Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Сяосянцзюй, в покоях Ло Цинжань.
После ухода Ло Вэньянь, Ло Цинжань взяла тарелку с Медовым пирогом из лотосового крахмала, которую та принесла, и внимательно осмотрела её.
Госпожа Е, увидев, что дочь взяла блюдце с пирожными, подумала, что та собирается их съесть, и поспешно воскликнула:
— Только не ешь то, что они прислали, а вдруг там яд?
Сказав это, она хотела выхватить тарелку из рук дочери.
Но Ло Цинжань остановила руку Госпожи Е.
— Матушка, не волнуйтесь, разве я стану есть то, что они прислали? Однако на этот раз мне придётся съесть это пирожное, и даже если оно не отравлено, я сделаю так, чтобы оно стало отравленным.
— Зачем это?
— Госпожа Е была совершенно сбита с толку.
Ло Цинжань поставила тарелку на стол, наклонилась к уху Госпожи Е и рассказала ей о своём плане.
Госпожа Е, выслушав, была очень удивлена и с некоторым сомнением спросила:
— Это сработает?
Ло Цинжань улыбнулась и сказала:
— Матушка, вы и отец женаты уже много лет, должно быть, знаете, что в военном искусстве говорится о том, как убить чужим ножом. Самая способная помощница Госпожи Чжао — это Матушка Гуй.
Чтобы справиться с ними, нам нужно сначала отрубить ей руку.
Хотя она выглядела уверенной в себе, Госпожа Е, думая о том, что ей придётся рисковать, не могла не волноваться.
Ло Цинжань, увидев её обеспокоенное лицо, сказала:
— Матушка, не волнуйтесь, вчера я вышла, чтобы решить это дело с дядей. Дядя уже дал мне надёжный способ, вам остаётся только велеть матушке сделать всё, как я сказала.
Эх, надеюсь, дядя Шангуань не будет винить её, когда узнает. Чтобы успокоить матушку, она солгала, прикрывшись им.
Действительно, Госпожа Е, услышав, что это устроил Шангуань Инь, успокоилась.
Пока они разговаривали, пришло время ужина. Госпожа Е поспешно велела Матушке Ань подать еду, и мать с дочерью, как обычно, выбрали лёгкие блюда.
После ужина, убедившись, что Ло Цинжань выпила лекарство, Госпожа Е вернулась в свой двор.
Ночь прошла без сновидений.
Едва наступил час маоши (5-7 утра), Ло Цинжань проснулась.
Банься доложила, что госпожа с Матушкой Ань и Юй Яо отправились в Храм Дацзюэ и ушли почти полчаса назад.
Ло Цинжань знала, что хотя она и велела Госпоже Е разыграть спектакль, Госпожа Е, вероятно, действительно хотела пойти в Храм Дацзюэ, чтобы попросить для неё оберег, поэтому, не обращая внимания на холод, ушла так рано.
Она чувствовала благодарность за доброту Госпожи Е и ещё сильнее укрепилась в решимости избавиться от тех, кто хотел причинить вред ей и её матери.
— То, что я просила, готово? — Ло Цинжань потянула к себе Банься и спросила её.
— Матушка сказала, чтобы госпожа не волновалась, она всё устроила, — сказала Банься, осторожно доставая бумажный свёрток и передавая его Ло Цинжань.
Ло Цинжань взяла его, открыла и увидела, что внутри лежит около десяти листьев Гоувэня.
Затем она велела Банься принести пирожное, которое Ло Вэньянь прислала вчера, осторожно выдавила сок из листьев Гоувэня и полила им пирожное.
После этого она снова аккуратно завернула повреждённые листья Гоувэня, передала свёрток Банься и велела ей поскорее отнести его Хунъюй в Лосягуань, а затем сразу же бежать во двор Старой госпожи и звать на помощь.
Банься неоднократно кивнула и поспешно вышла.
После ухода Банься, Ло Цинжань взяла порошок из Семян цветка Мэндун, который она получила от Хуа Инь, развела его в воде, выпила немного и легла ждать.
В тот день, когда Шангуань Инь приходил, она спросила его, что будет, если случайно съесть Семена цветка Мэндун?
Шангуань Инь сказал ей, что разовое употребление небольшого количества не причинит большого вреда, эффект пройдёт, и действие лекарства рассеется. Просто это выглядит довольно пугающе, очень похоже на отравление Гоувэнем.
Неожиданно сегодня она собиралась использовать то, что Госпожа Чжао приготовила, чтобы навредить ей и её матери, против них самих!
Стоило бы поблагодарить Ло Вэньянь за предоставленную ей прекрасную возможность!
Ло Цинжань выпила порошок из Семян цветка Мэндун, и уже через четверть часа почувствовала слабость во всём теле и учащённое дыхание.
К счастью, она верила словам Шангуань Иня и не паниковала, лишь старалась регулировать дыхание, ожидая, пока Банься приведёт людей.
Ещё примерно через четверть часа снаружи послышались голоса.
Действительно, это Старая госпожа с людьми вошла.
Но она не ожидала, что семьи третьего и четвёртого домов тоже придут.
Впрочем, тем лучше. Чем больше людей, тем меньше Старая госпожа сможет покрывать виновных, ведь она больше всего дорожила репутацией.
Старая госпожа Чжао была действительно напугана Банься, которая ни с того ни с сего прибежала в Юаньсянтан, плача и крича, чтобы она пришла на помощь.
Она сказала, что Госпожа Е рано утром ушла в храм Дацзюэ, чтобы вознести благовония и помолиться о благополучии, и её не было в Цзиинтан, а Ло Цинжань вдруг стало плохо. Госпожа Чжао, испугавшись, поспешно привела доктора.
Толпа людей шумно вошла в Сяосянцзюй. Банься предложила им сесть, но не знала, как подать чай.
Однако все знали, что ситуация критическая, и не стали придираться, лишь вытягивали шеи, заглядывая внутрь.
Госпожа Чжао и её дочь тоже немного сомневались: "Как это так, вчера днём всё было в порядке, а сегодня утром ей уже плохо?"
Неужели небеса открыли глаза и хотят забрать Ло Цинжань?
Выражения лиц всех присутствующих в комнате были разными, и не требовали подробного описания.
Кстати, старая госпожа Чжао действительно немного волновалась, ведь это была её родная внучка.
Увидев, что Доктор Чжан прощупал пульс, она поспешно спросила:
— Ну как, Доктор Чжан, вы что-нибудь обнаружили?
Этот Доктор Чжан служил в Поместье Вэйюаньхоу ещё при жизни старого маркиза, поэтому обычно он обладал большим авторитетом и пользовался большим уважением среди жителей поместья.
Он погладил свою седую бороду, нахмурился и сказал:
— Похоже на отравление?
Старая госпожа Чжао была потрясена и низким голосом спросила:
— Неужели!
— Неужели, — Доктор Чжан снова подумал и подтвердил с уверенностью.
Старая госпожа Чжао, выслушав, поспешно набросилась на Банься:
— Что вы давали Старшей госпоже есть! Как она могла отравиться!
Сказав это, она даже нахмурила брови, и её выражение лица было очень суровым.
Банься, испугавшись, поспешно опустилась на колени, плача и говоря:
— Старая госпожа, простите, госпожа рано встала и ничего не ела, только сказала, что во рту горько, и, кажется, ещё чувствовался вкус вчерашнего лекарства. Она попросила служанку принести пирожное, которое Вторая госпожа прислала вчера днём. В итоге, госпожа только два кусочка съела, и вот так ей стало. Госпожи тоже нет дома, служанка совсем растерялась, поэтому и пришла за вами.
Сказав это, она посмотрела на кровать Ло Цинжань.
Старая госпожа, проследив за её взглядом, действительно увидела на низком столике у кровати тарелку с пирожными, одно из которых было откушено.
Затем она подала знак Матушке Чжао. Матушка Чжао, поняв, лично подошла, взяла пирожное и передала его Доктору Чжану.
Доктор Чжан взял тарелку с пирожным, поднёс её к носу, внимательно понюхал и сказал:
— Нет сомнений, в это пирожное добавлен сок листьев Гоувэня, оно ядовито. В лёгких случаях вызывает затруднение дыхания, в тяжёлых — даже кому и смерть.
Старая госпожа, услышав слова Доктора Чжана, недоверчиво посмотрела на Ло Вэньянь.
Ло Вэньянь, услышав их слова, тоже испугалась. Увидев, что Старая госпожа недоброжелательно смотрит на неё, она тут же побледнела, качая головой, говоря, что это не она.
Госпожа Чжао, увидев это, поспешно закричала:
— Матушка, не верьте словам ничтожного человека! Какой мотив у Вэньянь вредить Цинжань? Вы же знаете, что они обе с детства были очень близки!
Старая госпожа, услышав её плач и слова, немного смягчилась.
Да, Вэньянь — это ребёнок, которого она вырастила, она самая нежная и добрая, как она могла отравить свою сестру?
Госпожа Лу из третьего дома, увидев это, покачала головой.
Похоже, Старая госпожа снова была обманута Госпожой Чжао несколькими словами.
Но их господин не был родным сыном Старой госпожи, поэтому у неё всегда было мало влияния перед Старой госпожой, и она могла только про себя сожалеть.
Как раз когда Старая госпожа собиралась отбросить подозрения в отношении Ло Вэньянь, вернулась Госпожа Е.
Госпожа Е, следуя указаниям Ло Цинжань, притворилась, что ничего не знает, и вошла, чтобы поклониться Старой госпоже.
— В такую холодную погоду, как это хорошо, что вы, матушка, несколько дней подряд приходите навестить Цинжань, ей уже намного лучше.
Госпожа Чжао, увидев её весёлое лицо, словно она ничего не знала о произошедшем, вдруг почувствовала некоторое смягчение.
Но не успела она заговорить, как Банься, плача, бросилась к ногам Госпожи Е и сказала, что Ло Цинжань отравилась пирожным, которое принесла Ло Вэньянь, и это не дало старой госпоже возможности что-либо сказать.
Госпожа Е, выслушав Банься, широко раскрыла глаза, посмотрела на Ло Цинжань, увидев, что та крепко закрыла глаза, словно ей уже совсем плохо, и тут же упала в обморок.
Испуганные Матушка Ань и остальные поспешно начали щипать её за переносицу и массировать акупунктурные точки.
После долгих хлопот Госпожа Е "медленно пришла в себя".
Очнувшись, Госпожа Е тут же залилась слезами, жалобно говоря:
— Вэньянь, твоя сестра в обычные дни относилась к тебе даже лучше, чем к родной сестре, как ты могла, как ты могла…
Старая госпожа, увидев её такой, оказалась в затруднительном положении. Обе были её родными внучками, что же делать?
Госпожа Е тайком взглянула на Старую госпожу, увидев, что та действительно колеблется.
Затем она резко сменила тему:
— Вэньянь и Цинжань всегда были близки, как она могла отравить Цинжань? Должно быть, кто-то подставил её, пытаясь поссорить сестёр. Матушка, я надеюсь, вы тщательно расследуете это дело, чтобы оправдать Вэньянь и восстановить справедливость для Цинжань!
— Именно, именно, Старшая невестка права, матушка, вам следует тщательно расследовать это, — Госпожа Чжао, услышав слова Госпожи Е, поспешно поддержала её.
Она думала, что Госпожа Е всё ещё та же, что и раньше, не знающая человеческой подлости, и просто слепо верит им.
Госпожа Лу из третьего дома в это время тоже сказала:
— Именно так, кто не знает, что Вторая госпожа по натуре самая нежная, как она могла совершить такое? Я бы сказала, сначала нужно тщательно обыскать двор Второй невестки. Хотя, конечно, ничего не найдётся, но нужно сначала снять с Второй госпожи это обвинение, ведь отравление старшей сестры, если это распространится, будет звучать нехорошо.
Хм, она вовсе не была такой наивной, как Госпожа Е, и не верила, что во дворе Госпожи Чжао ничего не найдётся.
Госпожа Чжао, выслушав, злобно посмотрела на Госпожу Лу, стиснув зубы, сказала:
— Да, мы ничего не делали, чего нам бояться? Обыщите сначала мой двор.
Всё равно все важные вещи она хранила в тайне, и не боялась, что кто-то что-то найдёт.
Вот только эта шлюха Госпожа Лу, как только представится случай, сразу же начинает с ней ссориться.
Старая госпожа, видя, что все они так настаивают, и что на неё смотрит вся комната, опасаясь, что её сочтут несправедливой, велела Матушке Чжао лично повести людей на обыск.
И, опасаясь, что потом кто-то подумает, что она покрывает Госпожу Чжао, она велела всем управляющим матушкам тоже пойти с ними.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|