Глава 22: Остановить сплетни сплетнями

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После того как Ло Цинжань спасла Хунъюй, она увидела, что та довольно сообразительна, и знала, что Хунъюй определённо не посмеет её предать, поэтому устроила её в лавку Му Цюбая, чтобы та помогала на кухне.

Это было сделано, чтобы Старая госпожа не узнала, что она жива, иначе было бы трудно объяснить.

Как раз когда она была в Лосягуане, она тоже работала на кухне, так что была довольно способной.

Однако эта служанка действительно обладала некоторыми хитростями: всего за семь-восемь дней она подружилась с группой молодых жён и пожилых женщин на овощном рынке.

И Ло Цинжань собиралась использовать именно это.

Спросите, что в этом мире распространяет новости быстрее, чем женские уста?

Она вспомнила, что в военном искусстве говорится: "Остановить войну копьем", и сегодня она собиралась применить "Остановить сплетни сплетнями".

Разве Госпожа Чжао не создавала сама общественное мнение, распространяя слухи о своём Туоцзань цинцзуй, о том, как она читает сутры и молится о благословении за свою свекровь, и какая она почтительная и скромная?

Она собиралась заставить всех узнать, почему она совершила Туоцзань цинцзуй и почему собирается в храм читать сутры и молиться о благословении.

Сплетни, все любят слушать и распространять, тем более такие сенсационные, это гораздо интереснее, чем то, что делала Госпожа Чжао.

Ло Цинжань подробно, слово в слово, научила Хунъюй тому, что нужно сказать.

Хунъюй, выслушав, немного засомневалась, осторожно взглянула на Ло Цинжань и спросила:

— Старшая госпожа, если мы так распространим слухи о Втором принце, нас не казнят?

Ло Цинжань сказала:

— Тебе не нужно бояться. Сначала сделай вид, что случайно распространила новость о том, как Ло Вэньянь опозорилась. Когда ты вызовешь интерес у той вдовы Ли, о которой ты говорила, тогда как бы невзначай расскажи, как Второй принц снял свою одежду, чтобы укрыть Ло Вэньянь, а затем, увидев её испуганной, обнял и утешил. Остальное люди сами додумают.

— Даже если кто-то действительно захочет расследовать, как они смогут выйти на тебя? У таких сплетен обычно нет источника.

Хунъюй, выслушав Ло Цинжань, успокоилась.

Теперь она очень восхищалась Ло Цинжань и была готова слушаться её во всём.

К тому же, как только она вспоминала свою кузину Люйло, которую Ло Вэньянь забила до смерти, она сразу же начинала ненавидеть Ло Вэньянь. Теперь, когда у неё был шанс отомстить, она не собиралась проявлять мягкость!

Хунъюй хлопнула себя по груди и заверила:

— Старшая госпожа, не волнуйтесь, я обязательно всё сделаю как надо. Можете спокойно возвращаться и ждать новостей.

Ло Цинжань, выслушав её слова, кивнула, подумав про себя: "Даже если я тебе не доверяю, у меня пока нет никого другого, кого можно было бы использовать."

Ей оставалось только возложить надежды на Хунъюй и вернуться ждать новостей.

Неожиданно, Хунъюй оказалась действительно надёжной в делах: всего за одно утро, пока ходила за покупками, она разнесла новость по всему овощному рынку.

К счастью, та вдова Ли оказалась настоящей сплетницей, которая при каждой встрече хвасталась этой сенсационной новостью.

К полудню слухи уже разлетелись повсюду.

В последние дни погода постепенно потеплела, наконец-то появилось дыхание весны.

Когда Мо Линь вышел сегодня из дома, ему постоянно казалось, что молодые девушки и замужние женщины на улице перешёптываются за его спиной.

Он, самодовольный, думал, что это из-за его исключительной красоты он так привлекает внимание.

Но он и не подозревал, что люди обсуждали, каким он казался порядочным, а на самом деле в душе был таким распутником и извращенцем!

Увидев, что Вторая госпожа Ло красива, он, воспользовавшись случаем, обнял её, чтобы пощупать, и сделал это так нагло.

В толпе раздавались оживлённые споры.

Кто-то крикнул:

— Что, ты говоришь, невозможно? Да брось!

— Тот-то и тот-то сказали, что в тот день в Поместье Вэйгогун было столько людей, её родители и братья тоже были там, почему же Второй принц так быстро бросился, когда что-то случилось? Разве не потому, что он увидел её красоту, и в нём проснулась похоть? К тому же, после этого Второй принц снова выступил в защиту Второй госпожи Ло, каждое слово было сказано ради её репутации. Если бы у него не было таких намерений, зачем было так всё продумывать?

— Эх, действительно, нельзя судить о человеке по внешности. И эта Вторая госпожа Ло тоже, такая несерьёзная, не знающая приличий, — сказала одна женщина.

Другая, услышав, поспешно возразила:

— Разве не так? Если бы это была я, и я бы так обнажилась на публике, я бы тут же пошла и разбила себе голову.

— Кто ж спорит! Но я слышала, что Вторая госпожа Ло не только не испытывала стыда, но на следующий день ещё и расстроила Старую госпожу, говорят, та даже заболела от гнева, и только поэтому Вторую госпожу Ло заперли в Сытане.

— А, вот оно что, неудивительно, что вторая невестка Ло снова совершает Туоцзань цинцзуй и собирается в храм читать сутры и молиться о благословении!

— Разве не так? У всей семьи такая наглость, они ещё смеют называть себя добродетельными и почтительными! Если такие считаются добродетельными и почтительными, то я что, могу себе памятник сыновней почтительности поставить?

— Ха-ха-ха, ты так говоришь, что это просто до смерти смешно.

Мо Линь, пройдя этот круг, услышал всё, что говорилось.

В тот же миг его лицо позеленело от гнева. Что происходит с этим Ло Шэном, что он позволил распространиться таким слухам! Кто этот слепой, кто посмел втянуть его, после того как он уже всё сказал!

Поэтому он поспешно свернул и окольными путями вернулся в резиденцию Второго принца.

Кто бы мог подумать, что, вернувшись в резиденцию, он увидит, что служанки и слуги тоже тихо перешёптываются, отчего Мо Линь в гневе разбил три антикварные вазы.

После этого он оставался дома и больше не осмеливался выходить.

Изначально он ещё питал надежду, думая, что это всего лишь городские сплетни, что интерес у людей продлится три минуты, и потом всё утихнет.

Кто бы мог подумать, что на следующий день на утреннем приёме Император тоже узнал эту новость.

На приёме он долго отчитывал Ло Шэна за неумение воспитывать дочь, прямо приказав ему вернуться домой, хорошо воспитать детей, а потом уже приходить на приём. Даже Ло Чжэну досталось несколько слов.

После приёма Император снова позвал его в Императорский кабинет, отчитывал его целых полчаса, а затем заставил его стоять на коленях у дверей ещё два часа, только после чего отправил его обратно в резиденцию для размышлений над ошибками, запретив ему выходить из дома в ближайшие дни.

Ло Чжэн, волоча свои покалывающие и онемевшие ноги, позволил слугам помочь ему вернуться в резиденцию.

Это было истинное несчастье, свалившееся на него с неба!

Как он мог подумать, что, всего лишь желая похвастаться своими хорошими манерами на банкете в честь дня рождения, он навлечёт на себя столько неприятностей?

На самом деле, Император Циян вряд ли мог знать эти народные сплетни. Так как же он узнал эту новость?

Оказывается, ему рассказал Мо Яо.

Вчера днём тайные стражи Мо Яо доложили, что Ло Цинжань пошла в лавку и приказала маленькой служанке сделать это.

Мо Яо, услышав это, мгновенно заинтересовался, а вспомнив скрытый убийственный взгляд Ло Цинжань в день банкета, и руководствуясь принципом "не прочь посмотреть на чужое веселье", рассказал об этом Императору Цияну.

Он прикрылся тем, что якобы помогает Ло Цинжань.

Поскольку это касалось репутации королевской семьи, и хотя Император Циян не особо заботился о своём втором сыне, но королевское достоинство нельзя было терять, а королевское величие нельзя было нарушать, поэтому на утреннем приёме Император Циян так сильно разгневался.

Однако Ло Цинжань всего этого не знала.

Она слышала только то, что в поместье все говорили, что второй дом теперь точно провалился, такой позор, какая потеря лица!

Теперь они даже из комнат выходить не хотят.

Цель была достигнута, эффект оказался неожиданно хорошим, и Ло Цинжань чувствовала себя особенно легко на душе.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 22: Остановить сплетни сплетнями

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение