнаружил, что тот уже спал, прислонившись к колонне.

Бань Ся молча тихо вздохнул и вернулся на тренировочную площадку.

В небольшом квадратном дворике сегодня внезапно стало оживленно.

Все эти дни Шэнь Вэнь жила здесь одна. Кроме редких встреч с Мэн Ханьчжи, ее дни проходили довольно спокойно.

Сегодня она проснулась от кошмара, и сердце ее было полно тревоги. Во сне ей привиделось, что Сяо Чжаоцзин вернулся в столицу, подбежал к ней и потребовал объяснений, почему она в одностороннем порядке расторгла их союз.

Проснувшись, она специально открыла тетрадь, где отмечала дни. Не прошло и месяца. Она вздохнула с облегчением: Сяо Чжаоцзин не мог вернуться сейчас.

— Ш-ш-ш…

Тихий шорох донесся от двери. Шэнь Вэнь насторожилась. Спрятав тетрадь, она на цыпочках подошла к двери. Ее рука легла на пояс. Нащупав рукоять кинжала, она расслабила нахмуренные брови и сосредоточенно уставилась на деревянную дверь.

Слишком тяжело чувствовать, что твоя жизнь в чужих руках. После того нападения Шэнь Вэнь тайно изучала приемы рукопашного боя. Она хотела сама контролировать ситуацию.

— Скрип… — Деревянная дверь открылась. Увидев, кто пришел, Шэнь Вэнь убрала руку с пояса. Настороженный взгляд сменился нежностью. Потрясенно она спросила: — Как ты здесь оказалась?

Дун Цин тоже не смогла сдержать эмоций и разрыдалась. Госпожа и служанка обнялись и долго так стояли.

— Что-то случилось?

Дун Цин всхлипывала, сначала не могла вымолвить ни слова. Лишь успокоившись немного, она дрожащим голосом ответила:

— Господин Ду велел передать вам, что Мэн Ханьчжи — нехороший человек, и советовал госпоже быть осторожной.

— Хорошо, — у Шэнь Вэнь сложилось впечатление о Ду Хэне как о слабом ученом, но сейчас она интуитивно почувствовала, что он не так прост.

Затем Дун Цин вдруг что-то вспомнила и испуганно сказала:

— Он еще сказал, что князь вернулся в столицу.

Как гром среди ясного неба. Шэнь Вэнь внезапно онемела. Запинаясь, она прерывисто спросила:

— Не прошло и месяца, а он вернулся?

— Да, говорят, он мчался несколько дней и ночей без остановки.

Шэнь Вэнь медленно закрыла глаза. Беспокойство за него пересиливало тревогу. Она тихо выдохнула и спросила:

— Тогда… с ним все в порядке?

Дун Цин покачала головой:

— Князь по возвращении сразу отправился в военный лагерь, никто его не видел.

— Понятно.

Внешне Шэнь Вэнь оставалась спокойной, но внутри у нее все перевернулось. Она никак не ожидала, что Сяо Чжаоцзин вернется так рано.

Она была пристрастна и не хотела причинять ему боль, но теперь, похоже, придется сжать сердце и ранить его.

— Сейчас же возвращайся в школу. Что бы ты ни услышала, не приходи ко мне. Жди, пока я сама приду за тобой в школу, — Шэнь Вэнь встала и выпроводила Дун Цин за дверь, убедительно прося ее запомнить эти слова.

Слезы хлынули у Дун Цин ручьем. Она упала на колени, тяжело поклонилась и дрожащим голосом сказала:

— Берегите себя, госпожа.

— Иди, делай, как я сказала.

Прощание было тяжелым. Переступив этот порог, они должны были стать чужими…

Только теперь она действительно осталась сражаться в одиночку.

Через четверть часа после ухода Дун Цин прибыл Мэн Ханьчжи.

За эти двадцать с лишним дней Шэнь Вэнь хорошо усвоила поговорку: «Под чужой крышей приходится голову склонять». Она подражала манере Шэнь Цзюньтин из своих воспоминаний — жалкой и вызывающей сострадание — общаясь с Мэн Ханьчжи. Как и ожидалось, Мэн Ханьчжи постепенно терял бдительность.

Во время чаепития Мэн Ханьчжи потер чашку в руке, его взгляд переместился с чашки на Шэнь Вэнь, словно он о чем-то размышлял. Наконец он медленно произнес:

— Дун Цин приходила?

— Да, попрощаться со мной.

Услышав это, Мэн Ханьчжи удивленно моргнул:

— О? — В его глазах мелькнуло что-то непонятное. Он притянул Шэнь Вэнь к себе: — Сяо Чжаоцзин вернулся в столицу, ты знала?

— Дун Цин сказала.

Мэн Ханьчжи пристально смотрел в глаза Шэнь Вэнь. Будучи осторожным, он все эти дни несколько раз пытался прощупать ее сердце, чтобы убедиться, действительно ли она забыла Сяо Чжаоцзина. Он не мог терпеть рядом с собой неверных людей.

— Что ты собираешься делать?

Шэнь Вэнь незаметно выдохнула:

— Как скажешь.

— Хорошо.

Чтобы предотвратить возможные злодеяния Мэн Ханьчжи, Шэнь Вэнь, задавая вопрос, снова коснулась его руки:

— Но ты должен рассказать мне о плане. Я хочу знать, что с ним будет.

Услышав это, Мэн Ханьчжи усмехнулся, поднял бровь и кивнул в знак согласия:

— Хорошо.

В то же время Шэнь Вэнь услышала искаженный голос: «Сяо Чжаоцзин, наконец-то я растопчу тебя! Я заставлю тебя потерпеть крах!»

Когда Сяо Чжаоцзин проснулся, солнце уже садилось за горы. Знакомый аромат благовоний витал в спальне, в глаза бросалась привычная обстановка. Он сел на кровати, огляделся и, нахмурившись, спросил Бань Ся:

— Где Вэньвэнь?

Бань Ся переглянулся с управляющим и молча опустил голову.

Сяо Чжаоцзин почувствовал неладное. Он откинул одеяло, встал с кровати и бесстрастно повторил:

— Где она?

— Княгиня… нет, госпожа Шэнь, она… она с вами рассталась.

— Рассталась?

Бань Ся кивнул, готовый смотреть смерти в лицо. Он боялся взглянуть на Сяо Чжаоцзина. А тот, кого бросили, помрачнел, прокашлялся и спросил:

— Где она сейчас?

Бань Ся узнал об этом внезапно. Когда он опомнился и пошел искать Дун Цин, Шэнь Вэнь уже и след простыл. Лишь после долгих расспросов он узнал, что Шэнь Вэнь покинула поместье князя и переехала в дом Мэн Ханьчжи.

Бань Ся уже чувствовал, как вокруг Сяо Чжаоцзина сгущается пугающе тяжелая атмосфера. Он оказался меж двух огней.

— Где она? Бань Ся! — Эти слова Сяо Чжаоцзин произнес сквозь стиснутые зубы, чеканя каждый слог.

Бань Ся ответил запинаясь, но чем дальше он говорил, тем тише становился его голос, и тем меньше уверенности в нем оставалось:

— Госпожа Шэнь… она у Мэн Ханьчжи.

Сяо Чжаоцзин криво усмехнулся и с убийственным взглядом посмотрел на Бань Ся:

— Прекрасно! Вот так ты дом охраняешь!

Отлучился всего на двадцать с небольшим дней, а по возвращении обнаружил, что дом «ограбили».

Бань Ся опустил голову. Когда ожидаемая буря не разразилась, он поднял глаза и увидел, что Сяо Чжаоцзин накинул верхнюю одежду и направился к выходу. Он тут же последовал за ним:

— Куда вы, князь?

— Ловить вора, — затем он добавил: — Вернусь — разберусь с тобой.

Бань Ся робко спросил:

— А князь знает, где она?

Едва он произнес эти слова, как Сяо Чжаоцзин остановился, повернулся и мрачно посмотрел на Бань Ся:

— Так и не скажешь!

В конце концов, Сяо Чжаоцзин с поджатыми губами и суровым лицом покинул поместье. С наступлением темноты он переоделся в одежду для ночных вылазок и растворился в ночи.

Они были настоящими мужем и женой, но видеться могли лишь тайно…

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение