Глава 9. Коварная красавица

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Перед уходом Ло Цинжань тихонько прошептала несколько слов Му Цюбаю на ухо, велев ему сначала действовать по приказу Ванъе. Увидев, что Му Цюбай согласился, она только тогда ушла с Сюй Инем.

Госпожа и слуга всё ещё с трудом извилистыми путями выбрались из Фужунчуньу.

— Сегодня ты пострадал, устал и получил ранения из-за меня. Ты сильно ранен?

Ло Цинжань глубоко вздохнула, с некоторой тревогой глядя на Сюй Иня.

Сюй Инь, выслушав, поспешно замахал руками и торопливо сказал:

— Старшая госпожа, не волнуйтесь, они действовали с осторожностью. К тому же, я, ваш слуга, крепкий, это всего лишь царапины, вернусь, намажу мазью, и всё будет хорошо.

— Правда?

Ло Цинжань всё ещё немного беспокоилась.

— Правда, правда, посмотрите, как я, ваш слуга, хожу, разве похоже, что что-то не так?

Сюй Инь поспешно заверил её снова и снова.

Банься, увидев их, поспешно спросила, что случилось. Ло Цинжань лишь сказала, что сначала нужно вернуться домой. Только тогда трое, госпожа и двое слуг, поспешно направились к переднему саду.

Уходя, Ло Цинжань купила горшок с хорошо растущим Гоувэнем. Этот Сад Циюань действительно хорошее место, здесь есть любые цветы.

Как обычно, примерно через полчаса они вернулись к южной боковой двери Поместья Вэйюаньхоу.

Сюй Инь пошёл стучать в дверь. Ло Чжун поспешно открыл изнутри и впустил их. Увидев, что они, кажется, в безопасности, только тогда его сердце успокоилось.

Ло Цинжань, войдя, тихо сказала Ло Чжуну:

— Дядя Чжун, Сюй Инь получил небольшие ранения, пожалуйста, попросите доктора из поместья хорошо его осмотреть.

Затем она достала половину нефритовой подвески, которую дал ей Принц Дуаньцзинь, и передала её Ло Чжуну:

— Это нефритовая подвеска Принца Дуаньцзинь, пожалуйста, хорошо её храните. Если через несколько дней кто-то придёт в поместье с другой половиной, чтобы найти вас, вы сразу же идите в Цзиинтан и найдите меня.

Ло Чжун почтительно принял половину нефритовой подвески, и его сердце сильно заволновалось: "Он не ослышался?"

Старшая госпожа сказала, что это вещь Принца Дуаньцзинь?

Неужели Старшая госпожа так спешила выйти, чтобы найти Принца Дуаньцзинь?

Когда Старшая госпожа познакомилась с Ванъе?

Это... должен ли он доложить госпоже?

Ло Цинжань всё устроила, только тогда осторожно вернулась с Банься.

Госпожа Е и её слуги уже давно ждали у входа в Цзиинтан.

Увидев, что Ло Цинжань и Банься благополучно вернулись, они только тогда вздохнули с облегчением, поспешно встретили их двоих и повели обратно. Сначала переодеться — вот что важно.

Ло Цинжань и Банься, как только вернулись в Сяосянцзюй, сразу же переоделись и отдали одежду Юй Яо.

Только хотела сесть, выпить воды и коротко поговорить с Госпожой Е, как услышала, что Фулин и Байчжи кричат у входа:

— Приветствуем Вторую госпожу, Вторая госпожа, простите, Старшая госпожа только что приняла лекарство и уснула, пожалуйста, приходите в другой день.

Ло Цинжань, услышав звук, поспешно побежала обратно на кровать.

Только улеглась, как увидела Ло Вэньянь, закутанную в пурпурный плащ с каймой, под которым был зелёный халат из парчи с узором пионов и длинная юбка с цветочным узором нарциссов, волочащаяся по полу. Её красивые глаза оглядывались, и она вошла, сияя красотой, в сопровождении своей личной служанки Сю Янь.

Фулин и Байчжи следовали за ней, то ли плача, то ли нет.

Ло Вэньянь услышала, как Матушка Гуй сказала, что кто-то, кажется, видел, как Ло Цинжань тайно вышла из поместья, только тогда поспешила прийти, чтобы выяснить правду.

Только что две служанки во дворе не пускали её, она даже обрадовалась, кто бы мог подумать, что войдя, она увидела Ло Цинжань, лежащую на кровати, казалось, она действительно только что уснула, и про себя крепко выругала служанку, которая передала ложные слухи.

На её лице снова появилось выражение глубокой тревоги, и она сказала Госпоже Е:

— Тётушка, будьте благословенны.

— Вэньянь слышала, что Старшей сестре очень горько пить лекарство, поэтому сама приготовила медовый пирог из лотосового крахмала, думая прийти и извиниться. Старшая сестра упала в саду вместе со мной, Вэньянь действительно очень беспокоится. — Сказав это, она достала шёлковый платок и начала вытирать слёзы, выглядела очень жалко.

Ло Цинжань на кровати крепко сжала кулаки, закрыла глаза, сдерживая дыхание, только потом открыла глаза, сделав вид, что только что проснулась.

— Вэньянь пришла, Банься, быстро принеси стул.

И в то же время она попросила Госпожу Е помочь ей сесть.

— Младшая сестра не знала, что Старшая сестра действительно спит, думала, что Старшая сестра рассердилась на меня из-за того, что мы вместе упали, поэтому и не пускала меня. Но в сердце было очень неспокойно, поэтому и ворвалась. Старшая сестра, не сердитесь. — Ло Вэньянь, садясь и одновременно говоря тонким, жалобным голосом, сказала жалобным тоном.

Но пока она говорила, невольно проявилось некоторое презрение.

— А что, если я всё-таки захочу тебя винить! — Ло Цинжань, говоря это, смотрела на Ло Вэньянь с полуулыбкой.

Действительно не понимала, как в прошлой жизни она могла быть такой глупой, что не могла разглядеть её фальшивый облик?

Иногда Ло Вэньянь даже не удосуживалась скрываться!

Ло Вэньянь, услышав её слова, тут же изменилась в лице, словно увидела призрака.

Она была так поражена, что не знала, что сказать: "Это всё ещё та глупая и слабая Ло Цинжань?"

Ло Цинжань, увидев её выражение лица, не могла сдержать смеха:

— Я тебя дразню, как я могу винить тебя, ты ведь моя хорошая младшая сестра!

Да уж, настолько хорошая, что всем сердцем обдумывает, как меня убить, чтобы занять моё место.

— Старшая сестра действительно умеет шутить, хе-хе.

Ло Вэньянь только тогда тоже улыбнулась, но её уголки рта были напряжены, и её улыбка выглядела зловеще.

Ло Цинжань не хотела сейчас рвать с ней отношения, это было бы бесполезно для её великого плана, поэтому лишь отмахнулась от неё.

— В такую холодную и морозную погоду, как ты пришла, младшая сестра? Если вдруг простудишься на ветру, Вторая тётушка будет очень переживать, и мне, Старшей сестре, будет не по себе.

Ло Вэньянь, услышав её слова, поспешно приказала Сю Янь принести ланч-бокс, достала тарелку, лежащую внутри, и подтолкнула её Ло Цинжань.

— Вэньянь слышала, что Старшей сестре горько пить лекарство, поэтому сама приготовила этот медовый пирог из лотосового крахмала, он идеально подходит, чтобы подсластить рот. Старшая сестра, скорее попробуй.

— О? Правда? Тогда большое спасибо младшей сестре за заботу, но я только что приняла лекарство, доктор сказал, что в течение получаса нельзя есть ничего другого, так что оставь, я поем позже. — Сказав это, она снова отодвинула тарелку на треть.

Ло Вэньянь, услышав её слова, была весьма разочарована, но как бы она ни старалась, она ведь не могла насильно запихнуть это в рот Ло Цинжань, верно?

Поэтому ей оставалось только сказать:

— Тогда Старшая сестра обязательно должна съесть это позже, Младшая сестра готовила целых два часа. — Сказав это, она с жалостливым видом посмотрела на Ло Цинжань.

— Обязательно, как я могу напрасно обмануть старания младшей сестры. — Ло Цинжань произнесла эти слова с "особой искренностью".

Ло Вэньянь, услышав её слова, снова улыбнулась.

Она так и знала, что Ло Цинжань с её характером, когда к ней хоть немного хорошо относятся, готова быть безмерно благодарной, как она могла обмануть её добрые намерения, должно быть, это доктор так приказал, без сомнения, ей пора возвращаться.

Хм! Из-за неё она проделала этот путь в такую морозную погоду. Проклятая Ло Цинжань, рано или поздно она с ней разберётся, и с той мёртвой служанкой, что передала сообщение!

— Тогда я сначала вернусь, старшая тётушка, я ухожу, на улице очень холодно. — Сказав это, она не очень почтительно поклонилась Госпоже Е и ушла с Сю Янь.

Госпожа и служанка поспешно вернулись в Лосягуань, нашли Госпожу Чжао. Ло Вэньянь бросилась к Госпоже Чжао и капризно сказала:

— Матушка, ваша дочь очень сильно пострадала, вы должны заступиться за свою дочь!

— О, кто посмел обидеть мою драгоценную дочь? Расскажи матушке, матушка за тебя отомстит!

Госпожа Чжао, видя её такой, не только не утешала, но, наоборот, улыбалась с выражением чрезмерной любви.

Поэтому можно сказать, что Ло Вэньянь смогла развить такой властный и высокомерный характер, и Госпожа Чжао действительно внесла огромный вклад в это.

— Разве не та мёртвая служанка, что только что принесла сообщение, — Ло Вэньянь подняла голову, глядя на Госпожу Чжао, и сказала очень высокомерным тоном.

— Как эта служанка тебя рассердила?

Госпожа Чжао с удивлением посмотрела на дочь.

Ло Вэньянь, выслушав, подала знак Сю Янь.

Сю Янь поняла смысл слов госпожи и, подойдя, сказала:

— Отвечаю, госпожа, юная госпожа только что не ходила во двор Старшей госпожи? Изначально, послушав ту маленькую служанку, хотела поймать Старшую госпожу с поличным.

Но кто бы мог подумать, что, придя в Сяосянцзюй, Старшая госпожа спокойно лежала на кровати и спала! Юная госпожа ничего не могла поделать, поэтому ей пришлось извиниться перед ними, и она очень сильно пострадала!

— Сказав это, она взглянула на Ло Вэньянь, увидев, что Ло Вэньянь очень довольна, и сама почувствовала гордость.

— О, вот как?

Госпожа Чжао, выслушав, нахмурилась.

Ло Вэньянь, увидев, что Госпожа Чжао всё ещё колеблется, поспешно сказала:

— Матушка, ваша дочь сегодня так опозорилась, всё из-за той мёртвой служанки, которая несла всякую чушь, и не посмотрела внимательнее, посмела прийти и обмануть вас, должно быть, она пришла из-за жадности, вы не можете её простить!

Госпожа Чжао подумала и приказала Матушке Гуй привести ту служанку.

Та маленькая служанка, передававшая сообщение, звалась Люйло, изначально была чернорабочей служанкой из прачечной. Сегодня, думая, что получила невероятную новость, она поспешила прийти к Госпоже Чжао, чтобы похвастаться и получить награду.

Но когда она радостно пришла, она увидела, что Госпожа Чжао и её дочь обе недоброжелательно смотрят на неё, и она, испугавшись, поспешно опустилась на колени, моля о прощении.

Ло Вэньянь, указывая на Люйло, громко выругалась:

— Хм! Жадная тварь, посмела обмануть мою матушку! Матушка Гуй, убей её, посмотрим, посмеет ли она ещё нести чушь! — Сказав это, она велела Матушке Гуй немедленно привести приговор в исполнение.

Эта Матушка Гуй была кормилицей Госпожи Чжао, и обычно неизвестно, сколько грязных дел она совершила для этой матери и дочери, поэтому, получив приказ, она безжалостно позвала своих чернорабочих служанок и приказала забить Люйло до смерти.

Бедная Люйло всё ещё искренне верила, что на этот раз она совершила подвиг, и Вторая госпожа хорошо её наградит!

В итоге она была избита до смерти, оставив лишь непрекращающиеся стоны.

Госпожа Чжао, увидев, как дочь так легко лишила Люйло жизни, изначально была несколько несогласна, но потом подумала, что это всего лишь чернорабочая служанка, а дочь важнее, поэтому больше не стала вмешиваться.

Другие слуги во дворе, увидев это, все дрожали от страха, очень испугались. Все боялись, что однажды, обидев эту мать и дочь, их постигнет та же участь, что и Люйло, поэтому никто не смел издать ни звука.

Ло Вэньянь, пока не увидела, что Люйло была избита до смерти, только тогда удовлетворённо приказала Матушке Гуй выбросить Люйло на общую могилу.

Подумать только, ей в это время было всего пятнадцать лет, а она так пренебрегает человеческой жизнью, что показывает степень её жестокости и безжалостности.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Коварная красавица

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение