Глава 13. Ванъе подозревает

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ло Цинжань в тот день тоже чувствовала себя очень уставшей, поэтому рано легла отдыхать.

На следующее утро, умывшись, она позавтракала вместе с Госпожой Е и Ду Жо.

Ду Жо проверила пульс матери и дочери, и, убедившись, что обе выпили лекарство, отправилась с Госпожой Е во двор Старой госпожи.

Появление нового человека в поместье, по правилам, требовало уведомления Старой госпожи.

Однако Ло Цинжань подумала, что вчера только что произошло такое, и Старая госпожа вряд ли станет затруднять Госпожу Е.

Проводив Госпожу Е и Ду Жо, Ло Цинжань, убедившись, что пока нет никаких дел, вернулась в свою комнату и принялась за чтение.

Но едва она успела немного почитать, как Фулин вошла и доложила, что пришёл управляющий. Ло Цинжань, услышав это, поспешно велела пригласить его.

Ло Чжун вошёл в парадный зал и поклонился Ло Цинжань.

Не обращая внимания на то, что Ло Цинжань предложила ему сесть и выпить чаю, он поспешно подошёл ближе и тихо сказал:

— Пришёл человек с той половинкой нефритовой подвески, он ищет вас.

Ло Цинжань мгновенно поняла, о ком он говорит.

Поэтому поспешно спросила:

— Он сказал, когда?

Ло Чжун ответил:

— Тот человек приехал на повозке, сказал, что приехал за Старшей госпожой. Я отвёл его к южной боковой двери ждать. Он сказал, чтобы госпожа не торопилась.

Ло Цинжань, выслушав, удовлетворённо кивнула и сказала:

— Вы всё очень хорошо продумали, Дядя Чжун. Подождите меня немного в главном дворе Цзиинтана, я сейчас переоденусь и приду к вам.

Ло Чжун поспешно согласился и вышел.

Ло Цинжань позвала Банься и приказала ей:

— Сходи в комнату Старшего брата, поищи одежду, которую мы в прошлый раз носили. Как найдёшь, сразу принеси.

Банься согласилась и ушла.

Через некоторое время Банься вернулась, держа в руках свёрток — тот самый, который Юй Яо брала несколько дней назад.

Ло Цинжань поспешно переоделась вместе с ней.

У входа она наставила Фулин и Байчжи, чтобы, когда Госпожа Е вернётся, они сказали, что она спит, и ни в коем случае не говорили, что её нет.

Фулин и Байчжи, дрожа, согласились. Только тогда Ло Цинжань, взяв с собой Банься, тайком убежала.

Все трое осторожно добрались до южной боковой двери и действительно увидели человека, ожидающего снаружи.

Ло Цинжань подошла ближе и, присмотревшись, увидела того самого мужчину по имени Е Чжи, который в тот день сопровождал Принца Дуаньцзиня. Она успокоилась и велела Ло Чжуну тайно оставить дверь открытой, сказав, что сама вернётся.

Только тогда она с Банься села в повозку, и Е Чжи повёз их.

Примерно через полчаса Е Чжи остановил повозку и почтительно пригласил Ло Цинжань выйти.

Ло Цинжань и Банься вышли из повозки и последовали за Е Чжи, войдя, казалось, через заднюю дверь какого-то здания.

Пройдя немного, они подошли к боковой комнате. Е Чжи остановился и пригласил Ло Цинжань войти, сказав, что Ванъе ждёт внутри.

Ло Цинжань кивнула, сняла свой плащ и дала его Банься, чтобы та надела, а затем вошла в дверь.

Едва войдя в комнату, Ло Цинжань окутал жар от подпольного отопления, от которого у неё мгновенно закружилась голова.

Придя в себя, она увидела Принца Дуаньцзиня, сидящего на полу и заваривающего чай.

Сегодня на нём был длинный, стелющийся по полу халат лунно-белого цвета с узором из тёмных облаков и драконов, расстилающийся за его спиной. На голове — искусно вырезанная из белого нефрита княжеская корона. Его внешность была прекрасна, а благородство — природным. Его длинные ресницы в лучах света словно приобрели сияющий ореол.

Его длинные пальцы ловко двигались, переворачивая и поднимая, и в мгновение ока чайник высоко взмыл, создавая белый водопад, а весенний ветерок ласково касался лица, словно лёгкий парус. Вся последовательность движений была плавной, как текущая вода, и ослепляла.

Когда чай был готов, Мо Яо пригласил Ло Цинжань сесть и предложил ей попробовать чай.

Изначально Ло Цинжань была немного взволнована, но аромат чая успокоил её.

Она подняла чашку, прикрыла рот рукавом, сделала лёгкий глоток и внимательно распробовала. Это был действительно изысканный чай, источающий аромат, дарящий покой и ясность мысли.

Затем она сказала:

— Хороший чай.

— О, вы можете сказать, в чём его прелесть?

Мо Яо с улыбкой смотрел на неё.

Ло Цинжань поставила чашку, мило улыбнулась:

— Ванъе заваривал чай на талой воде первого снега. Он чист и свеж на запах, а на вкус оставляет сладкое послевкусие. Изумительно.

— Ха-ха, действительно разбирающаяся девушка, не зря я так старательно собирал эту талую воду, — Он знал, что эта девчонка не разочарует его.

Ло Цинжань, видя его таким, мгновенно развеяла ту мысль, что он подобен небожителю, и лишь отмахнулась:

— Благодарю, Ванъе, за комплимент.

Мо Яо, видя её реакцию, не рассердился, а лишь сказал:

— Сегодня я пригласил вас для серьёзного разговора. Лавку я уже нашёл, она недалеко от Павильона Вансянь. Му Цюбай сейчас в лавке, скоро придёт. Ваш план готов?

Ло Цинжань была поражена его быстрой сменой настроения, ей было трудно за ним угнаться. Она поспешно собралась с мыслями, достала свой подробный план и спросила:

— У меня есть один вопрос, прошу Ванъе ответить честно. Ванъе знает, действительно ли Император собирается вновь открыть морские перевозки?

Мо Яо был озадачен её вопросом, нахмурился и долго смотрел на неё, затем кивнул.

Только тогда Ло Цинжань передала ему бумаги.

Мо Яо взял их, развернул и прочитал.

На благоухающей бумаге с узором персика был написан подробный план мелким каллиграфическим почерком.

Однако чем дальше Мо Яо читал, тем больше он поражался. Он отбросил шутливое настроение и внимательно прочитал план Ло Цинжань.

Спустя долгое время Мо Яо поднял голову и посмотрел на Ло Цинжань взглядом, которого у него никогда прежде не было — холодным и пронзительным.

Ло Цинжань почувствовала, как её сердце сжалось под его взглядом.

На самом деле, она долго колебалась с этим планом.

Но она помнила, что в прошлой жизни именно из-за того, что Император Циян вновь открыл морские перевозки, Мо Линь получил прекрасную возможность проявить себя, что в конечном итоге значительно помогло ему в борьбе за престол.

В этой жизни она не хотела давать Мо Линю такой возможности.

Поэтому она и подумала использовать влияние Принца Дуаньцзиня.

Она думала, что этот план принесёт богатство и поможет ему, облегчив заботы Императора Цияна, поэтому он не должен был бы возражать.

Однако, похоже, сейчас всё идёт не так, как она думала?

Двое в комнате долго молчали.

В это время Е Чжи сказал за дверью:

— Ванъе, Му Цюбай пришёл.

— Пусть войдёт, — сказал Мо Яо, откладывая бумагу.

Му Цюбай, войдя, почувствовал, что атмосфера в комнате не совсем обычная. Он поспешно поклонился обоим.

Мо Яо велел ему сесть и передал ему бумагу, сказав, чтобы тот посмотрел.

Му Цюбай поспешно взял её и внимательно прочитал.

В комнате было тепло и благоухало, но он чувствовал, как по спине пробегает холодный пот.

Он считал себя с детства погружённым в мир коммерции, обладающим немалым умом и смелостью, но никак не осмелился бы сказать, что у него есть такая решимость!

Однако он не мог не признать, что этот план был слишком заманчивым.

Мо Яо, увидев выражение лица Му Цюбая, понял его мысли и спросил:

— Расскажи о своих мыслях. Ты знаешь меня, я хочу услышать правду.

Му Цюбай собрался с духом, глубоко вздохнул и сказал:

— Ванъе знает, что Цюбай никогда не лжёт. Если я скажу что-то не так, прошу Ванъе простить меня.

— Говори, — Мо Яо безэмоционально кивнул.

Му Цюбай продолжил:

— Этот план, хотя и имеет некоторые мелкие недостатки, поистине обладает невероятной смелостью.

Если морские перевозки действительно будут вновь открыты и власть над ними будет сосредоточена, Цюбай осмелится утверждать, что деловой мир нашего Великого Ци откроет новую главу, и процветание будет очевидным!

Ванъе также знает, что только процветание народа делает страну сильной. Великое Ци уже давно не вело морской торговли, сколько возможностей было упущено!

К концу его голос невольно стал возбуждённым.

— Нельзя необдуманно обсуждать государственные дела, — Мо Яо, выслушав, нахмурился.

— Ванъе, простите, — Му Цюбай знал, что Ванъе не мог не понимать этого, просто ему приходилось учитывать гораздо больше.

Мо Яо снова посмотрел на Ло Цинжань и холодно сказал:

— Откуда вы узнали, что Император намерен вновь открыть морские перевозки? Об этом Император сказал только мне одному!

Ло Цинжань побледнела, собралась с духом и ответила:

— Прошу Ванъе простить меня, я не могу сказать, но я абсолютно не собиралась выведывать королевские секреты или вмешиваться в государственные дела. Иначе я бы не стала сотрудничать с Ванъе.

Мо Яо прищурил глаза и холодно сказал:

— Но вы сотрудничаете со мной, потому что у вас нет выбора.

Ло Цинжань подавилась, закрыла глаза и глубоко вздохнула.

Затем сказала:

— Но я могла бы вообще не говорить Ванъе об этом! Этот план для нас обоюдовыгодный. Я просто хочу заработать, а вы, Ванъе, и заработаете, и облегчите заботы Императора. Почему бы и нет? К тому же, я лишь предлагаю план, а как его реализовать, решать Ванъе.

Вы ведь не боитесь, что я, всего лишь маленькая женщина, обману вас и поставлю под угрозу Великое Ци?

Не говоря уже о том, что мой отец и старший брат сражаются на северо-западе, сама Цинжань тоже знает, что такое верность государю и любовь к родине!

К концу Ло Цинжань всё-таки не сдержалась, и в её голосе прозвучала доля гнева.

Му Цюбай, увидев это, поспешно вмешался:

— Ванъе, мне кажется, в словах госпожи Ло есть доля правды. Это дело обязательно должны сделать вы, чтобы было надёжнее и меньше проблем.

Мне кажется, госпожа Ло тоже считает, что только вы сможете осуществить это, иначе она бы точно не осмелилась написать такой план.

Хотя он говорил это вслух, Му Цюбай в этот момент тоже был очень взволнован.

Кто бы мог подумать, что Ло Цинжань, в столь юном возрасте, обладает такой смелостью?

Разве это подобает девушке из знатной семьи?

Мо Яо, выслушав слова Му Цюбая, почувствовал удовлетворение и сказал Му Цюбаю:

— Эта девчонка такая загадочная. Как вы думаете, она, в столь юном возрасте, могла написать такой план? Как я могу быть уверен, что за ней никого нет?

Ло Цинжань, выслушав, вздохнула.

Она тоже знала, что в её нынешнем виде ей трудно поверить, но как она могла рассказать правду?

Её, вероятно, сожгли бы как чудовище.

Подумав об этом, она невольно погрустнела, и её голос смягчился. Она глубоко поклонилась Мо Яо.

— Цинжань лишь просит Ванъе поверить мне хотя бы раз. У меня действительно есть вынужденные причины, о которых я не могу подробно рассказать.

Если Ванъе действительно не верит, то пусть считает, что Цинжань сегодня не приходила, и наша сделка отменяется.

Мо Яо, внезапно увидев её такой, почувствовал необъяснимую боль в сердце. Его тело само собой подняло её, а затем он сам почувствовал некоторое смущение.

— Я не говорил, что не верю вам. Раз уж мы договорились о сотрудничестве, то не должны сомневаться друг в друге. Просто мой статус обязывает меня быть осторожным.

Ло Цинжань тихонько усмехнулась в тот момент, когда он её поддержал. Похоже, этот Ванъе не так уж и неуступчив.

Му Цюбай, увидев мимолётную улыбку Ло Цинжань, подумал, что ему показалось.

Он про себя подумал: "Похоже, эти двое не так просты. Мне нужно быть очень осторожным".

Затем они втроём ещё раз подробно обсудили план Ло Цинжань.

Получив окончательный план, они разошлись.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Ванъе подозревает

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение